Translated using Weblate (Gaelic)
Currently translated at 100.0% (1130 of 1130 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gd/
This commit is contained in:
parent
7403bbbd60
commit
106cf9271e
|
@ -205,9 +205,9 @@
|
|||
"Date and time settings": "Roghainnean a’ chinn-là ’s an ama",
|
||||
"Date parameters": "Paramadairean a’ chinn-là",
|
||||
"Decline": "Diùlt",
|
||||
"Default": "Tùsail",
|
||||
"Default Mobilizon privacy policy": "Poileasaidh prìobhaideachd Mhobilizon thùsail",
|
||||
"Default Mobilizon terms": "Teirmichean Mhobilizon tùsail",
|
||||
"Default": "Bun-roghainn",
|
||||
"Default Mobilizon privacy policy": "Poileasaidh prìobhaideachd Mhobilizon bhunaiteach",
|
||||
"Default Mobilizon terms": "Teirmichean Mhobilizon bunaiteach",
|
||||
"Delete": "Sguab às",
|
||||
"Delete Comment": "Sguab às am beachd",
|
||||
"Delete Event": "Sguab às an tachartas",
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@
|
|||
"My events": "Na tachartasan agam",
|
||||
"My groups": "Na buidhnean agam",
|
||||
"My identities": "Na dearbh-aithnean agam",
|
||||
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "AN AIRE! Tha dug neach-lagha sùil air na teirmichean tùsail idir agus mar sin chan eil sinn an dùil gun solar iad dìon laghail slàn anns gach suidheachadh do rianaire ionstans a chleachdas iad. Cuideachd, chan eil iad sònraichte do gach dùthaich is uachdranas laghail. Mur eil thu cinnteach, bruidhinn ri neach-lagha.",
|
||||
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "AN AIRE! Tha dug neach-lagha sùil air na teirmichean bunaiteach idir agus mar sin chan eil sinn an dùil gun solar iad dìon laghail slàn anns gach suidheachadh do rianaire ionstans a chleachdas iad. Cuideachd, chan eil iad sònraichte do gach dùthaich is uachdranas laghail. Mur eil thu cinnteach, bruidhinn ri neach-lagha.",
|
||||
"Name": "Ainm",
|
||||
"New discussion": "Deasbad ùr",
|
||||
"New email": "Post-d ùr",
|
||||
|
@ -1044,8 +1044,8 @@
|
|||
"contact uninformed": "gun fhiosrachadh conaltraidh",
|
||||
"create a group": "buidheann a chruthachadh",
|
||||
"create an event": "tachartas a chruthachadh",
|
||||
"default Mobilizon privacy policy": "poileasaidh Mhobilizon thùsail",
|
||||
"default Mobilizon terms": "teirmichean Mhobilizon tùsail",
|
||||
"default Mobilizon privacy policy": "poileasaidh Mhobilizon bhunaiteach",
|
||||
"default Mobilizon terms": "teirmichean Mhobilizon bunaiteach",
|
||||
"e.g. 10 Rue Jangot": "m.e. 10 Rathad a’ Chidhe",
|
||||
"e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "m.e. So-ruigsinneachd, Twitch, PeerTube",
|
||||
"enable the feature": "an gleus a chur an comas",
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@
|
|||
"{number} participations": "{number} chom-pàirtiche|{number} chom-pàirtiche|{number} com-pàirtichean|{number} com-pàirtiche",
|
||||
"{number} posts": "{number} phost|{number} phost|{number} postaichean|{number} post",
|
||||
"{old_group_name} was renamed to {group}.": "Chaidh {group} a thoirt air {old_group_name}.",
|
||||
"{profile} (by default)": "{profile} (o thùs)",
|
||||
"{profile} (by default)": "{profile} (a ghnàth)",
|
||||
"{profile} added the member {member}.": "Chuir {profile} am ball {member} ris.",
|
||||
"{profile} archived the discussion {discussion}.": "Chuir {profile} an deasbad {discussion} san tasg-lann.",
|
||||
"{profile} created the discussion {discussion}.": "Chruthaich {profile} an deasbad {discussion}.",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue