"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.":"Um cookie é um arquivo pequeno contendo informações que são enviadas ao seu computador quando você visita um site web. Quando você visita o site novamente, o cookie permite que o site reconheça o seu navegador. Os cookies podem armazenar preferências do usuário e outras informações. Você pode configurar o seu navegador para que ele recuse todos os cookies. Contudo, isso talvez faça com que alguns recursos ou serviços do site funcionem parcialmente. Armazenamento local funciona da mesma maneira, mas possibilita armazenar mais dados.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.":"Um lugar para o seu código de conduta, regras ou diretrizes. Você pode usar tags HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.":"Um lugar para explicar quem é você e as coisas que diferenciam a sua instância. Pode usar tags HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.":"Um lugar para você publicar alguma coisa para o mundo inteiro, sua comunidade ou apenas os membros do seu grupo.",
"A place to store links to documents or resources of any type.":"Um lugar para guardar links para os documentos ou recursos de qualquer tipo.",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"":"Um slogan para a página de início da sua instância. O valor predefinido é \"Reunir - Organizar - Mobiliar\"",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Uma ferramenta amigável, emancipadora e ética para se reunir, organizar e mobilizar.",
"A validation email was sent to {email}":"Um email de confirmação foi enviado para {email}",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Uma instância é uma versão instalada do aplicativo Mobilizon em um servidor. Uma instância pode ser administrada por qualquer pessoa que utilize o {mobilizon_sotware} ou outro aplicativo federado, também conhecido como \"fediverse\". O nome dessa instância é {instance_name}. O Mobilizon é uma rede federada de múltiplas instâncias (exatamente como os servidores de email), usuários registrados em diferente instâncias podem se comunicar mesmo que eles não se registraram na mesma instância.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"Um API (Application Programming Interface), em português (interface de programação de aplicativo) é um protocolo de comunicação que permite componentes de aplicativos de se comunicarem entre si. O API Mobilizon, por exemplo, pode permitir que ferramentas de aplicativos de terceiros comuniquem com instâncias Mobilizon para realizar algumas ações, tais como, postar eventos automaticamente e remotamente em seu nome.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Os participantes anônimos deverão confirmar sua participação por email.",
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.":"Qualquer pessoa que queira ser membra deste grupo poderá fazer inscrição a partir da página do grupo.",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"Tem certeza que você quer apagar toda sua conta? Você perderá tudo, identidades, configurações, eventos criados, mensagens e as participações desaparecerão para sempre.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Tem certeza que você quer <b>apagar completamente</b> este grupo? Todos os membros - incluindo membros remotos - serão notificados e removidos deste grupo e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas…) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"Tem certeza que você quer <b>apagar</b> este comentário? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"Tem certeza que você quer <b>apagar</b> este evento? Esta ação não pode ser desfeita. Talvez você queira tentar uma conversa com o criador do evento ou então editar este evento.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Tem certeza que você quer <b>suspender</b>este grupo? Todos os membros - incluindo os membros remotos - serão notificados e removidos do grupo, e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas...) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.":"Tem certeza que você quer <b>suspender</b> este grupo? Visto que este grupo é oriundo da instância {instance}, isto irá remover apenas os membros locais e apagar os dados locais, como também rejeitar todos os dados futuros.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Tem certeza que você quer cancelar a criação do evento? Você perderá todas as modificações.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Tem certeza que você quer cancelar a edição do evento? Você perderá todas as modificações.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Tem certeza que você quer cancelar a sua participação no evento \"{title}\"?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Tem certeza que você quer apagar este evento? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to delete this post? This action cannot be reverted.":"",
"Are you sure you want to leave the group {groupName}? You'll loose access to this group's private content. This action cannot be undone.":"",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.":"",
"Ask your instance admin to {enable_feature}.":"",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Antes de você entrar, você precisa clicar no link interno para validar a sua conta.",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.":"Crie uma lista para todas as tarefas que você precisa fazer, atribua-as e defina datas de vencimento.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"A identidade atual foi alterada para {identityName} para poder administrar este evento.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.":"Mostrado na página de início e nas meta tags. Descreva o que é Mobilizon e o que torna esta instância especial em apenas um parágrafo.",
"Either on the {instance} instance or on another instance.":"Tanto na instância {instance} como em outra instância.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"Ou a conta já está validada, ou o token de validação está incorreto.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"Ou o email foi alterado, ou a validação do token está incorreta.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Ou o pedido de participação já foi validado, ou a validação do token está incorreta.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Insira o seu endereço de email abaixo e nós enviaremos à você um email com instruções de como mudar a senha.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.":"Insira sua própria política de privacidade. Tags HTML são permitidas. As {mobilizon_privacy_policy} são oferecidas como modelo.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.":"Insira suas próprias condições gerais. Tags HTML são permitidas. As {mobilizon_terms} são oferecidas como modelo.",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.":"Alternativa ética aos eventos, grupos e páginas do Facebook, o Mobilizon é uma <b>ferramenta criada pra servir você</b>. Ponto.",
"Followers will receive new public events and posts.":"",
"Following the group will allow you to be informed of the {group_upcoming_public_events}, whereas joining the group means you will {access_to_group_private_content_as_well}, including group discussions, group resources and members-only posts.":"",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.":"Os grupos são espaços para coordenação e preparação para melhor organizar eventos e administrar a sua comunidade.",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Se uma conta com esse email existe, nós acabamos de enviar um outro email de confirmação para {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Se esta identidade é o único administrador de alguns grupos, você precisa apagar esses grupos antes de poder apagar esta identidade.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:":"",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.":"Se você optou por validação manual dos participantes, o Mobilizon enviará à você um email informando os novos participantes a serem processados. Você pode escolher a frequência dessas notificações abaixo.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"No contexto que se segue, uma aplicação é um software, seja fornecido pela equipe Mobilizon ou por um terceiro, usado para interagir com a sua instância.",
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.":"",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.":"Mantenha toda a conversa sobre um tema específico em apenas uma página.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"O Mobilizon é uma rede federada. Você pode interagir com este evento por meio de um outro servidor.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.":"Mobilizon é um software federado, o que significa que pode interagir - dependendo das configurações federais da administração - com conteúdos de outras instâncias, como participar de grupos e eventos criados em outro lugar.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.":"O Mobilizon é uma ferramenta que ajuda você a <b>encontrar, criar e organizar eventos</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.":"Mobilizon não é uma plataforma gigante, mas uma <b>multitude de sites web Mobilizon interconectados</b>.",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.":"Mobilizon utiliza um sistema de perfis para compartilhar suas atividades. Você pode criar quantos perfis quiser.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon te enviará um email quando o evento que você estiver participando tiver mudanças importantes: data e hora, endereço, confirmação ou cancelamento, etc.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.":"NOTA! As condições gerais não foram verificadas por um advogado e, portanto, é pouco provável que ofereçam proteção legal para todas as situações para um administrador de instância utilizá-las. E também não são específicas para todos os países e jurisdições. Se você não está seguro, favor verificar com um advogado.",
"No one is participating|One person participating|{going} people participating":"Ninguém está participando|Uma pessoa está participando|{vão} pessoas participando",
"No participant matches the filters":"Nenhum participante corresponde aos filtros",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants":"Nenhum participante para aprovar|Aprovar participante|Aprovar {number} participantes",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants":"Nenhum participante para rejeitar|Rejeitar participante|Rejeitar {number} participantes",
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.":"Permitido apenas caracteres alfanuméricos minúsculos e caracter de sublinhado.",
"Other software may also support this.":"Outros aplicativos talvez também suportem esta funcionalidade.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"Caso contrário, esta identidade será removida do grupo de administradores.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Por favor contate o administrador desta instância Mobilizon se você pensa se tratar de um erro.",
"Please do not use it in any real way.":"Por favor, não o use de forma real.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.":"Favor certificar-se de que o endereço está correto e de que a página não foi movida.",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.":"Favor ler as {fullRules} publicadas pelos administradores da instância {instance}.",
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations":"Eventos publicados com <b>{comments}</b> comentários e <b>{participations}</b> participações confirmadas",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.":"SSL e seu sucessor TLS são tecnologias de criptografia que protege comunicação de dados quando se usa o serviço. Você pode reconhecer uma conexão criptografada na linha de endereço do seu navegador quando o URL começa com {https} e o ícone de um cadeado é mostrado na barra de endereço do seu navegador.",
"Set an URL to a page with your own privacy policy.":"Defina um endereço URL apontando para uma página web com a sua própria política de privacidade.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.":"Uma vez que você é um membro novo, conteúdo privado pode levar alguns minutos para aparecer.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Alguns termos, técnicos ou não, utilizados no texto abaixo talvez trate de conceitos que são difíceis de compreender. Oferecemos aqui um glossário para ajudar você a compreendê-los melhor:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"O endereço de email da conta foi modificado. Olhe seus emails para verificar isso.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"O número atual de participantes pode variar, já que este evento é hospedado em outra instância.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"O conteúdo vem de um outro servidor. Transferir uma cópia anônima do relatório?",
"The draft event has been updated":"O rascunho do evento foi atualizado",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"O organizador do evento escolheu validar manualmente as participações. Você quer adicionar uma pequena nota para explicar porque você quer participar deste evento?",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"O organizador do evento aprova manualmente as participações. Visto que você escolheu participar sem uma conta, por favor explique porque você quer participar deste evento.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.":"O grupo será publicamente listado nos resultados de buscas e pode ser sugerido na seção « Exploração ». Apenas informações públicas serão mostradas nessa página.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"O administrador da instância é a pessoa ou entidade que administra esta instância Mobilizon.",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.":"O único jeito para que seu grupo possua integrantes será pelo convite da Administração.",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"O relato será enviado aos moderadores da sua instância. Você pode explicar porque você relatou o conteúdo abaixo.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.":"A {default_privacy_policy} será usada. Elas serão traduzidas no idioma do usuário.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"Os {default_terms} será usado. Eles serão traduzidos no idioma do usuário.",
"There are {participants} participants.":"Há {participants} participantes.",
"These feeds contain event data for the events for which any of your profiles is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for specific profiles on each profile edition page.":"",
"These feeds contain event data for the events for which this specific profile is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for all of your profiles into your notification settings.":"",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Esta instância Mobilizon e o organizador deste evento permitem participantes anônimos, mas solicita a validação através da confirmação do email.",
"This event has been cancelled.":"Este evento foi cancelado.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Este evento é acessível apenas através do seu link. Tenha cuidado onde você publica este link.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.":"Este identificador é único para o seu perfil. Permite que outros te encontrem.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Esta instância não está aberta para registros, mas você pode se registrar em outras instâncias.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.":"Esta instância, <b>{instanceName} ({domain})</b>, guarda seu perfil, então lembre-se deste nome.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.":"Isto é como o seu usuário (<code>{username}</code>) federado para grupos. Ele permitirá que o grupo seja encontrado na federação e garante que seja único.",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.":"Esta configuração será utilizada para disponibilizar o site e te enviar emails no idioma indicado.",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).":"Este website não é moderado e a data que você insere será destruída às 00:01 (zona horária de Paris).",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Isto irá apagar / tornar anônimo todo o conteúdo (eventos, comentários, mensagens, participantes...) criados por esta identidade.",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"":"Para confirmar, insira o seu nome de usuário da identidade \"{preferredUsername}\"",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Infelizmente, seu pedido de participação foi rejeitado pelos organizadores.",
"We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.":"",
"We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):":"",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Nós usamos seu fuso horário para assegurar que você recebe as notificações de um evento no horário correto.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Iremos redirecionar você para sua instância para você interagir com este evento",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"Enviaremos um e-mail uma hora antes do início do evento, para assegurar que você não o esquecerá.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Nós usaremos suas configurações de fuso horário para enviar um resumo dos seus eventos pela manhã.",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.":"Quando um moderador do grupo cria um evento e ao atribu ao grupo, irá mostrar aqui.",
"Why create an account?":"Por que criar uma conta?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.":"Permitirá mostrar e administrar o estado da sua participação na página do evento quando usar este aparelho. Desmarque se você está usando um dispositivo público.",
"You are participating in this event anonymously":"Você está participando deste evento de forma anônima",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Você está participando deste evento de forma anônima, mas você não confirmou a sua participação",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map":"Você pode tentar inserir outro termo de busca ou arrastar o marcador no mapa",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.":"Você não pode mudar sua senha porque você está registrado em {provider}.",
"You have one event in {days} days.":"Você não tem eventos nos próximos {days} dias. |Você tem um evento em {days} dias. | Você tem {count} eventos em {days} dias",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.":"Você poderá adicionar um avatar e definir outras opções nas configurações da sua conta.",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant, as well as events organized by groups you follow or are a member of.":"",
"You will receive notifications about this group's public activity depending on %{notification_settings}.":"",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Todas as segundas-feiras você receberá um resumo dos próximos eventos, se você tiver algum.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.":"Você precisará transmitir a URL do grupo para que as pessoas possam acessar o perfil do grupo. O grupo não será encontrado no motor de busca do Mobilizon ou nos demais motores de busca.",
"Your city or region and the radius will only be used to suggest you events nearby. The event radius will consider the administrative center of the area.":"",
"Your email has been changed":"Seu email foi alterado",
"Your email is being changed":"Seu email está sendo alterado",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"Seu email será usado apenas para confirmar que você é uma pessoa real e para enviar à você eventuais atualizações para este evento. Ele NÃO será enviado a outras instâncias ou ao organizador do evento.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.":"",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.":"",