Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/nn/
This commit is contained in:
Eivind Ødegård 2021-09-24 09:46:29 +00:00 committed by Weblate
parent 3811c10995
commit 01c7222a79

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend-errors/nn/>\n" "mobilizon/backend-errors/nn/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
## This file is a PO Template file. ## This file is a PO Template file.
## ##
@ -110,790 +110,795 @@ msgstr "må vera større enn eller lik %{number}"
msgid "must be equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "må vera lik %{number}" msgstr "må vera lik %{number}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
#, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token" msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Kan ikkje fornya teiknet" msgstr "Kan ikkje fornya teiknet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group" msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa" msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa" msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:540 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:540
#, elixir-format
msgid "Error while saving user settings" msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane" msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:91 lib/graphql/resolvers/group.ex:203 #: lib/graphql/error.ex:91 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
msgid "Group not found" msgid "Group not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa" msgstr "Fann ikkje gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found" msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}" msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
#, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil." msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
#, elixir-format
msgid "Member not found" msgid "Member not found"
msgstr "Fann ikkje medlemen" msgstr "Fann ikkje medlemen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:445 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:445
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user" msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren" msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:232 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:232
#, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found" msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:257 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:257
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found" msgid "No user with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:340 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:340
#, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen" msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:146 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:146
#, elixir-format
msgid "Registrations are not open" msgid "Registrations are not open"
msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg" msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:370 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:370
#, elixir-format
msgid "The current password is invalid" msgid "The current password is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig" msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:415 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:415
#, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil" msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:412 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:412
#, elixir-format
msgid "The new email must be different" msgid "The new email must be different"
msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis" msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:373 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:373
#, elixir-format
msgid "The new password must be different" msgid "The new password must be different"
msgstr "Det nye passordet må vera annleis" msgstr "Det nye passordet må vera annleis"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 lib/graphql/resolvers/user.ex:467 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 lib/graphql/resolvers/user.ex:467
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid" msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig" msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:377 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:377
#, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn." msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:253 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:253
#, elixir-format
msgid "This user can't reset their password" msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt" msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#, elixir-format
msgid "This user has been disabled" msgid "This user has been disabled"
msgstr "Denne brukaren er avskrudd" msgstr "Denne brukaren er avskrudd"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:216 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:216
#, elixir-format
msgid "Unable to validate user" msgid "Unable to validate user"
msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren" msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:448 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:448
#, elixir-format
msgid "User already disabled" msgid "User already disabled"
msgstr "Brukaren er allereie inaktiv" msgstr "Brukaren er allereie inaktiv"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:515 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:515
#, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in" msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga" msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group" msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa" msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren" msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group" msgid "You cannot join this group"
msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa" msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator." msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email" msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di" msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:385 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:385
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password" msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt" msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group" msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe" msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group" msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn" msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:235 lib/graphql/resolvers/user.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:235 lib/graphql/resolvers/user.ex:260
#, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt" msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:149 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:149
#, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist" msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser" msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
#, elixir-format
msgid "Error while performing background task" msgid "Error while performing background task"
msgstr "Greidde ikkje utføra ei bakgrunnsoppgåve" msgstr "Greidde ikkje utføra ei bakgrunnsoppgåve"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30
#, elixir-format
msgid "No profile found with this ID" msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Fann ingen profil med denne ID-en" msgstr "Fann ingen profil med denne ID-en"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID" msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Fann ingen fjern profil med denne ID-en" msgstr "Fann ingen fjern profil med denne ID-en"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan sperra ein profil" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan sperra ein profil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan oppheva sperring av profilar" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan oppheva sperring av profilar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Du kan berre lasta fjerne profilar på nytt" msgstr "Du kan berre lasta fjerne profilar på nytt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
#, elixir-format
msgid "Profile already suspended" msgid "Profile already suspended"
msgstr "Profilen er allereie sperra" msgstr "Profilen er allereie sperra"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
#, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance" msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Nettstaden din krev ei gyldig epostadresse" msgstr "Nettstaden din krev ei gyldig epostadresse"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
#, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled" msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "Det er ikkje høve til å vera med anonymt" msgstr "Det er ikkje høve til å vera med anonymt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Kan ikkje fjerna den siste styraren i gruppa" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste styraren i gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Kan ikkje fjerna den siste identiteten til ein brukar" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste identiteten til ein brukar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
#, elixir-format
msgid "Comment is already deleted" msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Kommentaren er allereie sletta" msgstr "Kommentaren er allereie sletta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:93 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62 #: lib/graphql/error.ex:93 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
#, elixir-format
msgid "Discussion not found" msgid "Discussion not found"
msgstr "Fann ikkje ordskiftet" msgstr "Fann ikkje ordskiftet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
#, elixir-format
msgid "Error while saving report" msgid "Error while saving report"
msgstr "Greidde ikkje lagra rapporten" msgstr "Greidde ikkje lagra rapporten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
#, elixir-format
msgid "Error while updating report" msgid "Error while updating report"
msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten" msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
#, elixir-format
msgid "Event id not found" msgid "Event id not found"
msgstr "Fann ikkje ID-en til hendinga" msgstr "Fann ikkje ID-en til hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/event.ex:313 #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
#, elixir-format
msgid "Event not found" msgid "Event not found"
msgstr "Fann ikkje hendinga" msgstr "Fann ikkje hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
#, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Det finst inga hending med ID-en %{id}" msgstr "Det finst inga hending med ID-en %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
#, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "Intern feil" msgstr "Intern feil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}" msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Ikkje noko ordskifte med ID-en %{id}" msgstr "Ikkje noko ordskifte med ID-en %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
#, elixir-format
msgid "No profile found for user" msgid "No profile found for user"
msgstr "Fann ingen profil for brukaren" msgstr "Fann ingen profil for brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
#, elixir-format
msgid "No such feed token" msgid "No such feed token"
msgstr "Det finst ikkje noko slikt teikn for kjelda" msgstr "Det finst ikkje noko slikt teikn for kjelda"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}" msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "Deltakaren har rolla %{role} allereie" msgstr "Deltakaren har rolla %{role} allereie"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
#, elixir-format
msgid "Participant not found" msgid "Participant not found"
msgstr "Fann ikkje deltakaren" msgstr "Fann ikkje deltakaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found" msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Fann ingen person med ID-en %{id}" msgstr "Fann ingen person med ID-en %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found" msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}" msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:202
#, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID" msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "Innleggs-IDen er ugyldig" msgstr "Innleggs-IDen er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:205 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:205
#, elixir-format
msgid "Post doesn't exist" msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Innlegget finst ikkje" msgstr "Innlegget finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist" msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "Den inviterte profilen finst ikkje" msgstr "Den inviterte profilen finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group" msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa" msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:134 lib/graphql/resolvers/post.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:134 lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:208 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:208 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group" msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Profilen er ikkje medlem i gruppa" msgstr "Profilen er ikkje medlem i gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
#, elixir-format
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Fann ikkje profilen" msgstr "Fann ikkje profilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format
msgid "Report not found" msgid "Report not found"
msgstr "Fann ikkje rapporten" msgstr "Fann ikkje rapporten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
#, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist" msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Ressursen finst ikkje" msgstr "Ressursen finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Hendinga er fullteikna" msgstr "Hendinga er fullteikna"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#, elixir-format
msgid "This token is invalid" msgid "This token is invalid"
msgstr "Teiknet er ugyldig" msgstr "Teiknet er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist" msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "Gjeremålet finst ikkje" msgstr "Gjeremålet finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist" msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "Gjeremålslista finst ikkje" msgstr "Gjeremålslista finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
#, elixir-format
msgid "Token does not exist" msgid "Token does not exist"
msgstr "Teiknet finst ikkje" msgstr "Teiknet finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID" msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Teiknet er ikkje ein gyldig UUID" msgstr "Teiknet er ikkje ein gyldig UUID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88 lib/graphql/resolvers/person.ex:356 #: lib/graphql/error.ex:88 lib/graphql/resolvers/person.ex:356
#, elixir-format
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Fann ikkje brukaren" msgstr "Fann ikkje brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user" msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Du har allereie ein profil for denne brukaren" msgstr "Du har allereie ein profil for denne brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event" msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Du er allereie deltakar på denne hendinga" msgstr "Du er allereie deltakar på denne hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Du er ikkje medlem i denne gruppa" msgstr "Du er ikkje medlem i denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Du er ikkje styrar eller administrator for denne gruppa" msgstr "Du er ikkje styrar eller administrator for denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva kommentarar viss du ikkje er kopla til" msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva kommentarar viss du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit straumteikn når du ikkje er kopla til" msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit straumteikn når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta ein kommentar når du ikkje er kopla til" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta ein kommentar når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta straumteikn når du ikkje er kopla til" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta straumteikn når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "" msgstr ""
"Du har ikkje løyve til å oppdatera kommentarar når du ikkje er kopla til" "Du har ikkje løyve til å oppdatera kommentarar når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr "" msgstr ""
"Du kan ikkje forlata hendinga, fordi du er den einaste deltakaren som har " "Du kan ikkje forlata hendinga, fordi du er den einaste deltakaren som har "
"oppretta hendinga" "oppretta hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Du kan ikkje gje deg sjølv ei deltakarrolle i denne gruppa, fordi du er den " "Du kan ikkje gje deg sjølv ei deltakarrolle i denne gruppa, fordi du er den "
"einaste administratoren" "einaste administratoren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment" msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Du kan ikkje sletta denne kommentaren" msgstr "Du kan ikkje sletta denne kommentaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:354 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:354
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event" msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Du kan ikkje sletta denne hendinga" msgstr "Du kan ikkje sletta denne hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Du kan ikkje invitera til denne gruppa" msgstr "Du kan ikkje invitera til denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta dette teiknet" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta dette teiknet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "" msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp hendingsloggar" "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp hendingsloggar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp rapportar" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp rapportar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å oppdatera ein rapport" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å oppdatera ein rapport"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lesa rapportar" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lesa rapportar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå admin-" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå admin-"
"innstillingane" "innstillingane"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr "" msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå statistikk på " "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå statistikk på "
"styringspanelet" "styringspanelet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-"
"innstillingar" "innstillingar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources" msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events" msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar" msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:142 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:142
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts" msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg" msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports" msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera" msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources" msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar" msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:363 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:363
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:213 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:213
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event" msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending" msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:327 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:327
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event" msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts" msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources" msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar" msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa" msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110 #: lib/mobilizon/users/user.ex:110
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short." msgid "The chosen password is too short."
msgstr "Dette passordet er for kort." msgstr "Dette passordet er for kort."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:139 #: lib/mobilizon/users/user.ex:139
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr "" msgstr ""
"Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår " "Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår "
"side." "side."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:105 #: lib/mobilizon/users/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "This email is already used." msgid "This email is already used."
msgstr "Denne eposten er allereie i bruk." msgstr "Denne eposten er allereie i bruk."
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89 #: lib/graphql/error.ex:89
#, elixir-format
msgid "Post not found" msgid "Post not found"
msgstr "Fann ikkje innlegget" msgstr "Fann ikkje innlegget"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76 #: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed" msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Ugyldige argument" msgstr "Ugyldige argument"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:82 #: lib/graphql/error.ex:82
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldig innlogging" msgstr "Ugyldig innlogging"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:80 #: lib/graphql/error.ex:80
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login" msgid "Reset your password to login"
msgstr "Nullstill passordet for å logga inn" msgstr "Nullstill passordet for å logga inn"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/error.ex:92 #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format
msgid "Resource not found" msgid "Resource not found"
msgstr "Fann ikkje ressursen" msgstr "Fann ikkje ressursen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:94 #: lib/graphql/error.ex:94
#, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Noko gjekk gale" msgstr "Noko gjekk gale"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75 #: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource" msgid "Unknown Resource"
msgstr "Ukjend ressurs" msgstr "Ukjend ressurs"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:85 #: lib/graphql/error.ex:85
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this" msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet" msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:77 #: lib/graphql/error.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "Du må vera innlogga" msgstr "Du må vera innlogga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen." msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen." msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/media.ex:72
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type." msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa" msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:316 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:316
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event." msgid "You can't edit this event."
msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga." msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen." msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Invitasjonen finst ikkje." msgstr "Invitasjonen finst ikkje."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag." msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen." msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351 #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
#, elixir-format
msgid "This username is already taken." msgid "This username is already taken."
msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke." msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
#, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "" msgstr ""
"Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet" "Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:272 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:272
#, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen" msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen" msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
#, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy" msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "Dette biletet er for stort" msgstr "Dette biletet er for stort"
#, elixir-format
#: lib/web/views/utils.ex:33 #: lib/web/views/utils.ex:33
#, elixir-format
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Fann ikkje indeksfila. Du må kompilera framsida på nytt." msgstr "Fann ikkje indeksfila. Du må kompilera framsida på nytt."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
#, elixir-format
msgid "Error while creating resource" msgid "Error while creating resource"
msgstr "Greidde ikkje laga ressursen" msgstr "Greidde ikkje laga ressursen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:429 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:429
#, elixir-format
msgid "Invalid activation token" msgid "Invalid activation token"
msgstr "Ugyldig aktiveringslykjel" msgstr "Ugyldig aktiveringslykjel"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
#, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Greidde ikkje henta ressursdetaljane frå denne adressa." msgstr "Greidde ikkje henta ressursdetaljane frå denne adressa."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "Moderatorprofilen har ikkje tilgang til denne hendinga" msgstr "Moderatorprofilen har ikkje tilgang til denne hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:266 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:266
#, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr "" msgstr ""
"Organisatoren har ikkje løyve til å laga hendingar på vegner av denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:307 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:307
#, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr "" msgstr ""
"Denne profilen har ikkje løyve til å oppdatera hendingar på vegner av denne "
"gruppa"
#, elixir-format, fuzzy
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:153 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:153
#, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr "" msgstr ""
"Eposten din er nekta å registrera seg, eller bruker ein epostvert me ikkje "
"godtek"