2019-12-17 13:51:39 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 12:51+0000\n"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Taru Luojola <taru.luojola@posteo.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/fi/>\n"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta. Salasanasi "
"ei vaihdu, ennen kuin käytät alla olevaa linkkiä ja luot uuden salasanan."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/service/export/feed.ex:169
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Mobilizon-syöte osoitteeseen %{email}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "%{instance} on Mobilizon-palvelin."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) raportoi seuraavan sisällön."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "%{title} luojalta %{creator}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Aktivoi tilini"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Kysy yhteisöltä Framacolibrissa"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "Comments"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Kommentit"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtuma"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Ohjeet salasanan palauttamiseen palvelimella %{instance}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Lue lisää Mobilizonista."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Melkein valmista!"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tarvitsetko apua? Eikö kaikki toimi niin kuin pitäisi?"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Uusi raportti palvelimella %{instance}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22
#, elixir-format
msgid "Reason"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Syy"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Palauta salasana"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa painiketta ja noudata "
"ohjeita. Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Ongelmia sisäänkirjautumisessa?"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104
#, elixir-format
msgid "View the report"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Näytä raportti"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se "
"yhdellä napsautuksella."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Ohjeet Mobilizon-tilin vahvistamiseen palvelimella %{instance}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Uusi raportti Mobilizon-palvelimella %{instance}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Aktivoi tilisi"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "All good!"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Kaikki kunnossa!"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Järjestäjä hyväksyi juuri osallistumisesi. Olet nyt mukana tapahtumassa!"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Siirry tapahtuman sivulle"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta "
"linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Jos haluat perua osallistumisesi, avaa edellä oleva linkki ja napsauta "
"siellä osallistumispainiketta."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Lue lisää Mobilizonista:"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Uusi raportti käyttäjältä %{reporter} palvelimella %{instance}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Osallistuminen hyväksytty"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Osallistuminen hylätty"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Password reset"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Salasanan palautus"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa linkkiä ja noudata ohjeita. "
"Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Anteeksi!"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Ikävä kyllä järjestäjät hylkäsivät osallistumisesi."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se "
"yhdellä napsautuksella. Jos et luonut tiliä itse, voit jättää tämän viestin "
"huomiotta."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title} on hyväksytty"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title) on hylätty"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtuman päättyminen"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtumaa %{title} on päivitetty"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtuma päivitetty!"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtumalla on uusi päättymisaika: %{ends_on}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtumalla on uusi alkamisaika: %{begins_on}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Uusi otsikko: %{title}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#, elixir-format
msgid "Start of event"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtuman alku"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtumaa %{title} päivitettiin juuri"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtumaa %{title} päivitettiin"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
#, elixir-format
msgid "Title"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Otsikko"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Katso päivitetty tapahtuma: %{linkki}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Pyysit uutta salasanaa tilillesi palvelimella %{instance}."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja "
"%{a_start}blogissamme%{a_end}."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään "
"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes %{b_start}ohjelman versio 1 "
"julkaistaan vuoden 2020 alkupuoliskolla%{b_end}."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tällä esittelysivulla voit koekäyttää Mobilizonin beetaversiota."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89
#, elixir-format
msgid "Warning"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Varoitus"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
#, elixir-format
msgid "Event has been cancelled"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtuma on peruttu"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
#, elixir-format
msgid "Event has been confirmed"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtuma on vahvistettu"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "Event status has been set as tentative"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Tapahtuma on merkitty alustavaksi"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92
#, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "%{b_start}Älä käytä todellisiin tarkoituksiin%{b_end}"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39
#, elixir-format
msgid "Someone on %{instance} reported the following content."
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Seuraava sisältö raportoitiin palvelimelta %{instance}."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:"
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja "
"blogissamme:"
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020."
msgstr ""
2019-12-17 20:58:08 +01:00
"Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään "
"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes ohjelman versio 1 julkaistaan "
"vuoden 2020 alkupuoliskolla."
2019-12-17 13:51:39 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Please do not use it in any real way"
2019-12-17 20:58:08 +01:00
msgstr "Älä käytä todellisiin tarkoituksiin"