Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'

Update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!315
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2019-11-12 14:41:15 +01:00
commit 0a7ecdc5ef
5 changed files with 681 additions and 275 deletions

View file

@ -30,7 +30,7 @@
"Cancel edition": "Bearbeiten abbrechen",
"Cancel my participation request…": "Meine Teilnahmeanfrage abbrechen…",
"Cancel my participation…": "Meine Teilnahme absagen…",
"Cancelled: Won't happen": "Abgebrochen: Wird nicht passieren",
"Cancelled: Won't happen": "Abgebrochen: Wird nicht stattfinden",
"Category": "Kategorie",
"Change": "Ändern",
"Change my identity…": "Identität wechseln…",
@ -39,6 +39,7 @@
"Clear": "Leeren",
"Click to select": "Klicken zum Auswählen",
"Click to upload": "Klicken zum Hochladen",
"Close comments for all (except for admins)": "Schließe die Kommentare für alle (außer für Administratoren)",
"Comments": "Kommentare",
"Comments on the event page": "Kommentare auf der Veranstaltungs-Seite",
"Confirm my particpation": "Bestätige meine Teilnahme",
@ -70,6 +71,7 @@
"Didn't receive the instructions ?": "Bestätigung nicht erhalten?",
"Display name": "Namen einzeigen",
"Display participation price": "Teilnahmegebühr anzeigen",
"Displayed name": "Angezeigter Name",
"Draft": "Entwurf",
"Drafts": "Entwürfe",
"Edit": "Bearbeiten",
@ -80,7 +82,7 @@
"Enjoy discovering Mobilizon!": "Viel Spaß beim Entdecken von Mobilizon!",
"Enter the link URL": "Füge die URL ein",
"Error while communicating with the server.": "Fehler bei der Kommunikation mit dem Server.",
"Error while saving report.": "Fehler beim Speichern der Meldung",
"Error while saving report.": "Fehler beim Speichern der Meldung.",
"Error while validating account": "Fehler beim Bestätigen des Accounts",
"Event": "Veranstaltung",
"Event already passed": "Veranstaltung hat bereits stattgefunden",
@ -102,10 +104,11 @@
"Find an instance": "Eine Instanz finden",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Beispielsweise: London, Taekwondo, Architektur…",
"Forgot your password ?": "Passwort vergessen?",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?": "Von kleinen Geburtstagspartys mit Freunden und Familie, bis hin zu Demonstrationen gegen den Klimawandel, momentan sind alle Treffen in den Platformen der Tech-Giganten gefangen. Wie können wir uns organisieren, wie können wir auf \"Teilnehmen\" klicken, ohne private Daten an Facebook & Co. weiterzureichen?",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?": "Von kleinen Geburtstagspartys mit Freunden und Familie, bis hin zu Demonstrationen gegen den Klimawandel, momentan sind alle Treffen <b>in den Platformen der Tech-Giganten gefangen</b>. Wie können wir uns organisieren, wie können wir auf \"Teilnehmen\" klicken, ohne <b>private Daten an Facebook zu geben</b> oder <b>uns selbst an MeetUp zu binden</b>?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Vom {startDate} um {startTime} bis zum {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Vom {startDate} um {startTime} bis zum {endDate} um {endTime}",
"From the {startDate} to the {endDate}": "Vom {startDate} bis zum {endDate}",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Treffen ⋅ Organisieren ⋅ Mobilisieren",
"General information": "Allgemeine Informationen",
"Going as {name}": "Teilnahme als {name}",
"Group List": "Gruppenliste",
@ -132,6 +135,7 @@
"Learn more about Mobilizon": "Lerne mehr über Mobilizon",
"Leave event": "Veranstaltung Verlassen",
"Leaving event \"{title}\"": "Verlasse Veranstalung \"{title}\"",
"Let's create a new common": "Lass uns eine neues Gemeingut erschaffen",
"License": "Lizenz",
"Limited number of places": "Limitierte Anzahl an Plätzen",
"Load more": "Lade mehr",
@ -183,7 +187,7 @@
"Password": "Passwort",
"Password (confirmation)": "Passwort (Bestätigung)",
"Password change": "Passwort Ändern",
"Password reset": "",
"Password reset": "Passwort zurücksetzen",
"Past events": "Vergangene Veranstaltungen",
"Pick an identity": "Wähle eine Identität",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Bitte schaue auch in deinem Spam-Ordner nach, ob Du die E-Mail nicht erhalten hast.",
@ -196,6 +200,7 @@
"Private event": "Private Veranstaltung",
"Private feeds": "Private Feeds",
"Public RSS/Atom Feed": "Öffentlicher RSS/Atom-Feed",
"Public comment moderation": "Öffentliche Kommentare",
"Public event": "Öffentliches Event",
"Public feeds": "Öffentliche Feeds",
"Public iCal Feed": "Öffentlicher iCal-Feed",
@ -244,12 +249,14 @@
"The event has been updated": "Diese Veranstaltung wurde aktualisiert",
"The event has been updated and published": "Diese Veranstaltung wurde aktualisiert und veröffentlicht",
"The event organizer didn't add any description.": "Der Organisator hat keine Beschreibung hinzugefügt.",
"The event title will be ellipsed.": "Der Titel der Veranstaltung wird verkürzt dargestellt.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "Die Seite, nach der Du suchst, existiert nicht.",
"The password was successfully changed": "Das Passwort wurde erfolgreich geändert",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Die Meldung wird an die Moderatoren deiner Instanz gesendet. Du kannst unten erläutern, warum Du diesen Inhalt meldest.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.": "Der Account, mit dem Du dich einloggen willst, wurde noch nicht bestätigt. Schau in deinem E-Mail-Postfach und eventuell im Spam-Ordner nach.",
"There are {participants} participants.": "Es gibt {participants} Teilnehmer.",
"These events may interest you": "Diese Veranstaltungen könnten dich interessieren",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Solch eine Installation (genannt \"Instanz\") kann sich dank {protocol} ganz einfach {interconnect}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Du kannst dich auf anderen Instanzen registrieren.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Dies wird alle Inhalte (Veranstaltungen, Kommentare, Nachrichten, Teilnahmen...) löschen/anonymisieren, die von dieser Identität erstellt wurden.",
@ -277,6 +284,8 @@
"Waiting list": "Warteliste",
"Warning": "Warnung",
"We just sent an email to {email}": "Wir haben gerade eine E-Mail an {email} gesendet",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Wir wollen ein <b>digitales Gemeingut</b> entwickeln, welches <b>Privatsphäre und Aktivismus</b> respektiert, und jeder sein Eigen nennen kann.",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "Wir werden nicht aus Facebook heraus die Welt verändern können. Firmen des Überwachungs-Kaptialismus haben keinerlei Interesse an einem Werkzeug, wie dem, welches wir uns erträumen, da sie keinen Profit daraus schlagen können. Dies ist eine Möglichkeit etwas besseres zu erschaffen indem wir einen anderen Ansatz verfolgen.",
"Website / URL": "Website / URL",
"Welcome back {username}!": "Willkommen zurück {username}!",
"Welcome back!": "Willkommen zurück!",
@ -295,17 +304,25 @@
"You have one event in {days} days.": "Du hast keine Veranstaltung in {days} Tagen | Du hast eine Veranstaltung in {days} Tagen. | Du hast {count} Veranstaltungen in {days} Tagen",
"You have one event today.": "Du hast heute keine Veranstaltungen | Du hast heute eine Veranstaltung. | Du hast heute {count} Veranstaltungen",
"You have one event tomorrow.": "Du hast morgen keine Veranstaltungen | Du hast morgen eine Veranstaltung. | Du hast morgen {count} Veranstaltungen",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "Du kannst auch die {resend_confirmation_email}.",
"You need to login.": "Du musst dich einloggen.",
"Your account has been validated": "Dein Account wurde validiert",
"Your account is being validated": "Dein Account wird validiert",
"Your account is nearly ready, {username}": "Dein Account ist fast bereit, {username}",
"Your local administrator resumed its policy:": "Deine lokale Administration setzt den Betrieb fort:",
"Your participation has been confirmed": "Deine Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation has been requested": "Deine Teilnahme wurde angefragt",
"a decentralised federation protocol": "ein dezentrales Föderatons-Protokoll",
"a decentralised federation protocol": "eins dezentralisiertem Föderatons-Protokoll",
"e.g. 10 Rue Jangot": "z.B. Musterstraße 21",
"firstDayOfWeek": "0",
"iCal Feed": "iCal-Feed",
"interconnect with others like it": "mit anderen seiner Art verbinden",
"its source code is public": "der Quellcode offen ist",
"on our blog": "in unserem Blog",
"resend confirmation email": "Bestätigungsmail erneut senden",
"respect of the fundamental freedoms": "Respekt für die fundamentalen Freiheiten",
"with another identity…": "mit einer anderen Identität.…",
"with {identity}": "mit {identity}",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} Plätze",
"{count} participants": "Noch keine Teilnehmer | Ein Teilnehmer | {count} Teilnehmer",
"{count} requests waiting": "{count} Anfragen ausstehend",

View file

@ -1 +1,331 @@
{}
{
"<b>Please do not use it in any real way</b>: everything you create here (accounts, events, identities, etc.) will be automatically deleted every 48 hours.": "<b>Gelieve dit niet te gebruiken voor echte evenementen</b>: alles wat u hier aanmaakt (accounts, evenementen, identiteiten, etc.) wordt iedere 48u automatisch gewist.",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Een gebruiksvriendelijk, emanciperend en ethisch verantwoord instrument om mensen samen te brengen, zich te organiseren, en te mobiliseren.",
"A validation email was sent to {email}": "Er is een valideringsemail verstuurd naar {email}",
"Abandon edition": "Bewerking annuleren",
"About": "Over",
"About Mobilizon": "Over Mobilizon",
"About this event": "Over dit evenement",
"About this instance": "Over deze server",
"Add": "Toevoegen",
"Add an address": "Een adres toevoegen",
"Add some tags": "Tags toevoegen",
"Add to my calendar": "Aan mijn kalender toevoegen",
"Additional comments": "Meer opmerkingen",
"Administration": "Administratie",
"All data will be deleted every 48 hours, so please don't use this for anything real.": "Alle gegevens worden iedere 48 uur verwijderd, dus gebruik dit enkel als test.",
"All the places have already been taken": "Ale plaatsen zijn bezet|Er is nog één plaats vrij|Er zijn nog {places} plaatsen vrij",
"Allow all comments": "Alle opmerkingen toestaan",
"An error has occurred.": "Er is een fout opgetreden.",
"Approve": "Goedkeuren",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Bent u zeker dat u het aanmaken van dit evenement wil annuleren? Alle veranderingen zullen verloren gaan.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Bent u zeker dat u het bewerken van dit evenement wil annuleren? Alle veranderingen zullen verloren gaan.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Bent u zeker dat u uw deelname aan het evenement \"{title}\" wil annuleren?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Bent u zeker dat u dit evenement wil verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.",
"Avatar": "Profielfoto",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account": "Voordat u zich kan aanmelden, moet u op de link erin klikken om uw account te valideren",
"By {name}": "Door {name}",
"Cancel": "Annuleren",
"Cancel creation": "Aanmaken annuleren",
"Cancel edition": "Bewerken annuleren",
"Cancel my participation request…": "Mijn deelnameverzoek annuleren…",
"Cancel my participation…": "Mijn deelname annuleren…",
"Cancelled: Won't happen": "Geannuleerd: gaat niet door",
"Category": "Categorie",
"Change": "Wijzigen",
"Change my identity…": "Identiteit veranderen…",
"Change my password": "Wachtwoord wijzigen",
"Change password": "Wachtwoord wijzigen",
"Clear": "Leegmaken",
"Click to select": "Klik om te kiezen",
"Click to upload": "Klik om te uploaden",
"Close comments for all (except for admins)": "Opmerkingen sluiten voor iedereen (behalve beheerders)",
"Comments": "Opmerkingen",
"Comments on the event page": "Opmerkingen op de pagina van het evenement",
"Confirm my particpation": "Mijn deelname bevestigen",
"Confirmed: Will happen": "Bevestigd: gaat door",
"Continue editing": "Verder gaan met bewerken",
"Country": "Land",
"Create": "Aanmaken",
"Create a new event": "Maak een nieuw evenement aan",
"Create a new group": "Maak een nieuwe groep",
"Create a new identity": "Maak een nieuwe identiteit",
"Create and manage several identities from the same account": "Maak en beheer meerdere identiteiten vanuit dezelfde account",
"Create group": "Groep aanmaken",
"Create my event": "Mijn evenement aanmaken",
"Create my group": "Mijn groep aanmaken",
"Create my profile": "Mijn profiel aanmaken",
"Create token": "Token aanmaken",
"Create, edit or delete events": "Maak, bewerk, of verwijder evenementen",
"Creator": "Aanmaker",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.": "De huidige identiteit is veranderd in {identityName} om dit evenement te beheren.",
"Date and time settings": "Datum- en tijdsinstellingen",
"Date parameters": "Datuminstellingen",
"Delete": "Verwijder",
"Delete event": "Evenement verwijderen",
"Delete this identity": "Deze identiteit verwijderen",
"Delete your identity": "Uw identiteit verwijderen",
"Delete {eventTitle}": "Verwijder {eventTitle}",
"Delete {preferredUsername}": "Verwijder {preferredUsername}",
"Description": "Beschrijving",
"Didn't receive the instructions ?": "Hebt u de instructies niet ontvangen?",
"Display name": "Getoonde naam",
"Display participation price": "Prijs voor deelname tonen",
"Displayed name": "Getoonde naam",
"Draft": "Concept",
"Drafts": "Concepten",
"Edit": "Bewerken",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Bvb: Stockholm, dansen, schaken…",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Ofwel is de account al gevalideerd, ofwel is de validatietoken incorrect.",
"Email": "Email",
"Ends on…": "Eindigt op…",
"Enjoy discovering Mobilizon!": "Veel plezier met het ontdekken van Mobilizon!",
"Enter the link URL": "Voeg de link URL in",
"Error while communicating with the server.": "Fout tijdens het communiceren met de server.",
"Error while saving report.": "Fout tijdens het opslaan van de melding.",
"Error while validating account": "Fout tijdens het valideren van de account",
"Event": "Evenement",
"Event already passed": "Evenement is al voorbij",
"Event cancelled": "Evenement geannuleerd",
"Event creation": "Aanmaken van het evenement",
"Event edition": "Bewerken van het evenement",
"Event list": "Evenementenlijst",
"Event not found.": "Evenement niet gevonden.",
"Event page settings": "Instellingen voor de pagina van het evenement",
"Event to be confirmed": "Evenement te bevestigen",
"Event {eventTitle} deleted": "Evenement {eventTitle} verwjderd",
"Event {eventTitle} reported": "Evenement {eventTitle} gemeld",
"Events": "Evenementen",
"Exclude": "Uitsluiten",
"Explore": "Ontdekken",
"Featured events": "Suggesties",
"Features": "Functies",
"Find an address": "Een adres zoeken",
"Find an instance": "Een server zoeken",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Bijvoorbeeld: Londen, Taekwondo, Architectuur…",
"Forgot your password ?": "Wachtwoord vergeten?",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?": "Van een verjaardagsfeestje met vrienden en familie tot een mars tegen de klimaatverandering, momenteel zitten onze bijeenkomsten <b>gevangen in de platformen van de techgiganten</b>. Hoe kunnen we iets organiseren, hoe kunnen we op \"Aanwezig\" klikken, zonder <b>privégegevens aan Facebook te geven</b> of <b>onszelf op te sluiten</b> in MeetUp?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Van{startDate} om {startTime} tot {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Van {startDate} om {startTime} tot {endDate} om {endTime}",
"From the {startDate} to the {endDate}": "Van {startDate} tot {endDate}",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Breng samen - Organiseer - Mobiliseer",
"General information": "Algemene informatie",
"Going as {name}": "Deelnemen als {name}",
"Group List": "Lijst met groepen",
"Group full name": "Volledige naam van de groep",
"Group name": "Groepsnaam",
"Group {displayName} created": "Groep {displayName} aangemaakt",
"Groups": "Groepen",
"Headline picture": "TItelafbeelding",
"I create an identity": "Ik maak een identiteit aan",
"I participate": "Ik neem deel",
"I want to approve every participation request": "Ik wil ieder deelnameverzoek goedkeuren",
"Identity {displayName} created": "Identiteit {displayName} aangemaakt",
"Identity {displayName} deleted": "Identiteit {displayName} verwijderd",
"Identity {displayName} updated": "Identiteit {displayName} bijgewerkt",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Als er al een account met dit emailadres bestaat, hebben we net nog een bevestigingsemail verstuurd naar {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Als deze identiteit de enige beheerder van een of meerdere groepen is, moet u deze eerst verwijderen voordat u de identiteit kan verwijderen.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.": "Aanmelden niet mogelijk, uw emailadres of wachtwoord is fout.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.": "Gelieve er intussen rekening mee te houden dat de software (nog) niet klaar is. Meer informatie {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "Door Mobilizon te installeren zullen gemeenschappen zich kunnen bevrijden van de platformen en diensten van de techgiganten, en <b>hun eigen evenementenplatform maken</b>.",
"Join {instance}, a Mobilizon instance": "Sluit je aan bij {instance}, een Mobilizonserver",
"Last published event": "Laatst gepubliceerd evenement",
"Last week": "Vorige week",
"Learn more": "Leer meer",
"Learn more about Mobilizon": "Leer meer over Mobilizon",
"Leave event": "Evenement verlaten",
"Leaving event \"{title}\"": "Evenement \"{title}\" verlaten",
"Let's create a new common": "Laten we een nieuwe “common” maken",
"License": "Licentie",
"Limited number of places": "Beperkt aantal plaatsen",
"Load more": "Meer laden",
"Locality": "Plaats",
"Log in": "Aanmelden",
"Log out": "Afmelden",
"Login": "Aanmelden",
"Login on Mobilizon!": "Aanmelden bij Mobilizon!",
"Manage participations": "Deelnames beheren",
"Members": "Leden",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon is gratis/vrije software die gemeenschappen in staat stelt om <b>hun eigen ruimtes</b> te maken om evenementen te publiceren, zodat ze zich beter kunnen emanciperen van de techgiganten.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon is in ontwikkeling, we zullen regelmatig nieuwe functies toevoegen aan deze site via updates, tot <b>versie 1 van de software beschikbaar is in de eerste helft van 2020</b>.",
"Mobilizons licence": "Mobilizonlicentie",
"Moderated comments (shown after approval)": "Gemodereerde opmerkingen (getoond na goedkeuring)",
"My account": "Mijn account",
"My events": "Mijn evenementen",
"My identities": "Mijn identiteiten",
"Name": "Naam",
"New password": "Nieuw wachtwoord",
"No address defined": "Geen adres ingesteld",
"No end date": "Geen einddatum",
"No events found": "Geen evenementen gevonden",
"No group found": "Geen groep gevonden",
"No groups found": "Geen groepen gevonden",
"No results for \"{queryText}\"": "Geen resultaten voor \"{queryText}\"",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?": "Er is geen gebruikersaccount gevonden met dit emailadres. Misschien hebt u een tikfout gemaakt?",
"Number of places": "Aantal plaatsen",
"OK": "OK",
"Old password": "Oud wachtwoord",
"On {date}": "Op {date}",
"On {date} ending at {endTime}": "Op {date}, tot {endTime}",
"On {date} from {startTime} to {endTime}": "Op {date} van {startTime} tot {endTime}",
"On {date} starting at {startTime}": "Op {date} vanaf {startTime}",
"One person is going": "Niemand gaat | Eén persoon gaat | {approved} personen gaan",
"Only accessible through link and search (private)": "Alleen bereikbaar via link en zoeken (privé)",
"Opened reports": "Geopende meldingen",
"Organized": "Georganiseerd",
"Organized by {name}": "Georganiseerd door {name}",
"Organizer": "Organisator",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Anders zal deze identiteit alleen verwijderd worden uit de beheerders van de groep.",
"Page limited to my group (asks for auth)": "Pagina beperkt tot mijn groep (vraag om authentificatie)",
"Page not found": "Pagina niet gevonden",
"Participant already was rejected.": "Deelnemer werd al geweigerd.",
"Participant has already been approved as participant.": "Deelnemer is al goedgekeurd.",
"Participants": "Deelnemers",
"Participate": "Deelnemen",
"Participation approval": "Goedkeuring van deelnemers",
"Participation requested!": "Deelname aangevraagd!",
"Password": "Wachtwoord",
"Password (confirmation)": "Wachtwoord (bevestigen)",
"Password change": "Wachtwoord veranderen",
"Password reset": "Wachtwoord opnieuw instellen",
"Past events": "Voorbije evenementen",
"Pick an identity": "Kies een identiteit",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Gelieve uw map met spamberichten te controleren indien u de email niet ontvangen hebt.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Gelieve de beheerder van deze Mobilizonserver te contacteren als u denkt dat dit niet juist is.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Gelieve te controleren dat het adres juist is, en de pagina niet verplaatst is.",
"Please read the full rules": "Gelieve de volledige regels te lezen",
"Please refresh the page and retry.": "Gelieve de pagina te verversen, en opnieuw te proberen.",
"Please type at least 5 characters": "Gelieve minstens 5 tekens te typen",
"Postal Code": "Postcode",
"Private event": "Privé-evenement",
"Private feeds": "Privéfeeds",
"Public RSS/Atom Feed": "Openbaar RSS-/Atomfeed",
"Public comment moderation": "Modereren van openbare opmerkingen",
"Public event": "Openbaar evenement",
"Public feeds": "Openbare feeds",
"Public iCal Feed": "Openbaar iCalfeed",
"Publish": "Publiceren",
"Published events": "Gepubliceerde evenementen",
"RSS/Atom Feed": "RSS-/Atomfeed",
"Read Framasofts statement of intent on the Framablog": "Lees de intentieverklaring van Framasoft op de Framablog",
"Region": "Regio",
"Register": "Inschrijven",
"Register an account on Mobilizon!": "Maak een account op Mobilizon!",
"Register for an event by choosing one of your identities": "Meld u aan voor een evenement door een van uw identiteiten te kiezen",
"Registration is currently closed.": "Inschrijvingen zijn momenteel gesloten.",
"Reject": "Afwijzen",
"Rejected": "Afgewezen",
"Rejected participations": "Afgewezen deelnames",
"Report": "Melden",
"Report this event": "Meld dit evenement",
"Requests": "Aanvragen",
"Resend confirmation email": "Bevestigingsemail opnieuw versturen",
"Reset my password": "Mijn wachtwoord opnieuw instellen",
"Save": "Opslaan",
"Save draft": "Concept opslaan",
"Search": "Zoeken",
"Search events, groups, etc.": "Zoek evenementen, groepen, etc.",
"Search results: \"{search}\"": "Zoekresultaten: \"{search}\"",
"Searching…": "Zoeken…",
"Send me an email to reset my password": "Stuur mij een email om mijn wachtwoord opnieuw in te stellen",
"Send me the confirmation email once again": "Stuur mij de bevestigingsemail nog eens",
"Send the report": "Verstuur de melding",
"Share this event": "Dit evenement delen",
"Show map": "Kaart tonen",
"Show remaining number of places": "Toon het overblijvend aantal plaatsen",
"Show the time when the event begins": "Toon de tijd wanneer het evenement begint",
"Show the time when the event ends": "Toon de tijd wanneer het evenement eindigt",
"Sign up": "Inschrijven",
"Software to the people": "Software voor de mensen",
"Starts on…": "Begint op…",
"Status": "Status",
"Street": "Straat",
"Tentative: Will be confirmed later": "Onder voorbehoud: zal later bevestigd worden",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "De inhoud komt van een andere server. Wilt u een anonieme kopie van de melding versturen?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.": "De huidige identiteit heeft geen toegang tot dit evenement. U moet waarschijnlijk een andere kiezen.",
"The draft event has been updated": "Het conceptevenement is bijgewerkt",
"The event has been created as a draft": "Het evenement is aangemaakt als concept",
"The event has been published": "Het evenement is gepubliceerd",
"The event has been updated": "Het evenement is bijgewerkt",
"The event has been updated and published": "Het evenement is bijgewerkt en gepubliceerd",
"The event organizer didn't add any description.": "De organisator van het evenement heeft geen beschrijving toegevoegd.",
"The event title will be ellipsed.": "De titel van het evenement zal verkort getoond worden.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "De pagina waarnaar u zoekt bestaat niet.",
"The password was successfully changed": "Het wachtwoord is succesvol veranderd",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "De melding zal verstuurd worden naar de moderatoren van uw server. U kunt uitleggen waarom u onderstaande inhoud gemeld hebt.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.": "De account waarmee u zich probeert aan te melden is nog niet bevestigd. Controleer uw email inbox, en eventueel uw map met spamberichten.",
"There are {participants} participants.": "Er zijn {participants} deelnemers.",
"These events may interest you": "Deze evenementen zouden u kunnen interesseren",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Deze installatie (\"server\" genoemd) kan zich dankzij {protocol} gemakkelijk {interconnect}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Deze server is nog niet open voor inschrijvingen, maar u kan zich inschrijven op andere servers.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dit is een demosite om de bètaversie van Mobilizon te testen.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Dit zal alle inhoud (evenementen, opmerkingen, berichten, deelnames…) die aangemaakt is met deze identiteit verwijderen / anonimiseren.",
"Title": "Titel",
"To achieve your registration, please create a first identity profile.": "Gelieven een eerste identiteitsprofiel aan te maken om uw inschrijven te voltooien.",
"To change the world, change the software": "Verander de software om de wereld te veranderen",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Typ de titel van uw evenement \"{eventTitle}\" om te bevestigen",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Typ de gebruikersnaam van uw identiteit \"{preferredUsername}\" om te bevestigen",
"Transfer to {outsideDomain}": "Verplaatsen naar {outsideDomain}",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Jammer genoeg is deze server niet open voor inschrijvingen",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Helaas is uw deelnameverzoek afgewezen door de organisatoren.",
"Unknown error.": "Onbekende fout.",
"Unsaved changes": "Niet-bewaarde veranderingen",
"Upcoming": "Binnenkort",
"Update event {name}": "Evenement {name} bijwerken",
"Update my event": "Mijn evenement bijwerken",
"User accounts and every other data is currently deleted every 48 hours, so you may want to register again.": "Gebruikersaccounts en alle andere data worden momenteel iedere 48 uur gewist, dus misschien wilt u zich opnieuw inschrijven.",
"Username": "Gebruikersnaam",
"Users": "Gebruikers",
"View event page": "Pagina van het evenement bekijken",
"View everything": "Alles bekijken",
"View page on {hostname} (in a new window)": "Pagina bekijken op {hostname} (in een nieuw venster)",
"Visible everywhere on the web (public)": "Overal op het internet zichtbaar (openbaar)",
"Waiting for organization team approval.": "Wacht op goedkeuring van het organisatieteam.",
"Waiting list": "Wachtlijst",
"Warning": "Waarschuwing",
"We just sent an email to {email}": "We hebben zonet een email verstuurd naar {email}",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "We willen een <b>digitale “common”</b> ontwikkelen, die iedereen hun eigen kan maken, en die ontworpen is om <b>privacy en activisme te respecteren</b>.",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "We zullen de wereld niet veranderen van Facebook. Het hulpmiddel waar we van dromen zal niet door de bedrijven van het toezichtskapitalisme ontwikkeld worden omdat ze er geen winst kunnen mee maken. Er is een mogelijkheid om iets beters te bouwen door een andere benadering te kiezen.",
"Website / URL": "Website / URL",
"Welcome back {username}!": "Welkom terug {username}!",
"Welcome back!": "Welkom terug!",
"Welcome on your administration panel": "Welkom bij uw beheersoverzicht",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Welkom bij Mobilizon, {username}!",
"Who can view this event and participate": "Wie kan dit evenement bekijken en eraan deelnemen",
"World map": "Wereldkaart",
"Write something…": "Schrijf iets…",
"You and one other person are going to this event": "U bent de enige die naar dit evenement gaat | U en één andere persoon gaan naar dit evenement | U en {approved} personen gaan naar dit evenement.",
"You are already a participant of this event.": "U neemt al deel aan dit evenement.",
"You are already logged-in.": "U bent al aangemeld.",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "U kunt tags toevoegen door op de Enter-toets te drukken, of door een komma toe te voegen",
"You can't remove your last identity.": "U kunt uw laatste identiteit niet verwijderen.",
"You have been disconnected": "De verbinding is verbroken",
"You have cancelled your participation": "U hebt uw deelname geannuleerd",
"You have one event in {days} days.": "U hebt geen evenementen in {days} dagen | U hebt één evenement in {days} dagen. | U hebt {count} evenementen in {days} dagen",
"You have one event today.": "U hebt vandaag geen evenementen | U hebt vandaag één evenement | U hebt vandaag {count} evenementen",
"You have one event tomorrow.": "U hebt morgen geen evenementen | U hebt morgen één evenement. | U hebt morgen {count} evenementen",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "U kunt ook vragen om {resend_confirmation_email}.",
"You need to login.": "U moet zich aanmelden.",
"Your account has been validated": "Uw account is gevalideerd",
"Your account is being validated": "Uw account wordt gevalideerd",
"Your account is nearly ready, {username}": "Uw account is bijna klaar, {username}",
"Your local administrator resumed its policy:": "Uw plaatselijke beheerder heeft zijn politiek hervat:",
"Your participation has been confirmed": "Uw deelname is bevestigd",
"Your participation has been requested": "Uw deelname is aangevraagd",
"a decentralised federation protocol": "een gedecentraliseerd federatieprotocol",
"e.g. 10 Rue Jangot": "bvb. Jangotstraat 10",
"firstDayOfWeek": "1",
"iCal Feed": "iCalfeed",
"interconnect with others like it": "zich met andere zoals zichzelf verbinden",
"its source code is public": "de broncode is openbaar",
"on our blog": "op onze blog",
"resend confirmation email": "bevestigingsemail opnieuw versturen",
"respect of the fundamental freedoms": "respect voor de fundamentele vrijheden",
"with another identity…": "met een andere identiteit…",
"with {identity}": "met {identity}",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} plaatsen",
"{count} participants": "Nog geen deelnemers | Eén deelnemer | {count} deelnemers",
"{count} requests waiting": "{count} aanvragen in afwachting",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} garandeert {respect} van de mensen die het gebruiken. Omdat {source} kan iedereen het bekijken en analyseren, wat transparantie garandeert.",
"© The Mobilizon Contributors {date} - Made with Elixir, Phoenix, VueJS & with some love and some weeks": "© Het Mobilizonteam {date} - Ontwikkeld met Elixir, Phoenix, VueJS & veel liefde en tijd"
}

View file

@ -3,335 +3,365 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Till <framasoft@login.llit.eu>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
"Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail. Dein Passwort "
"wird sich nicht ändern, solange Du den Link unten nicht besuchst und ein "
"neues erstellst."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:169
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Feed für %{email} auf Mobilizon"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:153
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} ist ein Mobilizon-Server."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr ""
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) hat den folgenden Inhalt gemeldet."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr ""
msgstr "%{title} von %{creator}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr ""
msgstr "Aktiviere meinen Account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Frag die Gemeinschaft auf Framacolibri"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:11
msgid "Comments"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Veranstaltung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Anweisungen um dein Passwort auf %{instance} zurückzusetzen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:154
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Lerne mehr über Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
msgstr ""
msgstr "Fast hier!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:119
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr ""
msgstr "Brauchst Du Hilfe? Funktioniert etwas nicht richtig?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
msgid "New report on %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr "Neue Meldung auf %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:18
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Begründung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr ""
msgstr "Probleme beim einloggen?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100
msgid "View the report"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr "Meldung ansehen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr ""
"Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein "
"Klick von der Aktivierung entfernt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Anweisungen um deinen Mobilizon-Account auf %{instance} zu bestätigen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Neue Meldung auf der Mobilizon-Instanz %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
msgstr ""
msgstr "Aktiviere deinen Account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
msgid "All good!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "All good!"
msgstr "Alles klar!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr ""
"Ein Organisator hat deine Teilnahme bestätigt. Du nimmst jetzt an der "
"Veranstaltung teil!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
msgid "Go to event page"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
msgstr "Gehe zur Veranstaltungs-Seite"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
"Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, gehe einfach über obenstehenden Link "
"auf die Veranstaltungs-Seite und klicke auf den Teilnahme-Button."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr ""
"Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, besuche einfach den vorhergehenden "
"Link und klicke auf den Teilnahme-Button."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr ""
msgstr "Lerne mehr über Mobilizon:"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Neue Meldung von %{reporter} auf %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
msgstr ""
msgstr "Teilnahme bestätigt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
msgstr ""
msgstr "Teilnahme abgelehnt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
msgid "Password reset"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Password reset"
msgstr "Passwort zurückgesetzt"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
msgstr "Entschuldigung!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr "Leider hat der Organisator deine Teilnahme abgelehnt."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
"Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein "
"Klick von der Aktivierung entfernt. Wenn Du das nicht warst, ignoriere diese "
"E-Mail bitte."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr ""
msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr ""
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde akzeptiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde abgelehnt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
msgstr ""
msgstr "Ende der Veranstaltung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
msgstr ""
msgstr "Veranstaltung aktualisiert!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr ""
msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für das Ende der Veranstaltung: %{ends_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr ""
msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für den Beginn der Veranstaltung: %{begins_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
msgstr ""
msgstr "Neuer Titel: %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#, elixir-format
msgid "Start of event"
msgstr ""
msgstr "Beginn der Veranstaltung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr ""
msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde gerade aktualisiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
msgstr ""
msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
#, elixir-format
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Zeige die aktualisierte Veranstaltung unter: %{link}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr ""
"Du hast ein neues Passwort für deinen Account auf %{instance} angefragt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}: everything you create here (accounts, events, identities, etc.) will be automatically deleted every 48 hours."
msgstr ""
"%{b_start}Bitte nutze es für keine wirklichen Veranstaltungen%{b_end}: "
"Alles, was Du hier erstellst (Accounts, Veranstaltungen, Identitäten, etc.) "
"wird nach 48 Stunden automatisch gelöscht."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
"Bitte beachte in der Zwischenzeit, dass diese Software (noch) fertiggestellt "
"ist. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:93
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
"Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen "
"während regulären Updates hinzufügen, bis %{b_start}Version 1 der Software "
"in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird%{b_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:90
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88
#, elixir-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Warnung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
#, elixir-format
msgid "Event has been cancelled"
msgstr ""
msgstr "Veranstaltung wurde abgesagt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
msgid "Event has been confirmed"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event has been confirmed"
msgstr "Veranstaltung wurde bestätigt"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "Event status has been set as tentative"
msgstr ""
msgstr "Veranstaltung wurde als vorläufig markiert"

View file

@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Citharel <thomas.citharel@framasoft.org>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/en/>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Pieter David <pieter.david@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Title"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr "View the updated event on: %{link}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5

View file

@ -3,335 +3,363 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Pieter David <pieter.david@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
"Als u dit niet gevraagd hebt, kunt u deze email negeren. Uw wachtwoord zal "
"niet veranderen tot u op onderstaande link klikt en een nieuw wachtwoord "
"instelt."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:169
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Feed voor %{email} op Mobilizon"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:153
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} is een Mobilizonserver."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr ""
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) heeft de volgende inhoud gemeld."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr ""
msgstr "%{title} door %{creator}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr ""
msgstr "Activeer mijn account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Vragen aan de gemeenschap op Framacolibri"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:11
msgid "Comments"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Evenement"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Gelieve deze email te negeren indien u dit niet gevraagd hebt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Instructies om uw wachtwoord opnieuw in te stellen op %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:154
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Leer meer over Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
msgstr ""
msgstr "Bijna klaar!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:119
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr ""
msgstr "Hulp nodig? Werkt iets niet juist?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
msgid "New report on %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr "Nieuwe melding op %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:18
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Reden"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Uw wachtwoord opnieuw instellen is eenvoudig. Klik op de knop en volg de "
"instructies. Wij zorgen ervoor dat u snel verder kunt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr ""
msgstr "Problemen met aanmelden?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100
msgid "View the report"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr "Bekijk de melding"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr ""
"U hebt een account op %{host} gemaakt met dit emailadres. U bent op één "
"klik van de activering."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Instructies om uw Mobilizonaccount op %{instance} te bevestigen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe melding op de Mobilizonserver %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
msgstr ""
msgstr "Uw account activeren"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
msgid "All good!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "All good!"
msgstr "Alles in orde!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr ""
"Een organisator heeft uw deelname goedgekeurd. U neemt nu deel aan dit "
"evenement!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
msgid "Go to event page"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
msgstr "Ga naar de pagina van het evenement"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
"Als u uw deelname moet annuleren, gaat u naar de pagina van het evenement "
"via de link hierboven, en klikt u op de deelnameknop."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr ""
"Als u uw deelname moet annuleren, gaat u naar onderstaande link, en klikt u "
"op de deelnameknop."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr ""
msgstr "Leer meer over Mobilizon:"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe melding op %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
msgstr ""
msgstr "Deelname goedgekeurd"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
msgstr ""
msgstr "Deelname afgewezen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
msgid "Password reset"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Uw wachtwoord opnieuw instellen is eenvoudig. Klik op de knop hieronder en "
"volg de instructies. Wij zorgen ervoor dat u snel verder kunt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr "Jammer genoeg heeft de organisator uw deelname afgewezen."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
"U hebt een account op %{host} gemaakt met dit emailadres. U bent op één "
"klik van de activering. Gelieve deze email te negeren als u dit niet was."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr "U hebt gevraagd om deel te nemen aan het evenement %{title}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr ""
msgstr "U hebt gevraagd om deel te nemen aan het evenement %{title}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr ""
msgstr "Uw deelname aan het evenement %{title} is goedgekeurd"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Uw deelname aan het evenement %{title} is afgewezen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
msgstr ""
msgstr "Einde van het evenement"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Evenement %{title} is bijgewerkt"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
msgstr ""
msgstr "Evenement bijgewerkt!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe einddatum en -tijd van het evenement: %{ends_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe begindatum en -tijd van het evenement: %{begins_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe titel: %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#, elixir-format
msgid "Start of event"
msgstr ""
msgstr "Begin van het evenement"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr ""
msgstr "Evenement %{title} is zonet bijgewerkt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
msgstr ""
msgstr "Het evenement %{title} is bijgewerkt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
#, elixir-format
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Bekijk het bijgewerkte evenement op: %{link}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr "U hebt een nieuw wachtwoord aangevraagd voor uw account op %{instance}."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}: everything you create here (accounts, events, identities, etc.) will be automatically deleted every 48 hours."
msgstr ""
"%{b_start}Gelieve dit niet te gebruiken voor echte evenementen%{b_end}: "
"alles wat u hier aanmaakt (accounts, evenementen, identiteiten, etc.) wordt "
"iedere 48u automatisch gewist."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
"Gelieve er in tussentijd rekening mee te houden dat deze software (nog) niet "
"klaar is voor gebruik. Meer informatie %{a_start}op onze blog%{a_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:93
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
"Mobilizon is in ontwikkeling, we zullen regelmatig nieuwe functies toevoegen "
"aan deze site via updates, tot %{b_start}versie 1 van de software "
"beschikbaar is in de eerste helft van 2020%{b_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:90
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Dit is een demosite om de bètaversie van Mobilizon te testen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88
#, elixir-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
#, elixir-format
msgid "Event has been cancelled"
msgstr ""
msgstr "Het evenement is geannuleerd"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
msgid "Event has been confirmed"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event has been confirmed"
msgstr "Het evenement is bevestigd"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "Event status has been set as tentative"
msgstr ""
msgstr "Het evenement is als \"te bevestigen\" aangeduid"