"<b>{contact}</b> will be displayed as contact.":"<b>{contact}</b> será mostrado como contato.|<b>{contact}</b> será mostrado como contatos.",
"@{group}":"@{group}",
"@{username} ({role})":"@{username} ({role})",
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.":"Um cookie é um arquivo pequeno contando informações que são enviadas ao seu computador quando você visita um site web. Quando você visita o site novamente, o cookie permite que o site reconheça o seu navegador. Cookies podem armazenar preferências do usuário e outras informações. Você pode configurar o seu navegador para que ele recuse todos os cookies. Contudo, isso talvez faça com que alguns recursos ou serviços do site funcionem parcialmente. Armazenamento local funciona da mesma maneira, mas possibilita armazenar mais dados.",
"A federated software":"Um aplicativo federado",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.":"Um lugar para o seu código de conduta, regras ou diretrizes. Você pode usar tags HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.":"Um lugar para explicar quem é você e as coisas que diferenciam a sua instância. Pode usar tags HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.":"Um lugar para você publicar alguma coisa para o mundo inteiro, sua comunidade ou apenas os membros do seu grupo.",
"A place to store links to documents or resources of any type.":"Um lugar para guardar links para os documentos ou recursos de qualquer tipo.",
"A practical tool":"Uma ferramenta prática",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"":"Um slogan para a página de início da sua instância. O valor predefinido é \"Reunir - Organizar - Mobiliar\"",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Uma ferramenta amigável, emancipadora e ética para se reunir, organizar e mobilizar.",
"A validation email was sent to {email}":"Um email de confirmação foi enviado para {email}",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Uma instância é uma versão instalada do aplicativo Mobilizon em um servidor. Uma instância pode ser administrada por qualquer pessoa que utilize o {mobilizon_sotware} ou outro aplicativo federado, também conhecido como \"fediverse\". O nome dessa instância é {instance_name}. Mobilizon é uma rede federada de múltiplas instâncias (exatamente como os servidores de email), usuários registrados em diferente instâncias podem se comunicar mesmo que eles não se registraram na mesma instância.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"Um API (Application Programming Interface), em português (interface de programação de aplicativo) é um protocolo de comunicação que permite componentes de aplicativos de comunicarem entre si. O API Mobilizon, pode permitir com que ferramentas de aplicativos de terceiros comuniquem com instâncias Mobilizon para realizar algumas ações, tais como, postar eventos automaticamente e remotamente em seu nome.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Os participantes anônimos deverão confirmar sua participação por email.",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"Tem certeza que você quer apagar toda sua conta? Você perderá tudo, identidades, configurações, eventos criados, mensagens e as participações desaparecerão para sempre.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Você está seguro que quer <b>apagar completamente</b> este grupo? Todos os membros - incluindo membros remotos - serão notificados e removidos deste grupo e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas…) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"Tem certeza que você quer <b>apagar</b> este comentário? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"Tem certeza que você quer <b>apagar</b> este evento? Esta ação não pode ser desfeita. Talvez você queira tentar uma conversa com o criador do evento ou então editar este evento.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Você está seguro que quer <b>suspender</b>este grupo? Todos os membros - incluindo os membros remotos - irão ser notificados e removidos do grupo, e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas...) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.":"Você está seguro que quer <b>suspender</b> este grupo? Visto que este grupo é oriundo da instância {instance}, isto irá remover apenas membros locais e apagar os dados locais, como também rejeitar todos os dados futuros.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Tem certeza que você quer cancelar a criação do evento? Você perderá todas as modificações.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Tem certeza que você quer cancelar a edição do evento? Você perderá todas as modificações.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Tem certeza que você quer cancelar a sua participação no evento \"{title}\"?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Tem certeza que você quer apagar este evento? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Antes de você entrar, você precisa clicar no link interno para validar a sua conta.",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.":"Crie uma lista para todas as tarefas que você precisa fazer, atribua-as e defina datas de vencimento.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"A identidade atual foi alterada para {identityName} para poder administrar este evento.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.":"Mostrado na página de início e nas metas etiquetas. Descreva o que é Mobilizon e o que torna esta instância especial em apenas um parágrafo.",
"Do not receive any mail":"Não receber nenhum email",
"Either on the {instance} instance or on another instance.":"Tanto na instância {instance} como em outra instância.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"Ou a conta já está validada, ou o token de validação está incorreto.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"Ou o email foi alterado, ou a validação do token está incorreta.",
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Oi a participação já foi validada, ou o token de validação está incorreto.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Ou o pedido de participação já foi validado, ou a validação do token está incorreta.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Insira o seu endereço de email abaixo e nós enviaremos à você um email com instruções de como mudar a senha.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.":"Insira sua própria política de privacidade. Tags HTML são permitidas. As {mobilizon_privacy_policy} são oferecidas como modelo.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. Mobilizon.org's terms are provided as template.":"Insira seus próprios termos. tags HTML são autorizadas. Os termos do Mobilizon.org são oferecidos como um exemplo apenas.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.":"Insira suas próprias condições gerais. Tags HTML são permitidas. As {mobilizon_terms} são oferecidas como modelo.",
"Error":"Erro",
"Error while changing email":"Erro ao modificar o email",
"Error while validating participation request":"Erro ao validar o pedido de participação",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.":"Alternativa ética aos eventos, grupos e páginas do Facebook, Mobilizon é uma <b>criada pra servir você</b>. Ponto.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants’ platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?":"Desde um aniversário com amigos e família até uma marcha pela mudança do clima, exatamente agora, right now, os bons motivos para nos juntarmos <b>Presos pelos gigantes da tecnologia</b>. Como nós podemos nos organizar, como nós podemos clicar, \"Participar\" sem <b>dar nossos dados</b> para o Facebook <b>que nos prende</b> dentro do MeetUp?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}":"De {startDate} às {startTime} até {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}":"De {startDate} às {startTime} até {endDate} às {endTime}",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.":"Grupos são espaços para coordenação e preparação para melhor organizar eventos e administrar a sua comunidade.",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Se uma conta com esse email existe, nós acabamos de enviar um outro email de confirmação para {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Se esta identidade é o único administrador de alguns grupos, você precisa apagar esses grupos antes de poder apagar esta identidade.",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.":"Se você optou por validação manual dos participantes, Mobilizon irá enviar à você um email informando os novos participantes a serem processados. Você pode escolher a frequência dessas notificações abaixo.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.":"Se você quiser, você pode enviar uma mensagem para o organizador do evento aqui.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"No contexto que se segue, uma aplicação é um software, seja fornecido pela equipe Mobilizon ou por um terceiro, usado para interagir com a sua instância.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.":"Enquanto isso, favor considerar que o aplicativo não está (ainda) terminado. Mais informações {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.":"instalar Mobilizon possibilitará às comunidades de se libertarem dos serviços de grandes empresas de tecnologia criando, elas mesmas, <b>suas próprias plataformas</b>.",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.":"Mantenha toda a conversa sobre um tema específico em apenas uma página.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"O Mobilizon é uma rede federada. Você pode interagir com este evento por meio de um outro servidor.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.":"Mobilizon é um aplicativo livre/gratuito que permitirá às comunidades de criarem <b>seus próprios espaços</b> para publicarem eventos para se emanciparem dos grandes gigantes da tecnologia.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.":"Mobilizou é uma ferramenta que ajuda você a <b>encontrar, criar e organizar eventos</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.":"Mobilizon não é uma plataforma gigante, mas uma <b>multitude de sites web Mobilizon interconectados</b>.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.":"Mobilizon está em desenvolvimento, nós iremos adicionar novas funcionalidades neste site durante atualizações regulares, até o lançamento da <b>versão 1 do aplicativo no primeiro semestre de 2020</b>.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon te enviará um email quando o evento que você estiver participando tiver mudanças importantes: data e hora, endereço, confirmação ou cancelamento, etc.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.":"NOTA! As condições gerais não foram verificadas por um advogado e, portanto, é pouco provável que ofereçam proteção legal para todas as situações para um administrador de instância utilizá-las. E também não são específicas para todos os países e jurisdições. Se você não está seguro, favor verificar com um advogado.",
"No participant matches the filters":"Nenhum participante corresponde aos filtros",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants":"Nenhum participante para aprovar|Aprovar participante|Aprovar {number} participantes",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants":"Nenhum participante para rejeitar|Rejeitar participante|Rejeitar {number} participantes",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?":"Nenhuma conta de usuário com este e-mail foi encontrado. Talvez você esqueceu ou trocou alguma letra?",
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.":"Permitido apenas caracteres alfanuméricos minúsculos e caracter de sublinhado.",
"Other software may also support this.":"Outros aplicativos talvez também suportem esta funcionalidade.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"Caso contrário, esta identidade será removida do grupo de administradores.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Por favor contate o administrador desta instância Mobilizon se você pensa se tratar de um erro.",
"Please do not use it in any real way.":"Por favor, não o use de forma real.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.":"Favor certificar-se de que o endereço está correto e de que a página não foi movida.",
"Please read the full rules":"Favor leia todas as regras",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.":"Favor ler as {fullRules} publicadas pelos administradores da instância {instance}.",
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations":"Eventos publicados com <b>{comments}</b> comentários e <b>{participations}</b> participações confirmadas",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.":"SSL e seu sucessor TLS são tecnologias de criptografia que protege comunicação de dados quando se usa o serviço. Você pode reconhecer uma conexão criptografada na linha de endereço do seu navegador quando o URL começa com {https} e o ícone de um cadeado é mostrado na barra de endereço do seu navegador.",
"Set an URL to a page with your own privacy policy.":"Defina um endereço URL apontando para uma página web com a sua própria política de privacidade.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.":"Uma vez que você é um membro novo, conteúdo privado pode levar alguns minutos para aparecer.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Alguns termos, técnicos ou não, utilizados no texto abaixo talvez trate de conceitos que são difíceis de compreender. Oferecemos u glossário aqui para ajudar você a compreendê-los melhor:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"O endereço de email da conta foi modificado. Olhe seus emails para verificar isso.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"O número atual de participantes pode variar, já que este evento é hospedado em outra instância.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"O conteúdo vem de um outro servidor. Transferir uma cópia anônima do relatório?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.":"O identidade atual não tem permissão neste evento. Você deverá provavelmente mudar isso.",
"The draft event has been updated":"O rascunho do evento foi atualizado",
"The event has been created as a draft":"Evento criado como um rascunho",
"The event has been published":"Evento publicado",
"The event has been updated":"Evento atualizado",
"The event has been updated and published":"Evento atualizado e publicado",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"O organizador do evento escolheu validar manualmente as participações. Você quer adicionar uma pequena nota para explicar porque você quer participar deste evento?",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"O organizador do evento aprova manualmente as participações. Visto que você escolheu participar sem uma conta, por favor explique porque você quer participar deste evento.",
"The event will show as attributed to this group.":"O evento será mostrado como atribuído a este grupo.",
"The event will show as attributed to your personal profile.":"O evento será mostrado como atribuído a seu perfil pessoal.",
"The event will show the group as organizer.":"O evento mostrará o grupo como organizador.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.":"O grupo será publicamente listado nos resultados de buscas e pode ser sugerido na seção « Exploração ». Apenas informações públicas serão mostradas nessa página.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"O administrador da instância é a pessoa ou entidade que administra esta instância Mobilizon.",
"The member was removed from the group {group}":"O membro foi removido do grupo {group}",
"The organiser has chosen to close comments.":"O organizador optou por fechar comentários.",
"The page you're looking for doesn't exist.":"A página que você está procurando não existe.",
"The password was successfully changed":"A senha foi alterada com sucesso",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"O relato será enviado aos moderadores da sua instância. Você pode explicar porque você relatou o conteúdo abaixo.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.":"A conta de usuário que você utiliza para entrar não foi confirmada ainda. Verifique sua caixa de emails e, eventualmente, a sua caixa de spam.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.":"A {default_privacy_policy} será usada. Elas serão traduzidas na língua do usuário.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"Os {default_terms} será usado. Eles serão traduzidos no idioma do usuário.",
"There are {participants} participants.":"Há {participants} participantes.",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Esta instância Mobilizon e o organizador deste evento permitem participantes anônimos, mas solicita a validação através da confirmação do email.",
"This email is already registered as participant for this event":"Este email ja está registrado como participante deste evento",
"This event has been cancelled.":"Este evento foi cancelado.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Este evento é acessível apenas através do seu link. Tenha cuidado onde você publica este link.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.":"Este identificador é único para o seu perfil. Permite que outros te encontrem.",
"This identity is not a member of any group.":"Esta identidade não é membro de nenhum grupo.",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.":"Esta instalação (chamada “instância“) pode facilmente {interconnect}, graças a {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Esta instância não está aberta para registros, mas você pode se registrar em outras instâncias.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.":"É como o seu endereço federado (<code>{username}</code>) para grupos. Ele permitirá que o grupo seja encontrado na federação e garante que seja único.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Isto irá apagar / tornar anônimo todo o conteúdo (eventos, comentários, mensagens, participantes...) criados por esta identidade.",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"":"Para confirmar, insira o seu nome de usuário da identidade \"{preferredUsername}\"",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations":"Infelizmente, esta instância não está aberta para registros",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Infelizmente, seu pedido de participação foi rejeitado pelos organizadores.",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Nós usamos seu fuso horário para assegurar que você recebe as notificações de um evento no horário correto.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.":"Queremos criar um <b>bem comum (commons) digital </b>, onde cada qual possa se apropriar e fazer o seu também, respeitando <b>a privacidade e o ativismo como base</b>.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Iremos redirecionar você para sua instância para você interagir com este evento",
"We won’t change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop it, as they couldn’t profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.":"Nós não mudarmos o mundo pelo Facebook. A ferramenta que nós sonhamos não será criada pelas corporações do capitalismo de vigilância, já que eles não teriam lucro com ela. Esta é uma oportunidade para construirmos algo melhor, adotando uma outra abordagem.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"Enviaremos um e-mail uma hora antes do início do evento, para assegurar que você não o esquecerá.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Nós usaremos suas configurações de fuso horário para enviar um resumo dos seus eventos pela manhã.",
"Who can view this post":"Que pode ver esta publicação",
"Who published {number} events":"Quem publicou {number} eventos",
"Why create an account?":"Por quê criar uma conta?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.":"Permitirá mostrar e administrar o status da sua participação na página do evento quando usar este aparelho. Desmarque se você está usando um dispositivo público.",
"You and one other person are going to this event":"Você é o único que está indo neste evento|Você e uma outra pessoa estão indo neste evento | Você e {approved} pessoas estão indo neste evento.",
"You are already a participant of this event.":"Você já participa deste evento.",
"You are participating in this event anonymously":"Você está participando deste evento de forma anônima",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Você está participando deste evento de forma anônima, mas você não confirmou a sua participação",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma":"Você pode adicionar etiquetas pressionando a tecla Enter ou adicionando uma vírgula",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map":"Você pode tentar inserir outro termo de busca ou arrastar o marcador no mapa",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.":"Você não pode mudar sua senha porque você está registrado em {provider}.",
"You have one event in {days} days.":"Você não tem eventos nos próximos {days} dias. |Você tem um evento em {days} dias. | Você tem {count} eventos em {days} dias",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.":"Você poderá adicionar um avatar e definir outras opções nas configurações da sua conta.",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Todas as segundas-feiras você receberá um resumo dos próximos eventos, se você tiver algum.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.":"Você precisará transmitir o URL do grupo para que as pessoas possam acessar o perfil do grupo. O grupo não será encontrado no motor de busca Mobilizon ou nos demais motores de busca.",
"You'll receive a confirmation email.":"Você receberá um email de confirmação.",
"Your account has been successfully deleted":"Sua conta foi apagada com sucesso",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"Seu email será usado apenas para confirmar que você é uma pessoa real e para enviar à você eventuais atualizações para este evento. Ele NÃO será enviado a outras instâncias ou ao organizador do evento.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.":"{license} garantir o {respect} das pessoas que irão usar, Uma vez que {source}, qualquer um pode auditar isso, o que garante a transparência.",