From 7e55131c742dd4f73627ed4c0953577edefde873 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: veroandi <veroandi@posteo.net> Date: Mon, 7 Oct 2024 12:32:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 54.1% (144 of 266 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/pt_BR/ --- priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/errors.po | 271 ++++++++++++----------- 1 file changed, 142 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/errors.po index ad8b4cb8a..976aa54b1 100644 --- a/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/errors.po @@ -8,7 +8,7 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 14:27+0000\n" "Last-Translator: veroandi <veroandi@posteo.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.framasoft.org/projects/" "mobilizon/backend-errors/pt_BR/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 #, elixir-autogen msgid "can't be blank" -msgstr "não pode ficar em branco" +msgstr "não pode estar em branco" msgid "has already been taken" msgstr "já está em uso" @@ -45,40 +45,40 @@ msgid "does not match confirmation" msgstr "não corresponde à confirmação" msgid "is still associated with this entry" -msgstr "ainda está associado a esta entrada" +msgstr "ainda está associado a este registro" msgid "are still associated with this entry" -msgstr "ainda estão associados a esta entrada" +msgstr "ainda estão associados a esse registro" msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" -msgstr[0] "deveria ter %{count} caractere" -msgstr[1] "deveria ter %{count} caracteres" +msgstr[0] "deve ter %{count} caractere" +msgstr[1] "deve ter %{count} caracteres" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" -msgstr[0] "deveria ter %{count} item" -msgstr[1] "deveria ter %{count} itens" +msgstr[0] "deve ter %{count} item" +msgstr[1] "deve ter %{count} itens" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" -msgstr[0] "deveria ter pelo menos %{count} caractere" -msgstr[1] "deveria ter pelo menos %{count} caracteres" +msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} caractere" +msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} caracteres" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} item" +msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} itens" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "deve ter no máximo %{count} caractere" +msgstr[1] "deve ter no máximo %{count} caracteres" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "deve ter no máximo %{count} item" +msgstr[1] "deve ter no máximo %{count} itens" msgid "must be less than %{number}" msgstr "deve ser menor que %{number}" @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "Não é possível atualizar o token" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" -msgstr "" +msgstr "O perfil atual não é membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" -msgstr "" +msgstr "O perfil atual não é um administrador do grupo selecionado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:673 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving user settings" -msgstr "" +msgstr "Erro ao salvar as configurações do usuário" #: lib/graphql/error.ex:115 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 @@ -124,40 +124,40 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group not found" -msgstr "" +msgstr "Grupo não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:102 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group with ID %{id} not found" -msgstr "" +msgstr "Grupo com ID %{id} não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível autenticar, seu e-mail ou senha são inválidos." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Member not found" -msgstr "" +msgstr "Membro não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" -msgstr "" +msgstr "Nenhum perfil encontrado para o usuário moderador" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:300 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado nenhum usuário para validar com este e-mail" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user with this email was found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum usuário com esse e-mail foi encontrado" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34 @@ -170,128 +170,130 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:465 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" -msgstr "" +msgstr "O perfil não é de propriedade do usuário autenticado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registrations are not open" -msgstr "" +msgstr "Os registros não estão abertos" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:474 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The current password is invalid" -msgstr "" +msgstr "A senha atual é inválida" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:527 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" -msgstr "" +msgstr "O novo e-mail não parece ser válido" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:514 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email must be different" -msgstr "" +msgstr "O novo e-mail deve ser diferente" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:477 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new password must be different" -msgstr "" +msgstr "A nova senha deve ser diferente" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:518 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:605 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password provided is invalid" -msgstr "" +msgstr "A senha fornecida é inválida" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:361 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:481 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" +"A senha que você escolheu é muito curta. Certifique-se de que sua senha " +"contenha pelo menos 6 caracteres." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user can't reset their password" -msgstr "" +msgstr "Este usuário não pode redefinir sua senha" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user has been disabled" -msgstr "" +msgstr "Este usuário foi desativado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:278 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to validate user" -msgstr "" +msgstr "Não é possível validar o usuário" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:583 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User already disabled" -msgstr "" +msgstr "Usuário já desativado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:648 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" -msgstr "" +msgstr "O usuário solicitado não está conectado" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:311 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "Você já é membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" -msgstr "" +msgstr "Você não pode sair deste grupo porque é o único administrador" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot join this group" -msgstr "" +msgstr "Você não pode participar desse grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." -msgstr "" +msgstr "Você não pode listar grupos, a menos que seja um moderador." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:503 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para alterar seu e-mail" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:489 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para alterar sua senha" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" -msgstr "" +msgstr "É necessário estar conectado para excluir um grupo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:610 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para excluir sua conta" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para participar de um grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:355 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para sair de um grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para atualizar um grupo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -306,93 +308,94 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while performing background task" -msgstr "" +msgstr "Erro ao executar tarefa em segundo plano" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found with this ID" -msgstr "" +msgstr "Nenhum perfil encontrado com essa ID" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No remote profile found with this ID" -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado nenhum perfil remoto com essa ID" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" -msgstr "" +msgstr "Somente moderadores e administradores podem suspender um perfil" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "" +"Somente moderadores e administradores podem cancelar a suspensão de um perfil" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" -msgstr "" +msgstr "Somente perfis remotos podem ser atualizados" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile already suspended" -msgstr "" +msgstr "Perfil já suspenso" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" -msgstr "" +msgstr "Um e-mail válido é exigido por sua instância" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" -msgstr "" +msgstr "A participação anônima não está ativada" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" -msgstr "" +msgstr "Não é possível remover o último administrador de um grupo" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" -msgstr "" +msgstr "Não é possível remover a última identidade de um usuário" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment is already deleted" -msgstr "" +msgstr "O comentário já foi excluído" #: lib/graphql/error.ex:117 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discussion not found" -msgstr "" +msgstr "Discussão não encontrada" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving report" -msgstr "" +msgstr "Erro ao salvar o relatório" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating report" -msgstr "" +msgstr "Erro ao atualizar o relatório" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event id not found" -msgstr "" +msgstr "ID do evento não encontrado" #: lib/graphql/error.ex:114 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:382 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:434 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event not found" -msgstr "" +msgstr "Evento não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 @@ -400,17 +403,17 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "O evento com esse ID %{id} não existe" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma discussão com o ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 @@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for user" -msgstr "" +msgstr "Nenhum perfil encontrado para o usuário" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -429,47 +432,47 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" -msgstr "" +msgstr "O participante já tem a função %{role}" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant not found" -msgstr "" +msgstr "Participante não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" -msgstr "" +msgstr "Pessoa com ID %{id} não encontrada" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" -msgstr "" +msgstr "Pessoa com nome de usuário %{username} não encontrada" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:203 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" -msgstr "" +msgstr "O ID do post não é um ID válido" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "A publicação não existe" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "O perfil convidado não existe" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "O perfil já é um membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:175 @@ -486,34 +489,34 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not member of group" -msgstr "" +msgstr "O perfil não é membro do grupo" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile not found" -msgstr "" +msgstr "Perfil não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report not found" -msgstr "" +msgstr "Relatório não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "O recurso não existe" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" -msgstr "" +msgstr "O evento já atingiu sua capacidade máxima" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This token is invalid" -msgstr "" +msgstr "Esse token é inválido" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 @@ -531,45 +534,46 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token does not exist" -msgstr "" +msgstr "O token não existe" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" -msgstr "" +msgstr "O token não é um UUID válido" #: lib/graphql/error.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Usuário não encontrado" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" -msgstr "" +msgstr "Você já tem um perfil para esse usuário" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" -msgstr "" +msgstr "Você já é um participante deste evento" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a member of this group" -msgstr "" +msgstr "Você não é membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" -msgstr "" +msgstr "Você não é um moderador ou administrador deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "" +"Você não tem permissão para criar um comentário se não estiver conectado" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -580,6 +584,7 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "" +"Você não tem permissão para excluir um comentário se não estiver conectado" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -590,6 +595,7 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "" +"Você não tem permissão para atualizar um comentário se não estiver conectado" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221 @@ -605,22 +611,22 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" -msgstr "" +msgstr "Não é possível excluir este comentário" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:430 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this event" -msgstr "" +msgstr "Não é possível excluir esse evento" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" -msgstr "" +msgstr "Você não pode convidar para esse grupo" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para excluir este token" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -646,31 +652,37 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" +"É necessário estar conectado e ser um administrador para acessar as " +"configurações de administração" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" +"Você precisa estar conectado e ser um administrador para acessar as " +"estatísticas do painel" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" +"Você precisa estar conectado e ser um administrador para salvar as " +"configurações de administrador" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para acessar as discussões" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" -msgstr "" +msgstr "É necessário fazer o login para acessar os recursos" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para criar eventos" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -690,7 +702,7 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:439 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" -msgstr "" +msgstr "É necessário estar conectado para excluir um evento" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -700,22 +712,22 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" -msgstr "" +msgstr "É necessário estar conectado para excluir recursos" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para participar de um evento" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para sair de um evento" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:396 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" -msgstr "" +msgstr "É necessário estar conectado para atualizar um evento" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -725,12 +737,12 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" -msgstr "" +msgstr "É necessário estar conectado para atualizar os recursos" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para visualizar uma prévia do recurso" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -740,7 +752,7 @@ msgstr "" #: lib/mobilizon/users/user.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The chosen password is too short." -msgstr "" +msgstr "A senha escolhida é muito curta." #: lib/mobilizon/users/user.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -750,7 +762,7 @@ msgstr "" #: lib/mobilizon/users/user.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email is already used." -msgstr "" +msgstr "Esse e-mail já está sendo usado." #: lib/graphql/error.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -760,88 +772,88 @@ msgstr "" #: lib/graphql/error.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" -msgstr "" +msgstr "Argumentos inválidos passados" #: lib/graphql/error.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciais inválidas" #: lib/graphql/error.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password to login" -msgstr "" +msgstr "Redefinir sua senha para fazer login" #: lib/graphql/error.ex:111 #: lib/graphql/error.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "Recurso não encontrado" #: lib/graphql/error.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado" #: lib/graphql/error.ex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso desconhecido" #: lib/graphql/error.ex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para fazer isso" #: lib/graphql/error.ex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." -msgstr "" +msgstr "Você não pode aceitar esse convite com esse perfil." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." -msgstr "" +msgstr "Você não pode rejeitar esse convite com esse perfil." #: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." -msgstr "" +msgstr "O arquivo não tem um tipo MIME permitido." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" -msgstr "" +msgstr "O perfil não é administrador do grupo" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:385 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't edit this event." -msgstr "" +msgstr "Não é possível editar esse evento." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:388 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." -msgstr "" +msgstr "Você não pode atribuir esse evento a esse perfil." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Esse convite não existe." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member already has been rejected." -msgstr "" +msgstr "Esse membro já foi rejeitado." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." -msgstr "" +msgstr "Você não tem o direito de remover esse membro." #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -856,7 +868,7 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" -msgstr "" +msgstr "O perfil do organizador não é de propriedade do usuário" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -870,29 +882,29 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided picture is too heavy" -msgstr "" +msgstr "A imagem fornecida é muito pesada" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating resource" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar o recurso" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:566 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid activation token" -msgstr "" +msgstr "Token de ativação inválido" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to fetch resource details from this URL." -msgstr "" +msgstr "Não é possível obter detalhes de recursos desse URL." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:165 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" -msgstr "" +msgstr "O perfil fornecido não tem permissões de moderador neste evento" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -903,6 +915,7 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "" +"Este perfil não tem permissão para atualizar um evento em nome deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:184 #, elixir-autogen, elixir-format