Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/it/
This commit is contained in:
Leo Durruti 2021-05-13 14:51:39 +00:00 committed by Weblate
parent d7c0eef657
commit 6f32e29f1f

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Leo Durruti <leodurruti@disroot.org>\n" "Last-Translator: Leo Durruti <leodurruti@disroot.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/it/>\n" "backend-errors/it/>\n"
@ -99,13 +99,13 @@ msgstr "dev'essere uguale a %{number}"
msgid "Cannot refresh the token" msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Il token non può essere aggiornato" msgstr "Il token non può essere aggiornato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group" msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Il profilo corrente non è membro di questo gruppo" msgstr "Il profilo corrente non è membro di questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Il profilo corrente non è amministratore del gruppo selezionato" msgstr "Il profilo corrente non è amministratore del gruppo selezionato"
@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Il profilo corrente non è amministratore del gruppo selezionato"
msgid "Error while saving user settings" msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Errore nel salvare le preferenze utente" msgstr "Errore nel salvare le preferenze utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:203 #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
msgid "Group not found" msgid "Group not found"
msgstr "Gruppo non trovato" msgstr "Gruppo non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found" msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Gruppo con ID %{id} non trovato" msgstr "Gruppo con ID %{id} non trovato"
@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Gruppo con ID %{id} non trovato"
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Impossibile autenticarsi: email e/o password non validi." msgstr "Impossibile autenticarsi: email e/o password non validi."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
#, elixir-format
msgid "Member not found" msgid "Member not found"
msgstr "Membro non trovato" msgstr "Membro non trovato"
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Nessun profilo trovato per l'utente moderatore"
msgid "No user to validate with this email was found" msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nessun utente da convalidare trovato con questa email" msgstr "Nessun utente da convalidare trovato con questa email"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:218 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:218
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found" msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nessun utente con questa email" msgstr "Nessun utente con questa email"
@ -220,23 +220,23 @@ msgstr "Utente già disabilitato"
msgid "User requested is not logged-in" msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "L'utente richiesto non è loggato" msgstr "L'utente richiesto non è loggato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group" msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Sei già un membro di questo gruppo" msgstr "Sei già un membro di questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Non puoi lasciare questo gruppo perchè sei l'unico amministratore" msgstr "Non puoi lasciare questo gruppo perchè sei l'unico amministratore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group" msgid "You cannot join this group"
msgstr "Non puoi unirti a questo gruppo" msgstr "Non puoi unirti a questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Non è possibile elencare i gruppi a meno che non sia un moderatore." msgstr "Non è possibile elencare i gruppi a meno che non sia un moderatore."
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua email"
msgid "You need to be logged-in to change your password" msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua password" msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua password"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare un gruppo"
@ -260,18 +260,18 @@ msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare un gruppo"
msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare il tuo account" msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare il tuo account"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group" msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per entrare a far parte di un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per entrare a far parte di un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per lasciare un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per lasciare un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group" msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per aggiornare un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per aggiornare un gruppo"
@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Un'email valida è richiesta dalla vostra istanza"
msgid "Anonymous participation is not enabled" msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "La partecipazione anonima non è abilitata" msgstr "La partecipazione anonima non è abilitata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Impossibile rimuovere l'ultimo amministratore di un gruppo" msgstr "Impossibile rimuovere l'ultimo amministratore di un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Impossibile rimuovere l'ultima identità di un utente" msgstr "Impossibile rimuovere l'ultima identità di un utente"
@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "L'evento con questo ID %{id} non esiste"
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "Errore Interno" msgstr "Errore Interno"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}" msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Nessuna discussione con l'ID %{id}" msgstr "Nessuna discussione con l'ID %{id}"
@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Nessuna discussione con l'ID %{id}"
msgid "No profile found for user" msgid "No profile found for user"
msgstr "Nessuno profilo trovato per l'utente" msgstr "Nessuno profilo trovato per l'utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
#, elixir-format
msgid "No such feed token" msgid "No such feed token"
msgstr "Nessun token di rifornimento corrispondente" msgstr "Nessun token di rifornimento corrispondente"
@ -416,13 +416,13 @@ msgstr "Il partecipante ha già il ruolo %{role}"
msgid "Participant not found" msgid "Participant not found"
msgstr "Partecipante non trovato" msgstr "Partecipante non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found" msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata" msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found" msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata" msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata"
@ -455,14 +455,14 @@ msgstr "Il profilo è già un membro diquesto gruppo"
msgid "Profile is not member of group" msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Il profilo non è membro del gruppo" msgstr "Il profilo non è membro del gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
#, elixir-format
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Profilo non trovato" msgstr "Profilo non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format #, elixir-format
#, elixir-format
msgid "Report not found" msgid "Report not found"
msgstr "Segnalazione non trovata" msgstr "Segnalazione non trovata"
@ -492,23 +492,23 @@ msgstr "L'elemento to-do non esiste"
msgid "Todo list doesn't exist" msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "la lista non esiste" msgstr "la lista non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
#, elixir-format
msgid "Token does not exist" msgid "Token does not exist"
msgstr "Il token non esiste" msgstr "Il token non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID" msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Il token non è un UUID valido" msgstr "Il token non è un UUID valido"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:362 #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:362
#, elixir-format
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato" msgstr "Utente non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user" msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Hai già un profilo per questo utente" msgstr "Hai già un profilo per questo utente"
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Se già un partecipante di questo evento"
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Non sei un membro di questo gruppo" msgstr "Non sei un membro di questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo" msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo"
@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Non puoi creare un token di rifornimento senza connessione"
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati" msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Non puoi eliminare un token di rifornimento senza connettersi" msgstr "Non puoi eliminare un token di rifornimento senza connettersi"
@ -559,8 +559,8 @@ msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr "" msgstr ""
"Non puoi lasciare l'evento perchè sei l'unico partecipante creatore di eventi" "Non puoi lasciare l'evento perchè sei l'unico partecipante creatore di eventi"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo " "Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo "
@ -581,13 +581,13 @@ msgstr "Non puoi eliminare questo evento"
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Non puoi invitare in questo gruppo" msgstr "Non puoi invitare in questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo token" msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo token"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni"
@ -606,29 +606,29 @@ msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per aggiornare un rapporto"
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per visualizzare un rapporto" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per visualizzare un rapporto"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle opzioni " "Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle opzioni "
"dell'amministratore" "dell'amministratore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle statistiche del " "Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle statistiche del "
"dashboard" "dashboard"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per salvare le impostazioni " "Devi essere connesso e un moderatore per salvare le impostazioni "
"dell'amministratore" "dell'amministratore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni" msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni"
@ -769,13 +769,13 @@ msgstr "Non hai il permesso di farlo"
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "Devi essere connesso" msgstr "Devi essere connesso"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Non puoi accettare l'invito con questo profilo." msgstr "Non puoi accettare l'invito con questo profilo."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo." msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo."
@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo."
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito." msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo" msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo"
@ -799,18 +799,18 @@ msgstr "Non puoi modificare questo evento."
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo." msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Questo invito non esiste." msgstr "Questo invito non esiste."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Questo memebro è già stato rifiutato." msgstr "Questo memebro è già stato rifiutato."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro." msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro."
@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro."
msgid "This username is already taken." msgid "This username is already taken."
msgstr "Questo nome utente è già in uso." msgstr "Questo nome utente è già in uso."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
#, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "" msgstr ""
"Devi fornire un ID o la stringa utente (ad es. <em>utente@mobilizon.sm</em>) " "Devi fornire un ID o la stringa utente (ad es. <em>utente@mobilizon.sm</em>) "
@ -836,9 +836,9 @@ msgstr "Il profilo dell'organizzatore non è di proprietà dell'utente"
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo" msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
#, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy" msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "L'immagine inserita è troppo pesante" msgstr "L'immagine inserita è troppo pesante"
@ -847,9 +847,9 @@ msgstr "L'immagine inserita è troppo pesante"
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Il file di indice non è stato trovato. Devi ricompilare il front-end." msgstr "Il file di indice non è stato trovato. Devi ricompilare il front-end."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
#, elixir-format #, elixir-format
#, elixir-format
msgid "Error while creating resource" msgid "Error while creating resource"
msgstr "Errore durante la creazione della risorsa" msgstr "Errore durante la creazione della risorsa"
@ -861,10 +861,10 @@ msgstr "Token di attivazione non valido"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "" msgstr "Impossibile recuperare i dettagli della risorsa da questa URL."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "" msgstr ""
"Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo " "Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo "