Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (469 of 469 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2020-02-21 19:05:36 +00:00 committed by Weblate
parent c11f4759e9
commit 04d7a77b2c

View file

@ -30,6 +30,7 @@
"Anonymous participations": "Participacions anonimas", "Anonymous participations": "Participacions anonimas",
"Approve": "Aprovar", "Approve": "Aprovar",
"Are you going to this event?": "Anatz a aqueste eveniment ?", "Are you going to this event?": "Anatz a aqueste eveniment ?",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Volètz vertadièrament suprimir vòstre compte? O perdretz tot. Identitats, paramètres, eveniments creats, messatges e participacions desapareisseràn per totjorn.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste comentari? Aquesta accion es irreversibla.", "Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste comentari? Aquesta accion es irreversibla.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the conversation with the event creator or edit its event instead.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste eveniment? Aquesta accion es irreversibla. Benlèu qua la plaça volètz començar una conversacion amb lorganizaire o modificar sos eveniment.", "Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the conversation with the event creator or edit its event instead.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste eveniment? Aquesta accion es irreversibla. Benlèu qua la plaça volètz començar una conversacion amb lorganizaire o modificar sos eveniment.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Volètz vertadièrament anullar la creacion de leveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.", "Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Volètz vertadièrament anullar la creacion de leveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.",
@ -397,6 +398,7 @@
"There are {participants} participants.": "I a pas quun participant | I a {participants} participants.", "There are {participants} participants.": "I a pas quun participant | I a {participants} participants.",
"There will be no way to recover your data.": "I aurà pas cap de recuperar vòstras donadas.", "There will be no way to recover your data.": "I aurà pas cap de recuperar vòstras donadas.",
"These events may interest you": "Aquestes eveniments pòdon vos interessar", "These events may interest you": "Aquestes eveniments pòdon vos interessar",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Aquesta instància Mobilizon e lorganizaire de leveniment permeton las participacions anonimas, mas aquò requerís una validacion per email.",
"This email is already registered as participant for this event": "Aqueste eveniment a ja una adreça electrica enregistrada coma participanta", "This email is already registered as participant for this event": "Aqueste eveniment a ja una adreça electrica enregistrada coma participanta",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Aquesta informacion es solament enregistrada sus vòstre ordenador. Clicatz per mai de detalhs", "This information is saved only on your computer. Click for details": "Aquesta informacion es solament enregistrada sus vòstre ordenador. Clicatz per mai de detalhs",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.", "This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.",
@ -474,6 +476,7 @@
"Your email has been changed": "Ladreça electronica es estada corrèctament modificada", "Your email has been changed": "Ladreça electronica es estada corrèctament modificada",
"Your email is being changed": "Vòstra adreça electronica es a èsser modificada", "Your email is being changed": "Vòstra adreça electronica es a èsser modificada",
"Your email is not whitelisted, you can't register.": "Vòstra adreça es pas en lista blanca, vos podètz pas inscriure.", "Your email is not whitelisted, you can't register.": "Vòstra adreça es pas en lista blanca, vos podètz pas inscriure.",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Vòstra adreça email serà pas quutilizada per confirmar que sètz ben una persona reala e per vos enviar deventualas novetats tocant aqueste eveniment. SERÀ pas jamai transmesa a dautras instàncias o a lorganizaire de leveniment.",
"Your federated identity": "Vòstra identitat federada", "Your federated identity": "Vòstra identitat federada",
"Your local administrator resumed its policy:": "Vòstre administrator local resumèt sa politica aital :", "Your local administrator resumed its policy:": "Vòstre administrator local resumèt sa politica aital :",
"Your participation has been confirmed": "Vòstra participacion es estada confirmada", "Your participation has been confirmed": "Vòstra participacion es estada confirmada",