Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (799 of 799 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gl/
This commit is contained in:
parent
d0f307753f
commit
0ce16b67d0
|
@ -68,6 +68,8 @@
|
||||||
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Ós participantes anónimos pediráselle que confirmen a súa participación a través de email.",
|
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Ós participantes anónimos pediráselle que confirmen a súa participación a través de email.",
|
||||||
"Anonymous participations": "Participacións anónimas",
|
"Anonymous participations": "Participacións anónimas",
|
||||||
"Any day": "Calquera día",
|
"Any day": "Calquera día",
|
||||||
|
"Anyone can join freely": "Calquera pode unirse",
|
||||||
|
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.": "Calquera que queira ser membro do teu grupo pode facelo desde a páxina do grupo.",
|
||||||
"Application": "Aplicación",
|
"Application": "Aplicación",
|
||||||
"Approve": "Aprobar",
|
"Approve": "Aprobar",
|
||||||
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "¿Desexas realmente eliminar completamente a conta? Perderalo todo. Identidades, axustes, eventos creados, mensaxes e participación perderanse para sempre.",
|
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "¿Desexas realmente eliminar completamente a conta? Perderalo todo. Identidades, axustes, eventos creados, mensaxes e participación perderanse para sempre.",
|
||||||
|
@ -382,6 +384,7 @@
|
||||||
"Manage my notifications": "Xestionar notificacións",
|
"Manage my notifications": "Xestionar notificacións",
|
||||||
"Manage my settings": "Xestionar os axustes",
|
"Manage my settings": "Xestionar os axustes",
|
||||||
"Manage participations": "Xestionar participantes",
|
"Manage participations": "Xestionar participantes",
|
||||||
|
"Manually invite new members": "Convida manualmente a novos membros",
|
||||||
"Mark as resolved": "Marcar como resolto",
|
"Mark as resolved": "Marcar como resolto",
|
||||||
"Member": "Membro",
|
"Member": "Membro",
|
||||||
"Members": "Membros",
|
"Members": "Membros",
|
||||||
|
@ -414,6 +417,7 @@
|
||||||
"New email": "Novo email",
|
"New email": "Novo email",
|
||||||
"New folder": "Novo cartafol",
|
"New folder": "Novo cartafol",
|
||||||
"New link": "Nova ligazón",
|
"New link": "Nova ligazón",
|
||||||
|
"New members": "Novos membros",
|
||||||
"New note": "Nova nota",
|
"New note": "Nova nota",
|
||||||
"New password": "Novo contrasinal",
|
"New password": "Novo contrasinal",
|
||||||
"New profile": "Novo perfil",
|
"New profile": "Novo perfil",
|
||||||
|
@ -547,6 +551,7 @@
|
||||||
"Read Framasoft’s statement of intent on the Framablog": "Ler no Framablog a declaración de Framasoft sobre as súas intencións",
|
"Read Framasoft’s statement of intent on the Framablog": "Ler no Framablog a declaración de Framasoft sobre as súas intencións",
|
||||||
"Recap every week": "Resumen semanal",
|
"Recap every week": "Resumen semanal",
|
||||||
"Receive one email per request": "Recibir un email por solicitude",
|
"Receive one email per request": "Recibir un email por solicitude",
|
||||||
|
"Redirecting to content…": "Redirixindo ó contido…",
|
||||||
"Redirecting to event…": "Redirixindo ó evento…",
|
"Redirecting to event…": "Redirixindo ó evento…",
|
||||||
"Refresh profile": "Actualiza perfil",
|
"Refresh profile": "Actualiza perfil",
|
||||||
"Region": "Rexión",
|
"Region": "Rexión",
|
||||||
|
@ -649,6 +654,7 @@
|
||||||
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Este grupo aparecerá en resultados de buscas e podería ser suxerido na sección descubrir. Só se mostrará información pública nesta páxina.",
|
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Este grupo aparecerá en resultados de buscas e podería ser suxerido na sección descubrir. Só se mostrará información pública nesta páxina.",
|
||||||
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "A administradora da instancia é a persoa ou entidade que xestiona a instancia Mobilizon.",
|
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "A administradora da instancia é a persoa ou entidade que xestiona a instancia Mobilizon.",
|
||||||
"The member was removed from the group {group}": "A usuaria foi eliminada do grupo {group}",
|
"The member was removed from the group {group}": "A usuaria foi eliminada do grupo {group}",
|
||||||
|
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.": "O único xeito para que o grupo teña novos membros e a través de convites das administradoras.",
|
||||||
"The organiser has chosen to close comments.": "A organización escolleu pechar os comentarios.",
|
"The organiser has chosen to close comments.": "A organización escolleu pechar os comentarios.",
|
||||||
"The page you're looking for doesn't exist.": "A páxina que buscas non existe.",
|
"The page you're looking for doesn't exist.": "A páxina que buscas non existe.",
|
||||||
"The password was successfully changed": "Cambiouse correctamente o contrasinal",
|
"The password was successfully changed": "Cambiouse correctamente o contrasinal",
|
||||||
|
@ -659,9 +665,11 @@
|
||||||
"There will be no way to recover your data.": "Non hai xeito de recuperar os teus datos.",
|
"There will be no way to recover your data.": "Non hai xeito de recuperar os teus datos.",
|
||||||
"These events may interest you": "Estos eventos poderían interesarche",
|
"These events may interest you": "Estos eventos poderían interesarche",
|
||||||
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Esta instancia Mobilizon e os organizadores do evento permiten a participación anónima, pero requiren validación a través dun email.",
|
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Esta instancia Mobilizon e os organizadores do evento permiten a participación anónima, pero requiren validación a través dun email.",
|
||||||
|
"This URL is not supported": "O URL non está soportado",
|
||||||
"This event has been cancelled.": "Este evento foi cancelado.",
|
"This event has been cancelled.": "Este evento foi cancelado.",
|
||||||
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Este evento só é accesible coa súa ligazón. Ten tino de onde publicas esta ligazón.",
|
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Este evento só é accesible coa súa ligazón. Ten tino de onde publicas esta ligazón.",
|
||||||
"This group doesn't have a description yet.": "Este grupo aínda non ten descrición.",
|
"This group doesn't have a description yet.": "Este grupo aínda non ten descrición.",
|
||||||
|
"This group is invite-only": "Acceso ó grupo só por convite",
|
||||||
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Este identificador é unico para o perfil. Permite que outras persoas te atopen.",
|
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Este identificador é unico para o perfil. Permite que outras persoas te atopen.",
|
||||||
"This identity is not a member of any group.": "Esta identidade non é membro de ningún grupo.",
|
"This identity is not a member of any group.": "Esta identidade non é membro de ningún grupo.",
|
||||||
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Esta información gárdase só na túa computadora. Preme para saber máis",
|
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Esta información gárdase só na túa computadora. Preme para saber máis",
|
||||||
|
@ -731,6 +739,7 @@
|
||||||
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Usamos a túa zona horaria para asegurarnos de que recibes as notificacións para o evento na hora correcta.",
|
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Usamos a túa zona horaria para asegurarnos de que recibes as notificacións para o evento na hora correcta.",
|
||||||
"We want to develop a <b>digital common</b> that everyone can make their own, one which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Queremos desenvolver un <b>ben común dixital</b> que todas poidamos desfrutar, que por deseño respecte a <b>privacidade e o activismo</b>.",
|
"We want to develop a <b>digital common</b> that everyone can make their own, one which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Queremos desenvolver un <b>ben común dixital</b> que todas poidamos desfrutar, que por deseño respecte a <b>privacidade e o activismo</b>.",
|
||||||
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Vas ser redirixida á túa instancia para poder interactuar con este evento",
|
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Vas ser redirixida á túa instancia para poder interactuar con este evento",
|
||||||
|
"We will redirect you to your instance in order to interact with this group": "Ímoste reenviar á túa instancia para que poidas interactuar con este grupo",
|
||||||
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Enviarémosche un email unha hora antes do comezo do evento, para que non o esquezas.",
|
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Enviarémosche un email unha hora antes do comezo do evento, para que non o esquezas.",
|
||||||
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Usaremos os axustes de zona horaria para enviar un recordatorio na mañán do evento.",
|
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Usaremos os axustes de zona horaria para enviar un recordatorio na mañán do evento.",
|
||||||
"Website": "Sitio web",
|
"Website": "Sitio web",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue