From bece2bcedb022b7a340f05fa56798e79438b3d27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tech_exorcist Date: Thu, 5 Nov 2020 14:55:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 77.3% (613 of 792 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/it/ --- js/src/i18n/it.json | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/it.json b/js/src/i18n/it.json index f68ec714c..39a35006e 100644 --- a/js/src/i18n/it.json +++ b/js/src/i18n/it.json @@ -94,6 +94,7 @@ "Confirmed: Will happen": "Confermato: accadrà", "Contact": "Contatta", "Continue editing": "Continua a modificare", + "Cookies and Local storage": "Cookie e storage in locale", "Country": "Paese", "Create": "Crea", "Create a calc": "Crea un calc", @@ -238,6 +239,7 @@ "If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Se la direzione data dal team di sviluppo non ti soddisfa, hai il diritto di creare la tua propria versione del software, con le tue scelte organizzative.", "If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Se questa identità è la sola amministratrice per alcuni gruppi, devi cancellarli prima di poter cancellare l'identità a sua volta.", "If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Se vuoi puoi inviare un messaggio all'organizzatore dell'evento da qui.", + "In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "In questo contesto, un'applicazione è un software, reso disponibile dal team di Mobilizon o da una terza parte, utilizzato per interagire con la tua istanza.", "Instance": "Istanza", "Instance Name": "Nome dell'istanza", "Instance Rules": "Regole dell'istanza", @@ -285,6 +287,7 @@ "Message": "Messaggio", "Mobilizon": "Mobilizon", "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon è una rete federata. Puoi interagire con questo evento da altri server.", + "Mobilizon software": "Software Mobilizon", "Mobilizon version": "Versione di Mobilizon", "Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon ti invierà un'e-mail quando gli eventi a cui stai partecipando hanno cambiamenti importanti: data e ora, indirizzo, conferma o cancellazione, ecc.", "Moderated comments (shown after approval)": "Commenti moderati (mostrati dopo l'approvazione)",