Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1144 of 1144 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
This commit is contained in:
Berto Te 2021-08-18 08:22:12 +00:00 committed by Weblate
parent b08666789f
commit a2ae3dcae2

View file

@ -131,6 +131,7 @@
"Banner": "Pancarta", "Banner": "Pancarta",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Antes de iniciar sesión, debe hacer clic en el enlace que se encuentra dentro para validar su cuenta.", "Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Antes de iniciar sesión, debe hacer clic en el enlace que se encuentra dentro para validar su cuenta.",
"Begins on": "Comienza en", "Begins on": "Comienza en",
"Big Blue Button": "Gran Botón Azul",
"Bio": "Bio", "Bio": "Bio",
"Bold": "Negrita", "Bold": "Negrita",
"Booking": "Reservacion", "Booking": "Reservacion",
@ -320,6 +321,7 @@
"Error while validating account": "Error al validar la cuenta", "Error while validating account": "Error al validar la cuenta",
"Error while validating participation": "Error al validar la participación", "Error while validating participation": "Error al validar la participación",
"Error while validating participation request": "Error al validar la solicitud de participación", "Error while validating participation request": "Error al validar la solicitud de participación",
"Etherpad notes": "Notas de Etherpad",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternativa ética a los eventos, grupos y páginas de Facebook, Mobilizon es una <b> herramienta diseñada para servirle </b>. Período.", "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternativa ética a los eventos, grupos y páginas de Facebook, Mobilizon es una <b> herramienta diseñada para servirle </b>. Período.",
"Event": "Evento", "Event": "Evento",
"Event URL": "URL del evento", "Event URL": "URL del evento",
@ -383,6 +385,7 @@
"Go": "Ir", "Go": "Ir",
"Go to the event page": "Ir a la página del evento", "Go to the event page": "Ir a la página del evento",
"Going as {name}": "Ir como {nombre}", "Going as {name}": "Ir como {nombre}",
"Google Meet": "Reunión de Google",
"Group": "Grupo", "Group": "Grupo",
"Group Followers": "Seguidores del grupo", "Group Followers": "Seguidores del grupo",
"Group List": "Lista de grupo", "Group List": "Lista de grupo",
@ -466,6 +469,7 @@
"Invited": "Invitado", "Invited": "Invitado",
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Es posible que el contenido no sea accesible en esta instancia, porque esta instancia ha bloqueado los perfiles o grupos detrás de este contenido.", "It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Es posible que el contenido no sea accesible en esta instancia, porque esta instancia ha bloqueado los perfiles o grupos detrás de este contenido.",
"Italic": "Cursiva", "Italic": "Cursiva",
"Jisti Meet": "Reunión de Jisti",
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Únase a <b> {instance} </b>, una instancia de Mobilizon", "Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Únase a <b> {instance} </b>, una instancia de Mobilizon",
"Join group": "Unirse al grupo", "Join group": "Unirse al grupo",
"Join group {group}": "Unirse al grupo {group}", "Join group {group}": "Unirse al grupo {group}",
@ -520,6 +524,7 @@
"Members-only post": "Publicación solo para miembros", "Members-only post": "Publicación solo para miembros",
"Mentions": "Menciones", "Mentions": "Menciones",
"Message": "Mensaje", "Message": "Mensaje",
"Microsoft Teams": "Equipos de Microsoft",
"Mobilizon": "Mobilizon", "Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon es una red federada. Puede interactuar con este evento desde un servidor diferente.", "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon es una red federada. Puede interactuar con este evento desde un servidor diferente.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon es un software federado, lo que significa que puede interactuar, según la configuración de su federación de administrador, con contenido de otras instancias, como unirse a grupos o eventos que se crearon en otro lugar.", "Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon es un software federado, lo que significa que puede interactuar, según la configuración de su federación de administrador, con contenido de otras instancias, como unirse a grupos o eventos que se crearon en otro lugar.",
@ -848,9 +853,15 @@
"Terms": "Condiciones", "Terms": "Condiciones",
"Terms of service": "Términos de servicio", "Terms of service": "Términos de servicio",
"Text": "Texto", "Text": "Texto",
"The Big Blue Button video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Gran Botón Azul",
"The Google Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Reunión de Google",
"The Jitsi Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de la reunión de Jisti",
"The Microsoft Teams video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de los Equipos de Microsoft",
"The URL of a pad where notes are being taken collaboratively": "La URL de un bloc donde se toman notas de forma colaborativa",
"The URL of a poll where the choice for the event date is happening": "La URL de una encuesta en la que se realiza la elección de la fecha del evento", "The URL of a poll where the choice for the event date is happening": "La URL de una encuesta en la que se realiza la elección de la fecha del evento",
"The URL where the event can be watched live": "La URL donde se puede ver el evento en vivo", "The URL where the event can be watched live": "La URL donde se puede ver el evento en vivo",
"The URL where the event live can be watched again after it has ended": "La URL donde se puede volver a ver el evento en vivo una vez finalizado", "The URL where the event live can be watched again after it has ended": "La URL donde se puede volver a ver el evento en vivo una vez finalizado",
"The Zoom video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de Zoom",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "Se cambió la dirección de correo electrónico de la cuenta. Revise sus correos electrónicos para verificarlo.", "The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "Se cambió la dirección de correo electrónico de la cuenta. Revise sus correos electrónicos para verificarlo.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "El número real de participantes puede diferir ya que este evento se aloja en otra instancia.", "The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "El número real de participantes puede diferir ya que este evento se aloja en otra instancia.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "El contenido vino de otro servidor. ¿Transferir una copia anónima del informe?", "The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "El contenido vino de otro servidor. ¿Transferir una copia anónima del informe?",
@ -999,6 +1010,7 @@
"User settings": "Ajustes de usuario", "User settings": "Ajustes de usuario",
"Username": "Nombre de usuario", "Username": "Nombre de usuario",
"Users": "Los usuarios", "Users": "Los usuarios",
"Video Conference": "Video conferencia",
"View a reply": "|Ver una respuesta|Ver {totalReplies} respuestas", "View a reply": "|Ver una respuesta|Ver {totalReplies} respuestas",
"View account on {hostname} (in a new window)": "Ver cuenta en {hostname} (en una nueva ventana)", "View account on {hostname} (in a new window)": "Ver cuenta en {hostname} (en una nueva ventana)",
"View all": "Ver todo", "View all": "Ver todo",
@ -1181,6 +1193,7 @@
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Su zona horaria se detectó como {timezone}.", "Your timezone was detected as {timezone}.": "Su zona horaria se detectó como {timezone}.",
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Tu zona horaria {timezone} no es compatible.", "Your timezone {timezone} isn't supported.": "Tu zona horaria {timezone} no es compatible.",
"Your upcoming events": "Tus próximos eventos", "Your upcoming events": "Tus próximos eventos",
"Zoom": "Zoom",
"Zoom in": "Zoom adelante", "Zoom in": "Zoom adelante",
"Zoom out": "Zoom atras", "Zoom out": "Zoom atras",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Este comentario ha sido borrado por su autor]", "[This comment has been deleted by it's author]": "[Este comentario ha sido borrado por su autor]",
@ -1206,6 +1219,7 @@
"firstDayOfWeek": "0", "firstDayOfWeek": "0",
"fit the needs and uses of the people": "se ajusta a las necesidades y usos de las personas", "fit the needs and uses of the people": "se ajusta a las necesidades y usos de las personas",
"full rules": "reglas completas", "full rules": "reglas completas",
"https://mensuel.framapad.org/p/some-secret-token": "https://mensuel.framapad.org/p/some-secret-token",
"iCal Feed": "Suministro iCal", "iCal Feed": "Suministro iCal",
"instance rules": "reglas de instancia", "instance rules": "reglas de instancia",
"interconnect with others like it": "interconectarse con otros como él", "interconnect with others like it": "interconectarse con otros como él",