Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 71.6% (253 of 353 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2022-12-20 14:22:51 +00:00 committed by Weblate
parent 9ab5a64be8
commit 932de7157c

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hr/>\n" "backend/hr/>\n"
@ -114,6 +114,8 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr "" msgstr ""
"Stvorio/la si račun na %{host} s ovom e-mail adresom. Od aktivacije te "
"dijeli jedan klik. Ako to nisi bio/la ti, zanemari ovu e-mail poruku."
#: lib/web/email/participation.ex:114 #: lib/web/email/participation.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -217,6 +219,8 @@ msgstr "Objavljeni događaji i komentari"
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months." msgid "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months."
msgstr "" msgstr ""
"Zadrži IP adrese koje su povezane s registriranim korisnicima ne duže od 12 "
"mjeseci."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -229,6 +233,8 @@ msgstr "Tokeni za tvoju identifikaciju"
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server." msgid "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server."
msgstr "" msgstr ""
"Također možemo zadržati zapisnike poslužitelja koji uključuju IP adresu "
"svakog poslanog zahtjeva na naš poslužitelj."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:102 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:102
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -283,6 +289,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page." msgid "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page."
msgstr "" msgstr ""
"Ako odlučimo promijeniti našu politiku privatnosti, te promjene ćemo "
"objaviti na ovoj stranici."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:153 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:153
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -294,7 +302,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "Site usage by children" msgid "Site usage by children"
msgstr "" msgstr "Korištenje stranice od djece"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:68 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -318,7 +326,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?" msgid "What information do we collect?"
msgstr "" msgstr "Koje podatke prikupljamo?"
#: lib/web/email/user.ex:182 #: lib/web/email/user.ex:182
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -661,6 +669,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "<b>%{instance_name}</b> will not use or transmit or resell your personal data" msgid "<b>%{instance_name}</b> will not use or transmit or resell your personal data"
msgstr "" msgstr ""
"<b>%{instance_name}</b> neće koristiti, prenositi niti preprodavati tvoje "
"osobne podatke"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:113 #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:113
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -897,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it." msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
msgstr "" msgstr "Ako nisi aktivirao/la ovu e-mail poruku, zanemari je."
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:84 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:84
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6
@ -950,7 +960,7 @@ msgstr "Razlozi za izvještaj"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:48 #: lib/web/templates/email/report.html.heex:48
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to analyze:" msgid "Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to analyze:"
msgstr "" msgstr "Netko na <b>%{instance}</b> je prijavio sljedeći sadržaj za analizu:"
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
@ -961,18 +971,19 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:93 #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Početak"
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know."
msgstr "" msgstr ""
"Naslov %{title} je promijenjen. Stoga smo odlučili te o tome obavijestiti."
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74 #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!"
msgstr "" msgstr "Organizatori su otkazali ovaj događaj. Oprosti!"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68 #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4
@ -985,12 +996,14 @@ msgstr "Ovaj je događaj potvrđen"
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it." msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it."
msgstr "" msgstr ""
"Ovaj se događaj tek treba potvrditi: organizatori će te obavijestiti ako ga "
"potvrde."
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request." msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request."
msgstr "" msgstr "Organizatori su nažalost odbili tvoj zahtjev."
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:70 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:70
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -1081,22 +1094,28 @@ msgstr ""
#: lib/web/email/member.ex:114 #: lib/web/email/member.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}" msgid "You have been removed from group %{group}"
msgstr "" msgstr "Uklonjen/a si iz grupe %{group}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Uklonjen/a si iz grupe %{group}. Privatnom sadržaju ove grupe više nećeš "
"moći pristupiti."
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}" msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr "" msgstr ""
"<b>%{inviter}</b> te je upravo pozvao/la da se pridružiš grupi "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Uklonjen/a si iz grupe %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Privatnom "
"sadržaju ove grupe više nećeš moći pristupiti."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7