Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'

Translations update from Framasoft Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!1471
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2023-10-16 07:54:23 +00:00
commit abeceba397
4 changed files with 44 additions and 46 deletions

View file

@ -1191,7 +1191,7 @@
"Who can view this event and participate": "Chi può vedere questo evento e partecipare",
"Who can view this post": "Chi può visualizzare questo post",
"Who published {number} events": "Che hanno pubblicato {number} eventi",
"Why create an account?": "Perchè creare un account?",
"Why create an account?": "Perché creare un account?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Consentirà di visualizzare e gestire lo stato di partecipazione sulla pagina dell'evento quando si utilizza questo dispositivo. Deseleziona se stai utilizzando un dispositivo pubblico.",
"With the most participants": "Con il maggior numero di partecipanti",
"Within {number} kilometers of {place}": "|Entro un chilometro da {place}|Entro {number} chilometri da {place}",

View file

@ -8,15 +8,15 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 19:02+0000\n"
"Last-Translator: John H <jonher@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Vri <vrifox@vrifox.cc>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"activity/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} erstellt."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} hat den Folder %{resource} erstellt."
msgstr "%{profile} hat den Ordner %{resource} erstellt."
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} gelöscht."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} hat den Folder %{resource} gelöscht."
msgstr "%{profile} hat den Ordner %{resource} gelöscht."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:94
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
@ -495,9 +495,9 @@ msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} bestätigt."
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} joined your event %{event}."
msgstr ""
msgstr "%{profile} nimmt an deiner Veranstaltung %{event} teil."
#: lib/web/views/email_view.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An anonymous profile"
msgstr ""
msgstr "Ein anonymes Profil"

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Tommaso Gardumi <toba@nugol.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 14:56+0000\n"
"Last-Translator: coronabond <coronabond@airmail.cc>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
msgid ""
@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "terms"
msgid ""
"Any of the information we collect from you may be used in the following ways:"
msgstr ""
"Qualsiasi informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata nel "
"Qualsiasi informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata nei "
"seguenti modi:"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:13
@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
"Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 "
"months."
msgstr ""
"Conserva gli indirizzi IP associati agli utenti registrati per non più di 12 "
"mesi."
"Conservare gli indirizzi IP associati agli utenti registrati per non più di "
"12 mesi."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107
msgctxt "terms"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Per cosa usiamo le tue informazioni?"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:83
msgctxt "terms"
msgid "What is our data retention policy?"
msgstr "Qual'è la nostra politica di conservazione dei dati?"
msgstr "Qual è la nostra politica di conservazione dei dati?"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:99
msgctxt "terms"
@ -653,8 +653,8 @@ msgid ""
"For full details about the Mobilizon software <a href=\"https://"
"joinmobilizon.org\">see here</a>."
msgstr ""
"Per i dettagli completi sul software Mobilizon <a href=\"https://"
"joinmobilizon.org\"> vedi qui </a>."
"Per i dettagli completi sul software Mobilizon <a href=\"https"
"://joinmobilizon.org\">vedi qui</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47
msgctxt "terms"
@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"Terms and, in general, <b>%{instance_name}</b>."
msgstr ""
"Adoriamo i feedback. Fateci sapere cosa ne pensate del Servizio, dei "
"presenti Termini e, in generale,<b>%{instance_name}</b>."
"presenti Termini e, in generale, di <b>%{instance_name}</b>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:234
msgctxt "terms"
@ -833,8 +833,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se scopri o sospetti violazioni della sicurezza del Servizio, faccelo sapere "
"il prima possibile. Per falle di sicurezza nel software Mobilizon stesso, "
"contatta direttamente <a href=\"https://framagit.org/framasoft/mobilizon/\"> "
"i suoi contributori </a>."
"contatta direttamente <a href=\"https://framagit.org/framasoft/mobilizon/\""
">i suoi contributori</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240
msgctxt "terms"
@ -854,10 +854,10 @@ msgid ""
"\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
"Adattato originariamente dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https://"
"joindiaspora.com/terms\"> Diaspora * </a> e <a href=\"https://github.com/"
"appdotnet/terms-of-service\"> App .net </a>, anch'esse concesse in licenza "
"<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"> CC BY-SA </a>."
"Adattato originariamente dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https"
"://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> e <a href=\"https://github.com/"
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a>, anch'esse concesse in licenza <a "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173
msgctxt "terms"
@ -867,8 +867,8 @@ msgid ""
"\">Discourse</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
"Originariamente adattato dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https://"
"mastodon.social/terms\"> Mastodon </a> e <a href=\"https://github.com/"
"Originariamente adattato dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https"
"://mastodon.social/terms\">Mastodon</a> e <a href=\"https://github.com/"
"discourse/discourse\">Discourse</a>, anch'esse concesse in licenza <a href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
@ -903,8 +903,8 @@ msgid ""
"licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. It was last updated June 22, 2020."
msgstr ""
"Questo documento è concesso in licenza <a href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/4.0/\"> CC BY-SA </a>. È stato aggiornato l'ultima volta il "
"22 giugno 2020."
"licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. È stato aggiornato l'ultima volta il 22 "
"giugno 2020."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21
msgctxt "terms"
@ -952,8 +952,8 @@ msgid ""
"You created an account on <b>%{host}</b> with this email address. You are "
"one click away from activating it."
msgstr ""
"Hai creato un account su <b>% {host} </b> con questo indirizzo email. Sei a "
"un clic di distanza dall'attivarlo."
"Hai creato un account su <b>%{host}</b> con questo indirizzo email. Sei a un "
"clic di distanza dall'attivarlo."
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:18
msgid "New report on <b>%{instance}</b>"
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Riunioni"
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:104
msgid "Movements and politics"
msgstr "Movimenti e politca"
msgstr "Movimenti e politica"
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:64
msgid "Music"
@ -2344,7 +2344,6 @@ msgstr "Alla prossima!"
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, fuzzy
msgid ""
"As this group was located on this instance, all of its data has been "
"irretrievably deleted."
@ -2353,9 +2352,8 @@ msgstr ""
"stati irrimediabilmente cancellati."
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Evento"
msgstr "Eventi"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#, fuzzy

View file

@ -8,15 +8,15 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:38+0000\n"
"Last-Translator: lost_geographer <david@chionne.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 09:22+0000\n"
"Last-Translator: coronabond <coronabond@airmail.cc>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69
#, elixir-autogen
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Sei già un membro di questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Non puoi lasciare questo gruppo perchè sei l'unico amministratore"
msgstr "Non puoi lasciare questo gruppo perché sei l'unico amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:308
#, elixir-autogen, elixir-format