Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/pl/
This commit is contained in:
parent
d9b34e4ebc
commit
90dca68a46
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Urbanowicz <tex@przeklad.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/pl/>\n"
|
||||
|
@ -922,13 +922,13 @@ msgstr "Potrzebujesz pomocy? Coś nie działa prawidłowo?"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You created an account on <b>%{host}</b> with this email address. You are one click away from activating it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utworzyłeś(-aś) konto na %{host} używając tego adresu e-mail. Zostało jedno "
|
||||
"kliknięcie, aby zaktywować je."
|
||||
"Utworzyłeś(-aś) konto na <b>%{host}</b> używając tego adresu e-mail. Jesteś "
|
||||
"jedno kliknięcie od aktywacji."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:18
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "New report on <b>%{instance}</b>"
|
||||
msgstr "Nowe zgłoszenie na %{instance}"
|
||||
msgstr "Nowe zgłoszenie na <b>%{instance}</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -938,13 +938,13 @@ msgstr "Adres e-mail Twojego konta na <b>%{host}</b> zostanie zmieniony na:"
|
|||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
|
||||
msgstr "Poprosiłeś(-aś) o nowe hasło do swojego konta na %{instance}."
|
||||
msgstr "Poprosiłeś(-aś) o nowe hasło do swojego konta na <b>%{instance}</b>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Please do not use it for real purposes."
|
||||
msgstr "Nie używaj go do żadnych rzeczywistych celów."
|
||||
msgstr "Nie używaj go do żadnych rzeczywistych zastosowań."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:88
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6
|
||||
|
@ -958,14 +958,16 @@ msgstr "Nie używaj go do żadnych rzeczywistych celów."
|
|||
msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
|
||||
msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Jeżeli musisz anulować swoje uczestnictwo, przejdź na stronę wydarzenia "
|
||||
"używając powyższego przycisku i naciśnij przycisk zgłaszania udziału."
|
||||
"Jeżeli chcesz anulować swoje uczestnictwo, przejdź na stronę wydarzenia "
|
||||
"używając powyższego linku i kliknij przycisk zgłaszania udziału."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Jeżeli musisz anulować swoje uczestnictwo, przejdź na stronę wydarzenia "
|
||||
"używając powyższego przycisku i naciśnij przycisk zgłaszania udziału."
|
||||
"Jeśli chcesz anulować swój udział w jednym lub kilku wydarzeniach, po prostu "
|
||||
"wejdź na strony wydarzeń za pomocą linków powyżej i kliknij przycisk "
|
||||
"zgłaszania udziału."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Jeżeli musisz anulować swoje uczestnictwo, przejdź na stronę wydarzenia "
|
||||
"używając powyższego przycisku i naciśnij przycisk zgłaszania udziału."
|
||||
"Jeśli chcesz anulować swój udział w jednym lub kilku wydarzeniach, po prostu "
|
||||
"wejdź na strony wydarzeń za pomocą powyższych linków i kliknij przycisk "
|
||||
"zgłaszania udziału."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "%{instance} jest serwerem Mobilizon."
|
|||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:187
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "<b>%{instance}</b> is powered by Mobilizon."
|
||||
msgstr "%{instance} jest serwerem Mobilizon."
|
||||
msgstr "<b>%{instance}</b> jest serwerem Mobilizon."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1
|
||||
|
@ -1518,8 +1520,7 @@ msgstr "Twój udział w wydarzeniu %{title} został zatwierdzony"
|
|||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:54
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "<b>%{reporter}</b> reported the following content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) zgłosił(a) następującą zawartość."
|
||||
msgstr "<b>%{reporter}</b> zgłosił(a) następującą zawartość."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Status uczestnika"
|
|||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrator(ka)"
|
||||
msgstr "Administrator (ka)"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:55
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "Osoby uczestniczące w %{event}"
|
|||
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participant"
|
||||
msgstr "Osoby uczestniczące anonimowo"
|
||||
msgstr "Osoba uczestnicząca anonimowo"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:12
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:20
|
||||
|
@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "W prpogramie w tym tygodniu"
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:113
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
msgstr "szczegóły"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:28
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
|
@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr "Dnia %{date} od %{start_time} do %{end_time}"
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:132
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Dowiedz się więcej"
|
||||
msgstr "Dowiedz się więcej"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:121
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
|
||||
|
@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cześć! Wygląda na to, że próbowałeś(-aś) zmienić adres e-mail powiązany z "
|
||||
"Twoim kontem na <b>%{instance}</b>. Jeżeli nadal chcesz to zrobić, naciśnij "
|
||||
"Twoim kontem na <b>%{instance}</b>. Jeżeli nadal chcesz to zrobić, kliknij "
|
||||
"poniższy przycisk, aby potwierdzić zmianę. Będziesz mógł/mogła logować się "
|
||||
"na %{instance} używając tego nowego adresu e-mail."
|
||||
|
||||
|
@ -2200,8 +2201,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zatwierdzić to zaproszenie, przejdź do ustawień administracyjnych "
|
||||
"profilu."
|
||||
"Aby zaakceptować to zaproszenie, przejdź do strony profilu w panelu "
|
||||
"administracyjnym."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120
|
||||
|
@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "Szlachetne cele"
|
|||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:48
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Comedy"
|
||||
msgstr "Humor"
|
||||
msgstr "Komedia / humor"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:72
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2287,7 +2288,7 @@ msgstr "LGBT+"
|
|||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:92
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Language & Culture"
|
||||
msgstr "Język i kultura"
|
||||
msgstr "Język & Kultura"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:96
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2312,12 +2313,12 @@ msgstr "Muzyka"
|
|||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:108
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Networking"
|
||||
msgstr "<i>Networking</i>"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:128
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Outdoors & Adventure"
|
||||
msgstr "Turystyka, sporty, gry i zabawy w terenie"
|
||||
msgstr "Turystyka & Sporty, gry i zabawy w terenie"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:112
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2342,12 +2343,12 @@ msgstr "Fotografia"
|
|||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:136
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Science & Tech"
|
||||
msgstr "Nauka i technika"
|
||||
msgstr "Nauka & Technika"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:132
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Spirituality, Religion & Beliefs"
|
||||
msgstr "Duchowość, religia i przekonania"
|
||||
msgstr "Duchowość, Religia & Przekonania"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:140
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue