Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 7.0% (12 of 170 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/nn/
This commit is contained in:
Eivind Ødegård 2020-11-14 11:15:31 +00:00 committed by Weblate
parent 0cc0eb4abe
commit b28bd22c5e

View file

@ -3,14 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-14 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend-errors/nn/>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.0.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
## This file is a PO Template file. ## This file is a PO Template file.
## ##
@ -23,53 +25,53 @@ msgstr ""
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4 ## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank" msgid "can't be blank"
msgstr "" msgstr "kan ikkje vera tom"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken" msgid "has already been taken"
msgstr "" msgstr "er allereie oppteken"
## From Ecto.Changeset.put_change/3 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid" msgid "is invalid"
msgstr "" msgstr "er ugyldig"
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 ## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
msgid "must be accepted" msgid "must be accepted"
msgstr "" msgstr "må vera godteken"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format" msgid "has invalid format"
msgstr "" msgstr "har ugyldig format"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry" msgid "has an invalid entry"
msgstr "" msgstr "har ugyldig tekst"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved" msgid "is reserved"
msgstr "" msgstr "er reservert"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation" msgid "does not match confirmation"
msgstr "" msgstr "passar ikkje med stadfestinga"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry" msgid "is still associated with this entry"
msgstr "" msgstr "er framleis kopla til denne oppføringa"
msgid "are still associated with this entry" msgid "are still associated with this entry"
msgstr "" msgstr "er framleis kopla til denne oppføringa"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)" msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "skal vera %{count} teikn"
msgstr[1] "" msgstr[1] "skal vera %{count} teikn"
msgid "should have %{count} item(s)" msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "skal ha %{count} eining"
msgstr[1] "" msgstr[1] "skal ha %{count} einingar"
msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"