Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.5% (209 of 210 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/fr/
This commit is contained in:
Axel 2022-10-27 14:31:40 +00:00 committed by Weblate
parent dc2e25deb2
commit bb80b54460

View file

@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-27 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Finance <linuxmario@linuxmario.net>\n" "Last-Translator: Axel <lordilexa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/fr/>\n" "Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69
#, elixir-autogen #, elixir-autogen
@ -1111,6 +1112,8 @@ msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
msgstr "Impossible de trouver une instance à suivre à cette adresse" msgstr "Impossible de trouver une instance à suivre à cette adresse"
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:396 #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:396
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom d'utilisateur ne doit contenir que des caractères alphanumériques "
"minuscules et des underscores."