Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/cs/
This commit is contained in:
parent
b7cd742b17
commit
0959bd43b0
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Podhorecky <j.podhorecky@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/cs/>\n"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2313,66 +2313,66 @@ msgstr "Do příště!"
|
|||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protože se tato skupina nacházela v této instanci, byla všechna její data "
|
||||
"nenávratně odstraněna."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Událost"
|
||||
msgstr "Události"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Flagged events"
|
||||
msgstr "Označené komentáře"
|
||||
msgstr "Označené události"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:65
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Participant registration date"
|
||||
msgstr "Status účastníka"
|
||||
msgstr "Datum registrace účastníka"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Cancel my attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušit mou účast"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud si přejete zrušit svou účast, stačí kliknout na níže uvedený odkaz."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:142
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Email configuration test for %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test konfigurace e-mailu pro %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If you received this email, the email configuration seems to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jste tento e-mail obdrželi, zdá se, že konfigurace e-mailu je správná."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Well done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výborně!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:55
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the <a href=\"/about/instance\">\"About this instance\"</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když v tomto dokumentu říkáme \"my\", \"naše\" nebo \"nás\", máme na mysli "
|
||||
"vlastníky, provozovatele a správce této instance Mobilizon. Software "
|
||||
"Mobilizon je poskytován týmem přispěvatelů Mobilizonu, který je podporován "
|
||||
"<a href=\"https://framasoft.org\">Framasoft</a>, francouzskou neziskovou "
|
||||
"organizací prosazující svobodný software. Pokud to není výslovně uvedeno, je "
|
||||
"tato instance Mobilizonu nezávislou službou využívající zdrojový kód "
|
||||
"Mobilizonu. Více informací o této instanci najdete na stránce <a href=\"/"
|
||||
"about/instance\">\"O této instanci\"</a>."
|
||||
"Když v tomto dokumentu říkáme „my“, „naše“ nebo „nás“, máme na mysli "
|
||||
"vlastníky, operátory a správce této instance Mobilizon. Software Mobilizon "
|
||||
"poskytuje tým přispěvatelů Mobilizonu. Pokud není výslovně uvedeno, je tato "
|
||||
"instance Mobilizon nezávislou službou využívající zdrojový kód společnosti "
|
||||
"Mobilizon. Další informace o této instanci můžete najít na stránce <a href=\""
|
||||
"/about/instance\">\"O této instanci\"</a>."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue