"A cookie is a small file containing informations that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows to store more data.":"Ein Cookie ist eine kleine Datei, die auf deinen Computer übertragen wird, wenn du eine Webseite aufrufst. Sie enthält Informationen, die es der Webseite ermöglichen, deinen Computer beim nächsten Besuch wiederzuerkennen. Cookies können auch genutzt werden, um nutzerspezifische Einstellungen oder andere Informationen zu speichern. Du kannst deinen Browser so einstellen, dass er alle Cookies ablehnt oder diese beim Schließen des Browsers löscht. Dies kann jedoch dazu führen, das einige Funktionalitäten von Webseiten oder Diensten nicht mehr vollständig funktionieren. Lokale Website-Daten erfüllen den selben Zweck, erlauben es einer Webseite aber, größere Datenmengen auf deinem Computer zu speichern.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.":"Hier ist Platz für deinen Code of Conduct, Regeln und Vorgaben. Du kannst HTML-Tags verwenden.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.":"Hier kannst Du beschreiben, wer du bist und was deine Instanz besonders macht. Du kannst HTML-Tags verwenden.",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Ein benutzerfreundliches, emanzipatorisches und ethisches Instrument zum Sammeln, Organisieren und Mobilisieren.",
"A validation email was sent to {email}":"Es wurde eine Bestätigungs-Mail an {email} gesendet.",
"All good, let's continue!":"Das passt, weiter geht's!",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.":"Alle Gruppenmitglieder und andere Server-Administrator:innen können diese Information dennoch einsehen.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mit Hilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer:innen von verschiedenen Instanzen können so - genau wie beim E-Mail-System - miteinander kommunizieren, auch wenn sie Accounts bei völlig verschiedenen Instanzen registriert haben.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in deinem Namen.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Anonyme Teilnehmer:innen werden gebeten, ihre Teilnahme per E-Mail zu bestätigen.",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"Bist du dir sicher, dass du den gesamten Account löschen möchtest? Du verlierst dadurch alles. Identitäten, Einstellungen, erstellte Events, Nachrichten, Teilnahmen sind dann für immer verschwunden.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"Bist du sicher, dass du diesen Kommentar <b>löschen</b> willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"Bist du sicher, dass du diese Veranstaltung <b>löschen</b> willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Bist Du dir sicher, dass du das Erstellen der Veranstaltung abbrechen möchtest? Alle Änderungen werden verloren gehen.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Bist du dir sicher, dass Du die Bearbeitung der Veranstaltung abbrechen möchtest? Alle Änderungen werden verloren gehen.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Bist Du dir sicher, dass Du nicht mehr an der Veranstaltung \"{title}\" teilnehmen möchtest?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Bist Du dir sicher, dass Du diese Veranstaltung löschen möchtest? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Bevor Du dich einloggen kannst, musst Du den Link anklicken, um deinen Account zu überprüfen.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"Aktuelle Identität wurde zu {identityName} geändert, um das Event bearbeiten zu können.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.":"Wird auf der Startseite und in den Meta-Tags angezeigt. Beschreibe in einem Absatz was Mobilizon ist und was diese Instanz besonders macht.",
"Do not receive any mail":"Keine E-Mails erhalten",
"Either on the {instance} instance or on another instance.":"Entweder auf der Instanz {instance} oder auf einer andere Instanz.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"Der Account ist bereits bestätigt oder der Bestätigungstoken ist abgelaufen.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"Die E-Mail-Adresse wurde bereits geändert oder der Bestätigungstoken ist abgelaufen.",
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Die Teilnahme wurde bereits bestätigt oder der Bestätigungstoken ist abgelaufen.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Gib unten deine E-Mail-Adresse ein und wir senden dir per E-Mail Anweisungen, wie du dein Passwort zurücksetzen kannst.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.":"Gebe deine eigene Datenschutzerklärung ein. HTML tags sind erlaubt. Die {mobilizon_privacy_policy} ist als Vorlage bereitgestellt.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.":"Gib deine eigenen Bedingungen an. HTML-Tags sind erlaubt. Die {mobilizon_terms} sind als Vorlage gegeben.",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.":"Fehler bei der Anmeldung mit {provider}. Versuche es erneut oder nutze eine andere Login-Möglichkeit.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.":"Fehler bei der Anmeldung über {provider}. Dieser Anbieter existiert nicht.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants’ platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?":"Von der Geburtstagsparty mit Freunden und Familie bis hin zu Demonstrationen gegen den Klimawandel, momentan sind unsere Veranstaltungen <b>in den Platformen der Tech-Giganten gefangen</b>. Wie können wir uns organisieren, wie können wir auf „Teilnehmen“ klicken ohne <b>private Daten an Facebook zu geben</b> oder <b>abhängig von MeetUp zu sein</b>?",
"If allowed by organizer":"Wenn von der Organisator:in erlaubt",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Falls ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, senden wir eine neue Bestätigung an {email}",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.":"Wenn dir die von den Entwickler:innen vorgegebene Richtung nicht passt, hast du das Recht, deine eigene Version der Software nach deinen eigenen Regeln zu erstellen.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Falls diese Identität die einzige Administrator:in einer oder mehrerer Gruppen sein sollte, musst du zunächst die Gruppen löschen, bevor du diese Identität löschen kannst.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.":"Wenn Du möchtest, kannst du der Organisator:in hier eine Nachricht hinterlassen.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.":"Login nicht möglich. Deine E-Mail-Adresse oder dein Passwort ist falsch.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"Im Folgenden meinen wir mit Anwendung eine Software, über die du mit deiner Instanz interagierst. Diese Software kann vom Mobilizon-Team oder von Dritten bereitgestellt werden.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.":"Bitte beachte, dass diese Software noch nicht fertig ist. Mehr Informationen {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.":"Mobilizon zu installieren wird es Gemeinschaften erlauben, sich von den Plattformen und Diensten der Tech-Giganten loszulösen, indem sie <b>ihre eigene Plattform</b> schaffen.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"Mobilizon ist ein föderiertes Netzwerk. Du kannst mit dieser Veranstaltung von verschiedenen Server aus interagieren.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.":"Mobilizon ist Freie Software (Open Source), welche es Gemeinschaften erlaubt <b>ihre eigenen Räume</b> zu schaffen, um Veranstaltungen anzukündigen und sich aus der Abhängigkeit von Tech-Giganten zu lösen.",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.":"Mobilizon wird nicht von einem geheimniskrämerischen Start-Up entwickelt, sondern von einer Gruppe von Menschen, die {change_world}. Auch wenn wir etwas langsamer arbeiten, bleiben wir achtsam und in Kontakt mit unseren Nutzer:innen.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.":"Mobilizon befindet sich noch in der Entwicklung. Bis zur Veröffentlichung von <b>Version 1.0 im zweiten Halbjahr 2020</b> werden wir über regelmäßige Updates neue Funktionen hinzufügen.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.":"Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen während regulären Updates hinzufügen, bis <b>Version 1 der Software in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird</b>.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon wird dir eine E-Mail senden, wenn sich bei Veranstaltungen, an denen zu teilnimmst, wichtige Änderungen ergeben: Datum und Uhrzeit, Ort, Bestätigung oder Absage der Veranstaltung.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.":"VORSICHT! Standard-Nutzungsbedingungen wurden nicht von einer Anwält:in geprüft und stellen daher wahrscheinlich keinen vollständigen Schutz für Administrator:innen in allen erdenklichen Fällen dar. Sie sind zudem nicht auf die lokalen Gesetzgebungen der Länder angepasst. Falls du dir unsicher bist, lass dich von einer Anwält:in beraten.",
"No member matches the filters":"Kein Mitglied entspricht den Filterkriterien",
"No message":"Keine Nachricht",
"No moderation logs yet":"Bisher keine Moderationsprotokolle",
"No one is going to this event":"Niemand nimmt an dieser Veranstaltung teil|Eine Person nimmt teil|{going} Personen nehmen teil",
"No ongoing todos":"Keine aktiven To-dos",
"No open reports yet":"Bisher keine ausstehenden Berichte",
"No participant matches the filters":"Keine Teilnehmer:in entspricht den Filterkriterien",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants":"Keine Teilnahme zu bestätigen|Bestätige Teilnahme|Bestätige {number} Teilnahmen",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants":"Keine Teilnahmen abzulehnen|Teilnahme ablehnen|Lehne {number} Teilnahmen ab",
"No profile matches the filters":"Kein Profil entspricht den Filterkriterien",
"No profiles found":"Keine Profile gefunden",
"No public posts":"Keine öffentlichen Beiträge",
"No public upcoming events":"Keine bevorstehenden öffentlichen Veranstaltungen",
"No resolved reports yet":"Bisher keine abgeschlossenen Berichte",
"No resources in this folder":"Keine Ressourcen in diesem Ordner",
"No resources selected":"Keine Ressourcen ausgewählt|Eine Ressource ausgewählt|{count} Ressourcen ausgewählt",
"No resources yet":"Noch keine Ressourcen vorhanden",
"No results for \"{queryText}\"":"Kein Ergebnis für \"{queryText}\"",
"No rules defined yet.":"Noch keine Regeln definiert.",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?":"Es wurde kein Account mit dieser E-Mail-Adresse gefunden. Vielleicht hast Du dich vertippt?",
"Other software may also support this.":"Andere Software unterstützt dies möglicherweise auch.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"Andernfalls wird diese Identität einfach aus der Liste der Gruppenadministratoren entfernt.",
"Page":"Seite",
"Page limited to my group (asks for auth)":"Seite ist auf meine Gruppe beschränkt (nach Authentifizierung fragen)",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.":"Bitte schaue auch in deinem Spam-Ordner nach, wenn Du die E-Mail nicht erhalten hast.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Bitte kontaktiere den Administrator dieser Mobilizon-Instanz, wenn Du denkst, dass dies ein Fehler ist.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.":"Bitte stelle sicher, dass die Adresse korrekt ist und die Seite nicht verschoben wurde.",
"Please read the full rules":"Bitte ließ die kompletten Regeln",
"Resource provided is not an URL":"Die angegebene Ressource ist keine URL",
"Resources":"Ressourcen",
"Restricted":"Eingeschränkt",
"Right now":"Gerade eben",
"Role":"Rolle",
"Rules":"Regeln",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.":"SSL und sein Nachfolger TLS sind Verschlüsselungsprotokolle zur Absicherung (Verschlüsselung) von Datenverkehr bei der Nutzung dieses Dienstes. Eine verschlüsselte Verbindung kannst Du daran erkennen, dass die Adresse (URL) in der Adresszeile deines Browsers mit {https} beginnt und dort ein kleines Schloss eingeblendet wird.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.":"Da du ein neues Mitglied bist kann es ein paar Minuten dauern bis private Inhalte sichtbar sind.",
"So that, right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.":"Sodass Mobilizon, direkt von Beginn an {fit_needs_uses_people}, die es nutzen werden.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Einige der im Text genannten Begriffe beschreiben Konzepte, die nicht ganz einfach zu erklären sind. Wir haben ein Liste mit Begriffsdefinitionen zusammengestellt, damit du jederzeit nachsehen kannst, was wir damit meinen:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"Die E-Mail-Adresse des Accounts wurde geändert. Schau in deinen Mails nach einer Bestätigung.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"Die tatsächliche Zahl der Teilnehmer:innen kann variieren, da diese Veranstaltung auf einer anderen Instanz ausgerichtet wird.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"Der Inhalt kam von einem anderen Server. Möchtest Du eine anonyme Kopie der Meldung übertragen?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.":"Die aktuelle Identität hat keine Berechtigungen für diese Veranstaltung. Du solltest sie wahrscheinlich wechseln.",
"The event has been published":"Die Veranstaltung wurde veröffentlicht",
"The event has been updated":"Die Veranstaltung wurde aktualisiert",
"The event has been updated and published":"Die Veranstaltung wurde aktualisiert und veröffentlicht",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"Der/die Veranstalter:in hat sich dafür entschieden, Teilnahmeanfragen manuell zu überprüfen. Möchtest Du eine kurze Nachricht hinterlassen, in der du erklärst, warum du an der Veranstaltung teilnehmen möchtest?",
"The event organizer didn't add any description.":"Die Organisator:in hat keine Beschreibung hinzugefügt.",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"Die Organisator:in möchte Teilnahmen manuell bestätigen. Wenn Du ohne Konto teilnehmen möchtest, erkläre bitte warum Du an der Veranstaltung interessiert bist.",
"The event will show the group as organizer.":"Bei diese Veranstaltung wird die Gruppe als Organisationsteam angezeigt.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.":"Diese Gruppe wird öffentlich in Suchergebnissen sichtbar sein und könnte im Bereich „Entdecken“ auftauchen. Nur öffentliche Informationen werden auf der Gruppenseite angezeigt.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"Die Administrator:in der Instanz ist die Person oder Organisation, die diese Mobilizon-Instanz betreibt.",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"Die Meldung wird an die Moderator:innen deiner Instanz gesendet. Du kannst unten erläutern, warum Du diesen Inhalt meldest.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.":"Der Account, mit dem Du dich einloggen willst, wurde noch nicht bestätigt. Schau in deinem E-Mail-Postfach und in deinem Spam-Ordner nach.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.":"Die {default_privacy_policy} wird verwendet. Sie wird in die Sprache der Nutzer:in übersetzt.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"Die {default_terms} werden verwendet. Sie werden in die Sprache der Nutzer:in übersetzt.",
"There are {participants} participants.":"Es gibt {participants} Teilnehmer:innen.",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Diese Mobilizon-Instanz und die Organisator:in akzeptieren anonyme Teilnahmen, aber eine Bestätigung per E-Mail ist erforderlich.",
"This email is already registered as participant for this event":"Diese E-Mail-Adresse ist bereits als Teilnehmer:in für die Veranstaltung registriert",
"This email is already used.":"Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet.",
"This event has been cancelled.":"Diese Veranstaltung wurde abgesagt.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Diese Veranstaltung ist nur über den Link einsehbar. Pass auf, wo Du den Link veröffentlichst.",
"This identity is not a member of any group.":"Diese Identität ist nicht Mitglied in einer Gruppe.",
"This information is saved only on your computer. Click for details":"Diese Information ist nur auf deinem Computer gespeichert. Klicke für mehr Details",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.":"Diese Installation (genannt \"Instanz\") kann sich dank {protocol} ganz einfach {interconnect}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Du kannst dich auf anderen Instanzen registrieren.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.":"Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Dies wird alle Inhalte (Veranstaltungen, Kommentare, Nachrichten, Teilnahmen...) löschen/anonymisieren, die von dieser Identität erstellt wurden.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.":"Um mehr Benachrichtigungen zu aktivieren, schau in den Benachrichtigungs-Einstellungen vorbei.",
"To change the world, change the software":"Um die Welt zu ändern, muss man die Software ändern",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"":"Gib zur Bestätigung deinen Veranstaltungstitel „{eventTitle}“ ein",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"":"Gib zur Bestätigung den Nutzernamen deiner Identität „{preferredUsername}“ ein",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Leider wurde deine Teilnahmeanfrage von den Organisator:innen abgelehnt.",
"We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize.":"Wir haben professionelle Designer:innen gebeten, uns bei der Entwicklung der Vision von Mobilizon zu helfen. Wir haben uns Zeit genommen, die {digital_habits} zu untersuchen und zu verstehen, welche Funktionalitäten wir benötigen, um zusammenzukommen, zu organisieren und zu mobilisieren.",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Wir nutzen deine Zeitzone, um sicherzustellen, dass du Benachrichtigungen für eine Veranstaltung zur richtigen Zeit erhältst.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.":"Wir wollen ein <b>digitales Gemeingut</b> schaffen, das jeder selbst mitgestalten kann, das <b>Privatsphäre und Aktivismus</b> respektiert.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Du wirst auf deine Instanz weitergeleitet, um mit dieser Veranstaltung zu interagieren",
"We won’t change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop it, as they couldn’t profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.":"Wir werden nicht aus Facebook heraus die Welt verändern können. Firmen des Überwachungs-Kaptialismus haben keinerlei Interesse an einem Werkzeug wie dem, das wir uns erträumen, da sie keinen Profit daraus schlagen können. Dies ist eine Möglichkeit etwas besseres zu erschaffen - indem wir einen anderen Ansatz verfolgen.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"Wir senden dir eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung eine E-Mail, um sicherzugehen, dass du sie nicht vergisst.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Wir nutzen deine Zeitzonen-Einstellung, um dir am Morgen der Veranstaltung eine Erinnerung zu senden.",
"You and one other person are going to this event":"Du gehst alleine zu dieser Veranstaltung | Du und eine weitere Person gehen zu dieser Veranstaltung | Du und {approved} weitere Personen gehen zu dieser Veranstaltung.",
"You are participating in this event anonymously":"Du nimmst anonym an dieser Veranstaltung teil",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Du nimmst an dieser Veranstaltung anonym teil, hast aber deine Teilnahme noch nicht bestätigt",
"You can pick your timezone into your preferences.":"Du kannst deine Zeitzone in den Einstellungen festlegen.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map":"Du kannst einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Markierung auf der Karte verschieben",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.":"Du kannst dein Passwort nicht ändern, weil du über {provider} angemeldet bist.",
"You can't reset your password because you use a 3rd-party auth provider to login.":"Du kannst dein Passwort nicht zurücksetzen, weil du über einen Drittanbieter eingeloggt bist.",
"You have cancelled your participation":"Du hast deine Teilnahme abgesagt",
"You have one event in {days} days.":"Du hast keine Veranstaltung in {days} Tagen | Du hast eine Veranstaltung in {days} Tagen. | Du hast {count} Veranstaltungen in {days} Tagen",
"You have one event today.":"Du hast heute keine Veranstaltungen | Du hast heute eine Veranstaltung. | Du hast heute {count} Veranstaltungen",
"You have one event tomorrow.":"Du hast morgen keine Veranstaltungen | Du hast morgen eine Veranstaltung. | Du hast morgen {count} Veranstaltungen",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.":"Du kannst auch die {resend_confirmation_email}.",
"You will be redirected to the original instance":"Du wirst auf die ursprüngliche Instanz weitergeleitet",
"You wish to participate to the following event":"Du möchtest an der folgenden Veranstaltung teilnehmen",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Du erhältst jeden Montag eine Benachrichtigung über deine anstehenden Veranstaltungen.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile.":"Du musst die Adresse (URL) der Gruppe weitergeben, um Leuten Zugriff auf das Gruppenprofil zu geben.",
"You'll receive a confirmation email.":"Du erhältst eine Bestätigungsmail.",
"Your account has been successfully deleted":"Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.":"Deine E-Mail-Adresse wurde automatisch basierend auf deinem {provider}-Account gesetzt.",
"Your email has been changed":"Deine E-Mail-Adresse wurde geändert",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"Deine E-Mail-Adresse wird nur verwendet, um zu bestätigen, dass du eine reale Person bist und um dir Neuigkeiten zu dieser Veranstaltung zuzusenden. Sie wird nicht an andere Instanzen oder an die Organisator:in weitergegeben.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.":"{license} garantiert den {respect} der Leute die es Nutzen. Da {sources}, kann jeder ihn einsehen und analysieren, was Tranzparenz verspricht.",