Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!1012
This commit is contained in:
commit
6e5dd8a617
|
@ -113,6 +113,7 @@
|
|||
"Copy details to clipboard": "Salin keterangan ke papan klip",
|
||||
"Country": "Negara",
|
||||
"Create": "Buat",
|
||||
"Create a discussion": "Buat sebuah diskusi",
|
||||
"Create a new event": "Buat acara baru",
|
||||
"Create a new group": "Buat kelompok baru",
|
||||
"Create a new identity": "Buat identitas baru",
|
||||
|
@ -152,6 +153,7 @@
|
|||
"Description": "Keterangan",
|
||||
"Didn't receive the instructions?": "Tidak menerima instruksinya?",
|
||||
"Disabled": "Dinonaktifkan",
|
||||
"Discussions": "Diskusi",
|
||||
"Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Apakah Anda ingin {create_event} atau {explore_events}?",
|
||||
"Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Apakah Anda ingin {create_group} atau {explore_groups}?",
|
||||
"Domain": "Domain",
|
||||
|
@ -305,6 +307,7 @@
|
|||
"My groups": "Kelompok-kelompok saya",
|
||||
"My identities": "Identitas-identitas saya",
|
||||
"Name": "Nama",
|
||||
"New discussion": "Diskusi baru",
|
||||
"New email": "Surel baru",
|
||||
"New folder": "Folder baru",
|
||||
"New link": "Tautan baru",
|
||||
|
@ -318,6 +321,7 @@
|
|||
"Next week": "Pekan depan",
|
||||
"No comment": "Tidak ada komentar",
|
||||
"No comments yet": "Belum ada komentar",
|
||||
"No discussions yet": "Belum ada diskusi",
|
||||
"No events found": "Tidak ada acara yang ditemukan",
|
||||
"No information": "Tidak ada informasi",
|
||||
"No members found": "Tidak ada anggota yang ditemukan",
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 07:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/es/>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
|
@ -94,790 +94,794 @@ msgstr "debe ser mayor o igual que% {number}"
|
|||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr "debe ser igual a% {number}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "No se puede actualizar el token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "El perfil actual no es miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "El perfil actual no es un administrador del grupo seleccionado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Error al guardar los parámetros del usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:91 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Grupo no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "No se encontró el grupo con ID% {id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible autenticarse, su correo electrónico o contraseña no son válidos."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Miembro no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:428
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for the moderator user"
|
||||
msgstr "No se encontró el perfil del usuario moderador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user to validate with this email was found"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún usuario para validar con este correo electrónico"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún usuario con este correo electrónico"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:340
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "El perfil no es propiedad del usuario autenticado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:145
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "Las inscripciones no están abiertas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:353
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "La contraseña actual no es válida"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:398
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "El nuevo correo electrónico no parece ser válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:395
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "El nuevo correo electrónico debe ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 lib/graphql/resolvers/user.ex:450
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:453
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "La contraseña proporcionada no es válida"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:360
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contraseña que ha elegido es demasiado corta. Asegúrese de que su "
|
||||
"contraseña contenga al menos 6 caracteres."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:236
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user can't reset their password"
|
||||
msgstr "Este usuario no puede restablecer su contraseña"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user has been disabled"
|
||||
msgstr "Este usuario ha sido inhabilitado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:199
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "No se puede validar al usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:431
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "El usuario ya está inhabilitado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "El usuario solicitado no ha iniciado sesión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Ya eres miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr "No puedes dejar este grupo porque eres el único administrador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "No puedes unirte a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "No puedes enumerar grupos a menos que seas moderador."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:403
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu correo electrónico"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu contraseña"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:458
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para dejar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
||||
msgstr "Debes tener un token existente para obtener un token de actualización"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:218 lib/graphql/resolvers/user.ex:243
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solicitó de nuevo un correo electrónico de confirmación demasiado pronto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:148
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
||||
msgstr "Tu correo electrónico no está en la lista de permitidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while performing background task"
|
||||
msgstr "Error al realizar la tarea en segundo plano"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found with this ID"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún perfil con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No remote profile found with this ID"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún perfil remoto con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
|
||||
msgstr "Solo los moderadores y administradores pueden suspender un perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo los moderadores y administradores pueden anular la suspensión de un "
|
||||
"perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
|
||||
msgstr "Solo se pueden actualizar los perfiles remotos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile already suspended"
|
||||
msgstr "Perfil ya suspendido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "A valid email is required by your instance"
|
||||
msgstr "Su instancia requiere un correo electrónico válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participation is not enabled"
|
||||
msgstr "La participación anónima no está habilitada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar al último administrador de un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar la última identidad de un usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Comment is already deleted"
|
||||
msgstr "El comentario ya está eliminado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:93 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Discussion not found"
|
||||
msgstr "Discusión no encontrada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving report"
|
||||
msgstr "Error al guardar el informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while updating report"
|
||||
msgstr "Error al actualizar el informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event id not found"
|
||||
msgstr "ID de evento no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/event.ex:313
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event not found"
|
||||
msgstr "Evento no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
|
||||
msgstr "El evento con este ID%{id} no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Internal Error"
|
||||
msgstr "Error interno"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No discussion with ID %{id}"
|
||||
msgstr "Sin discusión con ID%{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for user"
|
||||
msgstr "No se encontró perfil para el usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No such feed token"
|
||||
msgstr "No existe tal token de alimentación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant already has role %{role}"
|
||||
msgstr "El participante ya tiene el rol%{role}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant not found"
|
||||
msgstr "Participante no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Persona con ID%{id} no encontrada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Persona con nombre de usuario %{username} no encontrada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post ID is not a valid ID"
|
||||
msgstr "La ID de publicación no es válida"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post doesn't exist"
|
||||
msgstr "La publicación no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile invited doesn't exist"
|
||||
msgstr "El perfil invitado no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is already a member of this group"
|
||||
msgstr "Perfil ya es miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not member of group"
|
||||
msgstr "El perfil no es miembro del grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile not found"
|
||||
msgstr "Perfil no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Report not found"
|
||||
msgstr "Informe no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource doesn't exist"
|
||||
msgstr "El recurso no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
|
||||
msgstr "El evento ya alcanzó su capacidad máxima"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This token is invalid"
|
||||
msgstr "Este token no es válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo doesn't exist"
|
||||
msgstr "Todo no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo list doesn't exist"
|
||||
msgstr "La lista de tareas pendientes no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token does not exist"
|
||||
msgstr "El token no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token is not a valid UUID"
|
||||
msgstr "El token no es un UUID válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:88 lib/graphql/resolvers/person.ex:356
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuario no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You already have a profile for this user"
|
||||
msgstr "Ya tienes un perfil para este usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a participant of this event"
|
||||
msgstr "Ya eres participante de este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a member of this group"
|
||||
msgstr "no eres un miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||
msgstr "No eres moderador ni administrador de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
|
||||
msgstr "No está permitido crear un comentario si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "No puede crear un token de feed si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
||||
msgstr "No puede eliminar un comentario si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "No puede eliminar un token de feed si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
|
||||
msgstr "No se le permite actualizar un comentario si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedes abandonar el evento porque eres el único participante creador del "
|
||||
"evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede establecerse en un rol de miembro inferior para este grupo porque "
|
||||
"es el único administrador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this comment"
|
||||
msgstr "No puedes borrar este comentario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:354
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this event"
|
||||
msgstr "No puedes borrar este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot invite to this group"
|
||||
msgstr "No puedes invitar a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
||||
msgstr "No tienes permiso para eliminar este token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y un moderador para enumerar los registros de acción"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión y un moderador para enumerar los informes"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a la configuración de "
|
||||
"administrador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a las estadísticas del "
|
||||
"panel"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a las estadísticas del "
|
||||
"panel"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para acceder a las discusiones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para acceder a los recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para crear eventos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para crear publicaciones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para crear informes"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para crear recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:363
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para eliminar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar publicaciones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para salir de un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:327
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para actualizar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar las publicaciones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar los recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para ver una vista previa del recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr "El recurso principal no pertenece a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The chosen password is too short."
|
||||
msgstr "La contraseña elegida es demasiado corta."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:139
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El token de registro ya está en uso, esto parece un problema de nuestra "
|
||||
"parte."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This email is already used."
|
||||
msgstr "Este correo electrónico ya está en uso."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr "Informe no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid arguments passed"
|
||||
msgstr "Se pasaron argumentos no válidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:82
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenciales no válidas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset your password to login"
|
||||
msgstr "Restablezca su contraseña para iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/error.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource not found"
|
||||
msgstr "Recurso no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Algo salió mal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown Resource"
|
||||
msgstr "Recurso desconocido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:85
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||
msgstr "No tienes permiso para hacer esto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "No puedes aceptar esta invitación con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "No puedes rechazar esta invitación con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "El archivo no tiene un tipo MIME permitido."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "El perfil no es miembro del grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:316
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr "No puedes borrar este evento."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr "No puedes rechazar esta invitación con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr "Esta invitación no existe."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr "Este miembro ya ha sido rechazado."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr "No tiene derecho a eliminar este miembro."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe proporcionar una identificación o un slug para acceder a una discusión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:272
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr "El perfil del organizador no es propiedad del usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr "El ID de perfil proporcionado no es el del perfil anónimo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr "La imagen proporcionada es demasiado pesada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/views/utils.ex:33
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
|
||||
msgstr "No se encontró el archivo de índice. Necesita recompilar el front-end."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr "Error al crear el recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:412
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid activation token"
|
||||
msgstr "Token de activación no válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr "No se pueden recuperar los detalles del recurso de esta URL."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
|
||||
msgstr "El perfil de moderador proporcionado no tiene permiso para este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:266
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El perfil del organizador no tiene permiso para crear un evento en nombre de "
|
||||
"este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:307
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este perfil no tiene permiso para actualizar un evento en nombre de este "
|
||||
"grupo"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 07:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: josé m. <correo@xmgz.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/gl/>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
|
@ -94,785 +94,788 @@ msgstr "ten que ser maior ou igual a %{number}"
|
|||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr "ten que ser igual a %{number}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "Non puido actualizar o token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "O perfil actual non é membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "O perfil actual non é administrador do grupo seleccionado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Erro ó gardar os axustes de usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:91 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Grupo non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Grupo con ID %{id} non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A autenticación non foi posible, o contrasinal ou o email non son correctos."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Membro non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:428
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for the moderator user"
|
||||
msgstr "Non se atopou o perfil para a usuaria moderadora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user to validate with this email was found"
|
||||
msgstr "Non se atopou unha usuaria con este email para validar"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "Non se atopa ningunha usuaria con este email"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:340
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "O perfil non pertence a unha usuaria autenticada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:145
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "O rexistro está pechado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:353
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "O contrasinal actual non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:398
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "O novo email non semella ser válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:395
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "O novo email ten que ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "O novo contrasinal ten que ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 lib/graphql/resolvers/user.ex:450
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:453
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "O contrasinal escrito non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:360
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O contrasinal escollido é demasiado curto, ten que ter 6 caracteres polo "
|
||||
"menos."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:236
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user can't reset their password"
|
||||
msgstr "Esta usuaria non pode restablecer o seu contrasinal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user has been disabled"
|
||||
msgstr "Estab usuaria foi desactivada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:199
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "Non se puido validar a usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:431
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "A usuaria xa está desactivada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "A usuaria solicitada non está conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Xa es membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr "Non podes deixar este grupo porque es a única administradora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "Non podes unirte a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Non podes facer listas de grupos porque non es moderadora."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:403
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o email"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o contrasinal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder eleminar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:458
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder eliminar a conta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder unirte a un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder deixar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder actualizar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
||||
msgstr "Tes que ter un token existente para obter un token actualizado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:218 lib/graphql/resolvers/user.ex:243
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
|
||||
msgstr "Solicitaches demasiado pronto un email de confirmación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:148
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
||||
msgstr "O teu email non está na lista dos permitidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while performing background task"
|
||||
msgstr "Erro ó executar a tarefa en segundo plano"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found with this ID"
|
||||
msgstr "Non se atopa o perfil con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No remote profile found with this ID"
|
||||
msgstr "Non se atopa o perfil remoto con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
|
||||
msgstr "Só moderadoras e administradoras poden suspender un perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
|
||||
msgstr "Só moderadoras e administradoras pode restablecer un perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
|
||||
msgstr "Só os perfís remotos poderían ser actualizdos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile already suspended"
|
||||
msgstr "O perfil xa está suspendido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "A valid email is required by your instance"
|
||||
msgstr "A túa instancia require un email válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participation is not enabled"
|
||||
msgstr "Non está permitida a participación ánonima"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar a última administradora dun grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar a última identidade dunha usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Comment is already deleted"
|
||||
msgstr "O comentario xa foi eliminado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:93 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Discussion not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a conversa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving report"
|
||||
msgstr "Erro ó gardar a denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while updating report"
|
||||
msgstr "Erro ó actualizar a denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event id not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou o ID do evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/event.ex:313
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event not found"
|
||||
msgstr "Evento non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
|
||||
msgstr "Non existe un evento co ID %{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Internal Error"
|
||||
msgstr "Erro interno"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No discussion with ID %{id}"
|
||||
msgstr "Non hai conversa con ID %{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for user"
|
||||
msgstr "Non se atopou o perfil da usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No such feed token"
|
||||
msgstr "Non hai tal token da fonte"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant already has role %{role}"
|
||||
msgstr "A participante xa ten o rol %{role}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou a participante"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou a persoa con ID %{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a persoa con nome de usuaria %{username}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post ID is not a valid ID"
|
||||
msgstr "ID da publicación non é un ID válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post doesn't exist"
|
||||
msgstr "Non existe a publicación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile invited doesn't exist"
|
||||
msgstr "O perfil convidado non existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is already a member of this group"
|
||||
msgstr "O perfil xa é membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not member of group"
|
||||
msgstr "O perfil non é membro do grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile not found"
|
||||
msgstr "Perfil non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Report not found"
|
||||
msgstr "Denuncia non atopada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource doesn't exist"
|
||||
msgstr "Non existe o recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
|
||||
msgstr "Este evento xa acadou a súa capacidade máxima"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This token is invalid"
|
||||
msgstr "Este token non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo doesn't exist"
|
||||
msgstr "Lista de tarefas non existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo list doesn't exist"
|
||||
msgstr "A lista de tarefas non existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token does not exist"
|
||||
msgstr "Non existe o token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token is not a valid UUID"
|
||||
msgstr "O token non é un UUID válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:88 lib/graphql/resolvers/person.ex:356
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuaria non atopada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You already have a profile for this user"
|
||||
msgstr "Xa tes un perfil para esta usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a participant of this event"
|
||||
msgstr "Xa es unha participante neste evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a member of this group"
|
||||
msgstr "Non es membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||
msgstr "Non es moderadora ou administradora deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para crear un comentario sen estar conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para crear un token da fonte se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar un comentario se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar o token da fonte se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para actualizar un comentario se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non podes saír do evento porque es a única creadora do evento que participa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non podes adxudicarte un rol menor neste grupo porque es a única "
|
||||
"administradora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this comment"
|
||||
msgstr "Non podes eliminar este comentario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:354
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this event"
|
||||
msgstr "Non podes eliminar este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot invite to this group"
|
||||
msgstr "Non podes convidar a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar este token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de rexistros de "
|
||||
"accións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de denuncias"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
|
||||
msgstr "Tes que estas conectada e ser moderadora para actualizar unha denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver unha denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ós axustes de "
|
||||
"administración"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ó taboleiro de "
|
||||
"estatísticas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para gardar os axustes de "
|
||||
"administración"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para acceder ás conversas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para acceder ós recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear eventos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear publicacións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear denuncias"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:363
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para eliminar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para eliminar publicacións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para eliminar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para unirte a un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para saír dun evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:327
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para actualizar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para actualizar publicacións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para actualizar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para ver vista previa dun recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr "O recurso relacionado non pertence a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The chosen password is too short."
|
||||
msgstr "O contrasinal elexido é demasiado curto."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:139
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O token de rexistro xa está a ser usado, semella un problema pola nosa parte."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This email is already used."
|
||||
msgstr "Este email xa se está a usar."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a publicación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid arguments passed"
|
||||
msgstr "Argumentos proporcionados non válidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:82
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenciais non válidas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset your password to login"
|
||||
msgstr "Restablece o teu contrasinal para conectar"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/error.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource not found"
|
||||
msgstr "Recurso non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Algo foi mal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown Resource"
|
||||
msgstr "Recurso descoñecido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:85
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para facer isto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "Non podes aceptar este convite con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "Non podes rexeitar este convite con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "O ficheiro non ten un tipo MIME permitido."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "O perfil non é administrador do grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:316
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr "Non podes editar este evento."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr "Non podes atribuír este evento a este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr "O convite non existe."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr "Este membro xa foi rexeitado."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar este membro."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "Este nome de usuaria xa está pillado."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr "Debes proporcionar ou ben un ID ou nome para acceder á conversa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:272
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr "O perfil da organización non pertence á usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr "O ID do perfil proporcionado non é o perfil anónimo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr "A imaxe proporcionada é demasiado grande (mb)"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/views/utils.ex:33
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
|
||||
msgstr "Non se atopa o ficheiro Index. Tes que recompilar o front-end."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr "Erro ao crear o recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:412
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid activation token"
|
||||
msgstr "O token de activación non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr "Non se puideron obter os detalles do recurso desde o URL."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
|
||||
msgstr "O perfil da moderadora proporcionado non ten permisos neste evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:266
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O perfil do organizador non ten permiso para crear un evento en nome deste "
|
||||
"grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:307
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este perfil non ten permiso para actualizar un evento en nome deste grupo"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-30 02:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TA <alt3753.7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"activity/id/>\n"
|
||||
|
@ -23,306 +23,306 @@ msgstr ""
|
|||
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
|
||||
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here as no
|
||||
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:19 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:42
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:26 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17
|
||||
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group."
|
||||
msgstr "%{member} menolak undangan untuk bergabung ke kelompok."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:30
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1
|
||||
msgid "%{member} requested to join the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{member} requested to join the group."
|
||||
msgstr "%{member} ingin bergabung ke kelompok."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:34
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:11 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{member} was invited by %{profile}."
|
||||
msgstr "%{member} diundang oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:40 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27
|
||||
msgid "%{profile} added the member %{member}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} added the member %{member}."
|
||||
msgstr "%{profile} menambahkan anggota %{member}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:65
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:46 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:25
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:24
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:5 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} created the folder %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.eex:4
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} created the group %{group}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:33
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:20 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} created the resource %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:75
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:60 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:97
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:103 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:106
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:111 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:58
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:56 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:76
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:71 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:85
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:86 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:62
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:64 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} quit the group."
|
||||
msgstr "%{profile} keluar dari kelompok."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:32 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:37 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:59
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:53 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:35
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:18 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.eex:19
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7
|
||||
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
|
||||
msgstr "%{profile} memperbarui kelompok %{group}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:54
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:48 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} updated the member %{member}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:23
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1
|
||||
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
|
||||
msgstr "Acara %{event} dibuat oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:43
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:34 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13
|
||||
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
|
||||
msgstr "Acara %{event} dihapus oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:33
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:19 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7
|
||||
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
|
||||
msgstr "Acara %{event} diperbarui oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.eex:4
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1
|
||||
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
|
||||
msgstr "Postingan %{post} dibuat oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.eex:34
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13
|
||||
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
|
||||
msgstr "Postingan %{post} dihapus oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.eex:19
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7
|
||||
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
|
||||
msgstr "Postingan %{post} diperbarui oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:46
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:33 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22
|
||||
msgid "%{member} joined the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{member} joined the group."
|
||||
msgstr "%{member} bergabung ke kelompok."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:63
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:58 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25
|
||||
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
|
||||
msgstr "%{profile} memposting komentar di acara %{event}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:54
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:43 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19
|
||||
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
|
||||
msgstr "%{profile} membalas sebuah komentar di acara %{event}."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:135
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "View one more activity"
|
||||
msgid_plural "View %{count} more activities"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "Lihat %{count} aktivitas lagi"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:44
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:46 lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "There has been an activity!"
|
||||
msgid_plural "There has been some activity!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/renderer.ex:38
|
||||
msgid "Activity on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Activity on %{instance}"
|
||||
msgstr "Aktivitas di %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:19 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.eex:41 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:5
|
||||
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
|
||||
msgstr "%{profile} memposting sebuah pengumuman di acara %{event}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:24
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:45
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:155
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:42
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Here's your weekly activity recap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:119 lib/web/email/activity.ex:140
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Activity notification for %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:126
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:40
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Here's your daily activity recap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:133
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:66
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:51 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
|
||||
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
|
||||
msgstr "%{profile} memposting komentar baru di acara %{event} Anda."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:53
|
||||
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:36 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%{profile} memposting balasan di acara %{event} Anda."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:46
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Announcement for your event %{event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengumuman untuk acara %{event} Anda"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/group.ex:23
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The group %{group} was updated by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelompok %{group} diperbarui oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:47
|
||||
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
|
||||
msgstr "Postingan %{post} dari kelompok %{group} dihapus oleh %{profile}."
|
||||
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:31
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:39
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postingan %{post} dari kelompok %{group} diperbarui oleh %{profile}."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue