Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (296 of 296 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/es/
This commit is contained in:
parent
9c8b01c2a5
commit
ba0af5d0af
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 09:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 14:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
|
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
"backend/es/>\n"
|
"backend/es/>\n"
|
||||||
|
@ -1247,8 +1247,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "So long, and thanks for the fish!"
|
msgid "So long, and thanks for the fish!"
|
||||||
msgstr "¡Hasta luego y gracias por el pescado!"
|
msgstr "¡Hasta luego y gracias por el pescado!"
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
|
||||||
#: lib/web/email/member.ex:113
|
#: lib/web/email/member.ex:113
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You have been removed from group %{group}"
|
msgid "You have been removed from group %{group}"
|
||||||
msgstr "Ha sido eliminado del grupo %{group}"
|
msgstr "Ha sido eliminado del grupo %{group}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1949,9 +1949,9 @@ msgstr "📅 Recién programado por %{group}: %{event}"
|
||||||
msgid "New end date:"
|
msgid "New end date:"
|
||||||
msgstr "Nueva fecha de finalización:"
|
msgstr "Nueva fecha de finalización:"
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10
|
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "New location:"
|
msgid "New location:"
|
||||||
msgstr "Ubicación:"
|
msgstr "Ubicación:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1960,50 +1960,53 @@ msgstr "Ubicación:"
|
||||||
msgid "New start date:"
|
msgid "New start date:"
|
||||||
msgstr "Nueva fecha de inicio:"
|
msgstr "Nueva fecha de inicio:"
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:13
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:13
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Sorry, not this time!"
|
msgid "Sorry, not this time!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Lo siento, esta vez no!"
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:52
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:52
|
||||||
msgid "View the group"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
|
msgid "View the group"
|
||||||
|
msgstr "Ver el grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:13
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:13
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You're in!"
|
msgid "You're in!"
|
||||||
msgstr "¡Vas!"
|
msgstr "¡Vas!"
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
|
||||||
#: lib/web/email/member.ex:60
|
#: lib/web/email/member.ex:60
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
|
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo %{group} ha sido aprobada"
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
|
||||||
#: lib/web/email/member.ex:89
|
#: lib/web/email/member.ex:89
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
|
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo %{group} ha sido rechazada"
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3
|
||||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
|
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected."
|
||||||
|
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo %{group} ha sido rechazada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:38
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:38
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
|
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Su solicitud de membresía para el grupo %{link_start}<b>% {group}</b>% "
|
||||||
|
"{link_end} ha sido rechazada."
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format, fuzzy
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved."
|
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo% {group} ha sido aprobada."
|
||||||
|
|
||||||
#, elixir-format, fuzzy
|
|
||||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:38
|
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:38
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
|
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Su solicitud de adesión para el grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
|
||||||
|
" ha sido aprobada."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue