Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!404
This commit is contained in:
commit
1dcb1b85ce
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
||||||
"Anonymous participations": "Participacions anonimas",
|
"Anonymous participations": "Participacions anonimas",
|
||||||
"Approve": "Aprovar",
|
"Approve": "Aprovar",
|
||||||
"Are you going to this event?": "Anatz a aqueste eveniment ?",
|
"Are you going to this event?": "Anatz a aqueste eveniment ?",
|
||||||
|
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Volètz vertadièrament suprimir vòstre compte ? O perdretz tot. Identitats, paramètres, eveniments creats, messatges e participacions desapareisseràn per totjorn.",
|
||||||
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste comentari ? Aquesta accion es irreversibla.",
|
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste comentari ? Aquesta accion es irreversibla.",
|
||||||
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the conversation with the event creator or edit its event instead.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste eveniment ? Aquesta accion es irreversibla. Benlèu qu’a la plaça volètz començar una conversacion amb l’organizaire o modificar sos eveniment.",
|
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the conversation with the event creator or edit its event instead.": "Volètz vertadièrament <b>suprimir</b> aqueste eveniment ? Aquesta accion es irreversibla. Benlèu qu’a la plaça volètz començar una conversacion amb l’organizaire o modificar sos eveniment.",
|
||||||
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Volètz vertadièrament anullar la creacion de l’eveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.",
|
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Volètz vertadièrament anullar la creacion de l’eveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.",
|
||||||
|
@ -397,6 +398,7 @@
|
||||||
"There are {participants} participants.": "I a pas qu’un participant | I a {participants} participants.",
|
"There are {participants} participants.": "I a pas qu’un participant | I a {participants} participants.",
|
||||||
"There will be no way to recover your data.": "I aurà pas cap de recuperar vòstras donadas.",
|
"There will be no way to recover your data.": "I aurà pas cap de recuperar vòstras donadas.",
|
||||||
"These events may interest you": "Aquestes eveniments pòdon vos interessar",
|
"These events may interest you": "Aquestes eveniments pòdon vos interessar",
|
||||||
|
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Aquesta instància Mobilizon e l’organizaire de l’eveniment permeton las participacions anonimas, mas aquò requerís una validacion per email.",
|
||||||
"This email is already registered as participant for this event": "Aqueste eveniment a ja una adreça electrica enregistrada coma participanta",
|
"This email is already registered as participant for this event": "Aqueste eveniment a ja una adreça electrica enregistrada coma participanta",
|
||||||
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Aquesta informacion es solament enregistrada sus vòstre ordenador. Clicatz per mai de detalhs",
|
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Aquesta informacion es solament enregistrada sus vòstre ordenador. Clicatz per mai de detalhs",
|
||||||
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.",
|
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.",
|
||||||
|
@ -474,6 +476,7 @@
|
||||||
"Your email has been changed": "L’adreça electronica es estada corrèctament modificada",
|
"Your email has been changed": "L’adreça electronica es estada corrèctament modificada",
|
||||||
"Your email is being changed": "Vòstra adreça electronica es a èsser modificada",
|
"Your email is being changed": "Vòstra adreça electronica es a èsser modificada",
|
||||||
"Your email is not whitelisted, you can't register.": "Vòstra adreça es pas en lista blanca, vos podètz pas inscriure.",
|
"Your email is not whitelisted, you can't register.": "Vòstra adreça es pas en lista blanca, vos podètz pas inscriure.",
|
||||||
|
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Vòstra adreça email serà pas qu’utilizada per confirmar que sètz ben una persona reala e per vos enviar d’eventualas novetats tocant aqueste eveniment. SERÀ pas jamai transmesa a d’autras instàncias o a l’organizaire de l’eveniment.",
|
||||||
"Your federated identity": "Vòstra identitat federada",
|
"Your federated identity": "Vòstra identitat federada",
|
||||||
"Your local administrator resumed its policy:": "Vòstre administrator local resumèt sa politica aital :",
|
"Your local administrator resumed its policy:": "Vòstre administrator local resumèt sa politica aital :",
|
||||||
"Your participation has been confirmed": "Vòstra participacion es estada confirmada",
|
"Your participation has been confirmed": "Vòstra participacion es estada confirmada",
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
"<b>Please do not use it in any real way.</b>": "<b>Använd gärna inte det på riktigt.</b>",
|
||||||
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Ett användarvänligt, frigörande och etiskt verktyg för att samlas, organisera och mobilisera.",
|
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Ett användarvänligt, frigörande och etiskt verktyg för att samlas, organisera och mobilisera.",
|
||||||
"A validation email was sent to {email}": "Ett valideringsmail skickades till {email}",
|
"A validation email was sent to {email}": "Ett valideringsmail skickades till {email}",
|
||||||
"Abandon edition": "Överge redigering",
|
"Abandon edition": "Överge redigering",
|
||||||
|
@ -7,6 +8,7 @@
|
||||||
"About this event": "Om det här evenemanget",
|
"About this event": "Om det här evenemanget",
|
||||||
"About this instance": "Om den här instansen",
|
"About this instance": "Om den här instansen",
|
||||||
"Accepted": "Accepterad",
|
"Accepted": "Accepterad",
|
||||||
|
"Account settings": "Kontoinställningar",
|
||||||
"Add": "Lägg till",
|
"Add": "Lägg till",
|
||||||
"Add a note": "Lägg till en kommentar",
|
"Add a note": "Lägg till en kommentar",
|
||||||
"Add an address": "Lägg till en adress",
|
"Add an address": "Lägg till en adress",
|
||||||
|
@ -17,6 +19,7 @@
|
||||||
"Administration": "Administration",
|
"Administration": "Administration",
|
||||||
"All the places have already been taken": "Alla platser är bokade|Det finns en plats kvar|Det finns {places} kvar",
|
"All the places have already been taken": "Alla platser är bokade|Det finns en plats kvar|Det finns {places} kvar",
|
||||||
"Allow all comments": "Tillåt alla kommentarer",
|
"Allow all comments": "Tillåt alla kommentarer",
|
||||||
|
"Allow registrations": "Tillåt kontoregistrering",
|
||||||
"An error has occurred.": "Ett fel har uppstått.",
|
"An error has occurred.": "Ett fel har uppstått.",
|
||||||
"Approve": "Godkänn",
|
"Approve": "Godkänn",
|
||||||
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Är du säker på att du vill <b>radera</b> den här kommentaren? Detta kan inte ångras.",
|
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Är du säker på att du vill <b>radera</b> den här kommentaren? Detta kan inte ångras.",
|
||||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@
|
||||||
## to merge POT files into PO files.
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
"backend-errors/oc/>\n"
|
"backend-errors/oc/>\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "can't be blank"
|
msgid "can't be blank"
|
||||||
msgstr "pòt pas èsser void"
|
msgstr "pòt pas èsser void"
|
||||||
|
@ -50,33 +50,33 @@ msgstr "son encara associats a aquesta entrada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "deuriá èsser d’un sol caractèr"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "deuriá èsser de %{count} caractèrs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "deuriá aver un element"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "deuriá aver %{count} elements"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "deuriá èsser almens d’un caractèr"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "deuriá èsser almens de %{count} caractèrs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "deuriá aver almens un element"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "deuriá aver almens %{count} elements"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "deuriá èsser d’al pus mai d’un caractèr"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "deuriá èsser d’al pus mai de %{count} caractèrs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "deuriá aver al plus mai 1 sol element"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "deuriá aver al plus mai %{count} elements"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be less than %{number}"
|
msgid "must be less than %{number}"
|
||||||
msgstr "deu èsser inferior a %{number}"
|
msgstr "deu èsser inferior a %{number}"
|
||||||
|
|
|
@ -8,80 +8,87 @@
|
||||||
## to merge POT files into PO files.
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
|
"backend-errors/sv/>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "can't be blank"
|
msgid "can't be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "får inte lämnas tomt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has already been taken"
|
msgid "has already been taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "används redan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is invalid"
|
msgid "is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "är ogiltig(t)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be accepted"
|
msgid "must be accepted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "måste godkännas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has invalid format"
|
msgid "has invalid format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ogiltigt format"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has an invalid entry"
|
msgid "has an invalid entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "har ett ogiltigt inlägg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is reserved"
|
msgid "is reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "har reserverats"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not match confirmation"
|
msgid "does not match confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "stämmer inte överens med bekräftelsen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is still associated with this entry"
|
msgid "is still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "är fortfarande kopplat till det här inlägget"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "are still associated with this entry"
|
msgid "are still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "är fortfarande kopplade till det här inlägget"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "måste innehålla %{count} tecken"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "måste innehålla %{count} tecken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "måste ha %{count} objekt"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "måste ha %{count} objekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "måste innehålla minst %{count} tecken"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "måste innehålla minst %{count} tecken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "måste ha minst %{count} objekt"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "måste ha minst %{count} objekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "får inte innehålla fler än %{count} tecken"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "får inte innehålla fler än %{count} tecken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "får inte ha fler än %{count} objekt"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "får inte ha fler än %{count} objekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be less than %{number}"
|
msgid "must be less than %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "måste vara mindre än %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be greater than %{number}"
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "måste vara större än %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "måste vara mindre än eller lika med %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "måste vara större än eller lika med %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "måste vara lika med %{number}"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue