"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Una aisina conviviala, liberatritz e etica per s’amassar, s’organizar e se mobilizar.",
"A validation email was sent to {email}":"Un corrièl de validacion es estat enviat a {email}",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.":"Totes les membres de grop e los autres administrators eventuals poiràn totjorn capables de veire aquesta informacion.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Una instància es una version del logicial Mobilizon que fonciona sus un servidor. Quina persona que siá pòt gerir una instància amb lo {mobilizon_software} o d’autras aplicacions federadas, correspondent al «fedivers». Aquesta instància s’apèla {instance_name}. Mobilizon es un malhum federat de multiplas instàncias (coma los servidors de corrièl), unes utilizaires son marcats sus diferentas instàncias e pòdon comunicar malgrat que sián pas enregistrats sus la meteissa instància.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"Una «interfàcia de programacion d’aplicacion» o «API» per un protocòl de comunicacion que permet a de compausant logicials de comunicar entre eles. L’API de Mobilizon, per exemple, pòt permetre a d’aisinas logicialas tèrças de comunicar amb d’instàncias de Mobilizon per efectuar certanas accions, coma la publicacion d’eveniments al vòstre nom, automaticament e a distància.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Òm demandarà als participants anonims de confirmar lor venguda via un corrièl.",
"Are you going to this event?":"Anatz a aqueste eveniment ?",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"Volètz vertadièrament suprimir vòstre compte? O perdretz tot. Identitats, paramètres, eveniments creats, messatges e participacions desapareisseràn per totjorn.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste comentari? Aquesta accion es irreversibla.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste eveniment? Aquesta accion es irreversibla. Benlèu qu’a la plaça volètz començar una conversacion amb l’organizaire o modificar sos eveniment.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Volètz vertadièrament anullar la creacion de l’eveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Volètz vertadièrament anullar la modificacion de l’eveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Volètz vertadièrament anullar vòstra participacion a l’eveniment « {title} » ?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Volètz vertadièrament suprimir aqueste eveniment ? Aquesta accion se pòt pas anullar.",
"Assigned to":"Assignat a",
"Avatar":"Avatar",
"Back to previous page":"Tornar a pas pagina precedenta",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Abans que poscatz vos marcar, devètz clicar lo ligam dedins per validar lo compte.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"L’identitat actuala es estada cambiada per {identityName} per dire de poder gerir aqueste eveniment.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"Siá lo compte es ja validat, siá lo geton de validacion es incorrècte.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"Siá l’adreça electronica es ja estada modificada, siá lo geton de validacion es incorrèct.",
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Siá la participacion es ja estada validada, siá lo geton de validacion es incorrèct.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Siá la demanda de participacion es ja estada aprovada, siá lo geton de validacion es incorrèct.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Indicatz vòstra adreça electronica çai-jos. Vos enviarem las consignas tocant la modificacion de vòstre senhal.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. Mobilizon.org's terms are provided as template.":"Picatz vòstres pròpris tèrmes. Balisas HTML autorizadas. Los tèrmes de Mobilizon.org son donats en exemple.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants’ platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?":"De l’anniversari d’amics a una caminada pel climat, uèi, las bonas rasons de s’amassar son <b>traçadas pels gigants del web</b>. Cossí s’organizar, cossí clicar sus « participi » sens <b>provesir de donadas privadas</b> a Facebook o <b>se clavar dins</b> MeetUp ?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}":"Del {startDate} a {startTime} fins al {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}":"Del {startDate} a {startTime} fins al {endDate} a {endTime}",
"From the {startDate} to the {endDate}":"Del {startDate} fins al {endDate}",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize":"Amassar ⋅ Organizar ⋅ Mobilizar",
"General":"General",
"General information":"Informacions generalas",
"Getting location":"Obtencion de la localizacion",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Se un compte amb aquesta adreça existís, venèm d’enviar un novèl corrièl de confirmacion a {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"S’aquesta identitat es l’unica que pòt administrar unes grops, vos cal los suprimir d’en primièr per dire de poder suprimir aquesta identitat.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.":"Se volètz, podètz daissar aquí un messatge per l’organizator de l’eveniment çai-jos.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.":"Connexion impossibla, lo corrièl o lo senhal sembla incorrècte.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"Dins lo contèxt seguent, una aplicacion es un logicial, provesit per la còla Mobilizon o una tèrça part, utilizat per interagir amb vòstra instància.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.":"D’aquel temps, consideratz que lo logicial es pas (encara) acabat. Mai d’informacion {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.":"Installar Mobilizon permetrà a de collectius de se liberar de las aisinas dels gigants del web en creant <b>lor pròpria plataforma d’eveniments</b>.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"Mobilizon es un malhum federat. Podètz interagir amb aqueste eveniment d’un servidor diferent estant.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.":"Mobilizon es un logicial liure que permetrà a de comunautats de <b>crear lor pròpris espacis</b> de publicacion d’eveniments, per dire de se liberar melhor dels gigants del web.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.":"Mobilizon es en desvolopament, ajustarem de nòvas foncionalitats a aqueste site pendent de mesas a jorn regularas, fins a la publicacion de <b>la version 1 del logicial al primièr semèstre 2020</b>.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon vos enviarà un email quand totes los eveniments que i participatz receban d’importantas modificacions: data e ora, adreça, confirmacion o anullacion, etc.",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants":"Cap de participar de validar|Validar la participacion|Validar los {number} participants",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants":"Cap de participant de regetar|Regetar la participacion|Regetar los {number} participants",
"No participants yet":"Cap de participant pel moment",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?":"Pas de compte utilizaire pas trobat amb aquesta adreça. Benlèu qu’avètz fach una deca ?",
"Other software may also support this.":"D’autres logicials pòdon tanben èsser compatibles amb aquò.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"Autrament aquesta identitat serà pas que suprimida dels administrators del grop.",
"Page":"Pagina",
"Page limited to my group (asks for auth)":"Accès limitat a mon grop (demanda d’autentificacion)",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.":"Mercés de verificar vòstre dorsièr de messatges indesirables s’avètz pas recebut lo corrièl.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Volgatz contactar l’administrator d’aquesta instància Mobilizon se pensatz qu’es una error.",
"Please enter your password to confirm this action.":"Volgatz picar vòstre senhal per confirmar aquesta accion.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.":"Asseguratz-vos que l’adreça es corrècta e que la pagina es pas estada desplaçada.",
"Please read the full rules":"Mercés de legir las règlas complètas",
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations":"Eveniments publicats amb <b>{comments}</b> comentaris e <b>{participations}</b> participacions confirmadas",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Unes tèrmes, tecnics o pas, utilizats dins lo tèxt çai-jos pòdon concernir de concèptes dificils a encapar. Prepausam aquí un glossari que poirà vos ajudar a los comprendre melhor:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"L’adreça electronica es ja estada modificada. Verificatz vòstres corrièls per confirmar lo cambiament.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"Lo nombre real pòt èsser diferent pr’amor que l’eveniment ven d’una autra instància.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"Lo contengut ven d’una autra instància. Transferir una còpia anonima del senhalament ?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.":"L’identitat actuala a pas cap d’autorizacion sus aqueste eveniment. Deuriatz benlèu ne causir una autra.",
"The current password is invalid":"Lo senhal actual es invalid",
"The draft event has been updated":"L’eveniment borrolhon es estat actualizat",
"The event came from another instance. Your participation will be confirmed after we confirm it with the other instance.":"L’eveniment ven d’una autra instància. Vòstra participacion serà confirmada aprèp qu’ajam recebut la confirmacion de l’autra instància.",
"The event has been created as a draft":"L’eveniment es estat creat coma borrolhon",
"The event has been published":"L’eveniment es estat publicat",
"The event has been updated":"L’eveniment es estat actualizat",
"The event has been updated and published":"L’eveniment es estat actualizat e publicat",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"L’organizator de l’eveniment causèt d’aprovar manualament las participacions d’aqueste eveniment. Volètz ajustar un messatjon per dire d’explicar perque volètz participar a aqueste eveniment?",
"The event organizer didn't add any description.":"L’organizator de l’eveniment a pas ajustat cap de descripcion.",
"The event organizer has chosen to approve manually the participations to this event. You will receive a notification when your participation has been approved":"L’organizator de l’eveniment causèt d’aprovar manualament las participacions d’aqueste eveniment. Recebretz una notificacion quand serà aprovada",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"L’organizator d’aqueste eveniment aprovar manualament las participacion. Estant qu’avètz causit de participar sens compte, mercés d’explicar perque volètz participar a aqueste eveniment.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"L’administrator de l’instància es la persona o entitat que gerís aquesta instància Mobilizon.",
"The new email doesn't seem to be valid":"La nòva adreça sembla pas èsser valida",
"The new email must be different":"La nòva adreça deu èsser diferenta",
"The new password must be different":"Lo nòu senhal deu èsser diferent",
"The page you're looking for doesn't exist.":"La pagina que cercatz existís pas.",
"The password provided is invalid":"Lo senhal provesit es invalid",
"The password was successfully changed":"Lo senhal es estat corrèctament cambiat",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"Lo senhalament serà enviat als moderators de l’autra instància. Podètz explicar çai-jos perque senhalatz lo contengut.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.":"Lo compte utilizaire que volètz utilizar per vos connectar es pas estat confirmat. Verificatz la bóstia de recepcion de vòstre corrièl e eventualament lo dorsièr de messatges indesirables.",
"The {date} at {time}":"Lo {date} a {time}",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"Los {default_terms} seràn utilizat. Seràn traduches dins la lenga de l’utilizaire.",
"There are {participants} participants.":"I a pas qu’un participant | I a {participants} participants.",
"There will be no way to recover your data.":"I aurà pas cap de recuperar vòstras donadas.",
"These events may interest you":"Aquestes eveniments pòdon vos interessar",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Aquesta instància Mobilizon e l’organizaire de l’eveniment permeton las participacions anonimas, mas aquò requerís una validacion per email.",
"This email is already registered as participant for this event":"Aqueste eveniment a ja una adreça electrica enregistrada coma participanta",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Aqueste eveniment es sonque accessible via son ligam. Fasètz moment ont lo publicatz.",
"This information is saved only on your computer. Click for details":"Aquesta informacion es solament enregistrada sus vòstre ordenador. Clicatz per mai de detalhs",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.":"Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Aquesta instància permet pas las inscripcion, mas podètz vos marcar sus d’autras instàncias.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Aquò suprimirà / far venir anonim tot lo contengut (eveniments, comentaris, messatges, participacions…) creat amb aquesta identitat.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations":"Malaürosament, aquesta instància es pas dubèrta a las inscripcions",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Malaürosament, vòstra demanda de participacion es estada refusada pels organizators.",
"Unknown":"Desconegut",
"Unknown actor":"Actor desconegut",
"Unknown error.":"Error desconeguda.",
"Unsaved changes":"Modificacions pas enregistradas",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Utilizan vòstra zòna orària per nos assegurar que recebètz las notificacions per un eveniment al bon moment.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.":"Volèm desvolopar un <b>ben comun numeric</b>, que tot lo monde poirà s’apropriar, concebut dins <b>lo respet de la vida privada e de l’accion militanta</b>.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Anam vos enviar a vòstra instància per dire d’interagir amb aqueste eveniment",
"We won’t change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop it, as they couldn’t profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.":"Cambiarem pas lo monde de Facebook estant. L’aisina que somiem, las entrepresas del capitalisme de susvelhança son pas capablas de lo produire, perque poirián pas ne traire profièch.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"Vos enviarem un corrièl una ora abans la debuta de l’eveniment, per vos assegurar d’oblidar pas.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Prenèm en compte vòstra zòna orària per vos enviar un recapitulatiu de vòstres eveniments de matin.",
"You and one other person are going to this event":"Sètz l’unica persona a anar a aqueste eveniment | Vos e una persona mai anatz a aqueste eveniment | Vos e {approved} personas mai anatz a aqueste eveniment.",
"You announced that you're going to this event.":"Avètz anonciat qu’anatz a aqueste eveniment.",
"You are already a participant of this event.":"Participatz ja a aqueste eveniment.",
"You are already logged-in.":"Sètz ja connectat.",
"You are an organizer.":"Sètz un organizaire.",
"You are participating in this event anonymously":"Participatz a aqueste eveniment d’un biais anonim",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Participatz a aqueste eveniment d’un biais anonim mas avètz pas encara confirmat vòstra participacion",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma":"Podètz ajustar d’etiquetas en tocant la tòca Entrada o en ajustant una vergula",
"You have cancelled your participation":"Avètz anullada vòstra participacion",
"You have one event in {days} days.":"Avètz pas cap d’eveniment d’aquí {days} jorns | Avètz un eveniment d’aquí {days} jorns. | Avètz {count} eveniments d’aquí {days} jorns",
"You have one event today.":"Avètz pas cap d’eveniment uèi | Avètz un eveniment uèi. | Avètz {count} eveniments uèi",
"You have one event tomorrow.":"Avètz pas cap d’eveniment deman| Avètz un eveniment deman. | Avètz {count} eveniments deman",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.":"Podètz tanben demandar a {resend_confirmation_email}.",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Recebètz un recapitulatiu sermanièr cada diluns pels eveniments de la setmana, se n’avètz.",
"Your email has been changed":"L’adreça electronica es estada corrèctament modificada",
"Your email is being changed":"Vòstra adreça electronica es a èsser modificada",
"Your email is not whitelisted, you can't register.":"Vòstra adreça es pas en lista blanca, vos podètz pas inscriure.",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"Vòstra adreça email serà pas qu’utilizada per confirmar que sètz ben una persona reala e per vos enviar d’eventualas novetats tocant aqueste eveniment. SERÀ pas jamai transmesa a d’autras instàncias o a l’organizaire de l’eveniment.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.":"{license} assegura {respect} del monde que l’utilizaràn. Del moment que {source}, tot lo monde pòt l’inspectar, aquò assegura sa transparéncia.",