Merge remote-tracking branch 'weblate/master'

This commit is contained in:
Thomas Citharel 2021-01-15 18:11:43 +01:00
commit bf317aa9c4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A061B9DDE0CA0773
3 changed files with 467 additions and 442 deletions

View file

@ -15,8 +15,8 @@
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Ein Cookie ist eine kleine Datei mit Informationen, die an Ihren Computer gesendet wird, wenn Sie eine Website besuchen. Wenn Sie die Website erneut besuchen, ermöglicht das Cookie dieser Website, Ihren Browser zu erkennen. Cookies können Benutzereinstellungen und andere Informationen speichern. Sie können Ihren Browser so konfigurieren, dass er alle Cookies ablehnt. Dies kann jedoch dazu führen, dass einige Funktionen oder Dienste der Website nur eingeschränkt funktionieren. Die lokale Speicherung funktioniert auf die gleiche Weise, ermöglicht es Ihnen jedoch, mehr Daten zu speichern.",
"A cookie is a small file containing informations that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows to store more data.": "Ein Cookie ist eine kleine Datei, die auf deinen Computer übertragen wird, wenn du eine Webseite aufrufst. Sie enthält Informationen, die es der Webseite ermöglichen, deinen Computer beim nächsten Besuch wiederzuerkennen. Cookies können auch genutzt werden, um nutzerspezifische Einstellungen oder andere Informationen zu speichern. Du kannst deinen Browser so einstellen, dass er alle Cookies ablehnt oder diese beim Schließen des Browsers löscht. Dies kann jedoch dazu führen, das einige Funktionalitäten von Webseiten oder Diensten nicht mehr vollständig funktionieren. Lokale Website-Daten erfüllen den selben Zweck, erlauben es einer Webseite aber, größere Datenmengen auf deinem Computer zu speichern.",
"A federated software": "Eine federierte Software",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Hier ist Platz für deinen Code of Conduct, Regeln und Vorgaben. Du kannst HTML-Tags verwenden.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Hier kannst Du beschreiben, wer du bist und was deine Instanz besonders macht. Du kannst HTML-Tags verwenden.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Hier ist Platz für Ihren Code of Conduct, Regeln und Vorgaben. Sie können HTML-Tags verwenden.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Hier können Sie beschreiben, wer Sie sind und was Ihre Instanz besonders macht. Sie können HTML-Tags verwenden.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Ein Ort, an dem Sie etwas für die ganze Welt, Ihre Community oder nur für Ihre Gruppenmitglieder veröffentlichen können.",
"A place to store links to documents or resources of any type.": "Ein Ort um Links zu Dokumenten oder Ressourcen jeden Typs zu speichern.",
"A practical tool": "Ein praktisches Werkzeug",
@ -45,10 +45,10 @@
"Add": "Hinzufügen",
"Add / Remove…": "Hinzufügen / Entfernen…",
"Add a contact": "Füge einen Kontakt hinzu",
"Add a group": "Füge eine Gruppe hinzu",
"Add a group": "Fügen Sie eine Gruppe hinzu",
"Add a new post": "Einen neuen Beitrag hinzufügen",
"Add a note": "Notiz hinzufügen",
"Add a todo": "Erstelle ein To-do",
"Add a todo": "To-do hinzufügen",
"Add an address": "Adresse hinzufügen",
"Add an instance": "Instanz hinzufügen",
"Add some tags": "Füge Tags hinzu",
@ -58,7 +58,7 @@
"Admin settings": "Admineinstellungen",
"Admin settings successfully saved.": "Admineinstellungen erfolgreich gespeichert.",
"Administration": "Administration",
"Administrator": "Administrator:in",
"Administrator": "Administrator",
"All good, let's continue!": "Das passt, weiter geht's!",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.": "Alle Gruppenmitglieder und andere Server-Administrator:innen können diese Information dennoch einsehen.",
"All the places have already been taken": "Alle Plätze sind besetzt|Ein Platz ist noch verfügbar|{places} Plätze sind noch verfügbar",
@ -66,9 +66,9 @@
"Allow all comments from users with accounts": "Erlaube alle Kommentare von eingeloggten Usern",
"Allow registrations": "Erlaube Registrierungen",
"An error has occurred.": "Ein Fehler ist aufgetreten.",
"An ethical alternative": "Eine ethnische Alternative",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mit Hilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer:innen von verschiedenen Instanzen können so - genau wie beim E-Mail-System - miteinander kommunizieren, auch wenn sie Accounts bei völlig verschiedenen Instanzen registriert haben.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in deinem Namen.",
"An ethical alternative": "Eine ethische Alternative",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mit Hilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer von verschiedenen Instanzen können so - genau wie beim E-Mail-System - miteinander kommunizieren, auch wenn sie Accounts bei völlig verschiedenen Instanzen registriert haben.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.",
"And {number} comments": "Und {number} Kommentare",
"Anonymous participant": "Anonymer Teilnehmer",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonyme Teilnehmer werden gebeten, ihre Teilnahme per E-Mail zu bestätigen.",
@ -139,23 +139,23 @@
"Confirmed": "Bestätigt",
"Confirmed at": "Bestätigt am",
"Confirmed: Will happen": "Bestätigt: Wird stattfinden",
"Congratulations, your account is now created!": "Glückwunsch, dein Account wurde jetzt erstellt!",
"Congratulations, your account is now created!": "Glückwunsch, Ihr Account wurde jetzt erstellt!",
"Contact": "Kontakt",
"Continue editing": "Bearbeitung fortsetzen",
"Cookies and Local storage": "Cookies und lokaler Web-Storage",
"Country": "Land",
"Create": "Erstellen",
"Create a calc": "Erstelle ein Tabellenkalkulations-Dokument",
"Create a calc": "Tabelle erstellen",
"Create a discussion": "Beginne eine Diskussion",
"Create a folder": "Erstelle einen Ordner",
"Create a new event": "Erstelle eine neue Veranstaltung",
"Create a new group": "Erstelle eine neue Gruppe",
"Create a new identity": "Erstelle eine neue Identität",
"Create a new list": "Erstelle eine neue Liste",
"Create a pad": "Erstelle ein Pad",
"Create a videoconference": "Erstelle eine Videokonferenz",
"Create a new list": "neue Liste erstellen",
"Create a pad": "Pad erstellen",
"Create a videoconference": "Videokonferenz erstellen",
"Create a visioconference": "Erstelle eine Videokonferenz",
"Create an account": "Erstelle einen Account",
"Create an account": "Konto erstellen",
"Create and manage several identities from the same account": "Erstelle und verwalte mehrere Identitäten vom selben Account aus",
"Create event": "Veranstaltung erstellen",
"Create group": "Gruppe erstellen",
@ -164,7 +164,7 @@
"Create my profile": "Erstelle mein Profil",
"Create resource": "Ressource erstellen",
"Create the discussion": "Beginne die Diskussion",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Erstellen Sie To-Do-Listen für alle Aufgaben, die Sie erledigen müssen, weisen Sie sie zu und legen Sie Fälligkeitsdaten fest.",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Erstellen Sie To-Do-Listen für alle Aufgaben, die Sie erledigen müssen, weisen Sie diese zu und legen Sie Fälligkeitsdaten fest.",
"Create token": "Token erstellen",
"Create, edit or delete events": "Erstelle, bearbeite oder lösche Veranstaltungen",
"Created by {name}": "Erstellt von {name}",
@ -212,7 +212,7 @@
"Display name": "Anzeigename",
"Display participation price": "Teilnahmegebühr anzeigen",
"Displayed nickname": "Angezeigter Nutzername",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Wird auf der Startseite und in den Meta-Tags angezeigt. Beschreibe in einem Absatz was Mobilizon ist und was diese Instanz besonders macht.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Wird auf der Startseite und in den Meta-Tags angezeigt. Beschreiben Sie in einem Absatz was Mobilizon ist und was diese Instanz besonders macht.",
"Do not receive any mail": "Keine E-Mails erhalten",
"Domain": "Domain",
"Don't show @{organizer} as event host alongside @{group}": "Zeige @{organizer} nicht neben @{group} als Veranstalter:in an",
@ -236,20 +236,20 @@
"Ends on…": "Endet am…",
"Enjoy discovering Mobilizon!": "Viel Spaß beim Entdecken von Mobilizon!",
"Enter the link URL": "Geben Sie die URL ein",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Gib unten deine E-Mail-Adresse ein und wir senden dir per E-Mail Anweisungen, wie du dein Passwort zurücksetzen kannst.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Gebe deine eigene Datenschutzerklärung ein. HTML tags sind erlaubt. Die {mobilizon_privacy_policy} ist als Vorlage bereitgestellt.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Gib deine eigenen Bedingungen an. HTML-Tags sind erlaubt. Die {mobilizon_terms} sind als Vorlage gegeben.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen per E-Mail Anweisungen, wie Sie Ihr Passwort zurücksetzen können.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Geben Sie Ihre eigene Datenschutzerklärung ein. HTML tags sind erlaubt. Die {mobilizon_privacy_policy} ist als Vorlage bereitgestellt.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Geben Sie Ihre eigenen Bedingungen an. HTML-Tags sind erlaubt. Die {mobilizon_terms} sind als Vorlage gegeben.",
"Error": "Fehler",
"Error while changing email": "Fehler beim Ändern der E-Mail-Adresse",
"Error while communicating with the server.": "Fehler bei der Kommunikation mit dem Server.",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Fehler bei der Anmeldung mit {provider}. Versuche es erneut oder nutze eine andere Login-Möglichkeit.",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Fehler bei der Anmeldung mit {provider}. Versuchen Sie es erneut oder nutzen Sie eine andere Login-Möglichkeit.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Fehler bei der Anmeldung über {provider}. Dieser Anbieter existiert nicht.",
"Error while reporting group {groupTitle}": "Fehler beim melden der Gruppe {groupTitle}",
"Error while saving report.": "Fehler beim Speichern der Meldung.",
"Error while validating account": "Fehler beim Bestätigen des Kontos",
"Error while validating participation": "Fehler beim Bestätigen der Teilnahme",
"Error while validating participation request": "Bei Ihrer Teilnahmebestätigung ist ein Fehler aufgetreten",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Ethische Alternative zu Facebook-Events, -Gruppen und -Seiten. Mobilizon ist ein <b>Werkzeug, das Ihnen dienen soll</b>. Punkt.",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Ethische Alternative zu Facebook-Events, -Gruppen und -Seiten. Mobilizon ist ein <b>Werkzeug, welches Ihnen dienen soll</b>. Punkt.",
"Event": "Veranstaltung",
"Event already passed": "Veranstaltung liegt in der Vergangenheit",
"Event cancelled": "Veranstaltung abgesagt",
@ -293,15 +293,16 @@
"General": "Allgemein",
"General information": "Allgemeine Informationen",
"Getting location": "Standort ermitteln",
"Getting there": "Hin kommen",
"Glossary": "Glossar",
"Go": "Los",
"Go to the event page": "Gehe zur Veranstaltungsseite",
"Go to the event page": "Zur Veranstaltungsseite",
"Going as {name}": "Teilnehmen als {name}",
"Group": "Gruppe",
"Group List": "Gruppenliste",
"Group Members": "Gruppenmitglieder",
"Group address": "Gruppenadresse",
"Group display name": "Anzeigename Gruppe",
"Group display name": "Angezeigter Gruppenname",
"Group full name": "Vollständiger Gruppenname",
"Group name": "Gruppenname",
"Group settings": "Gruppeneinstellungen",
@ -311,12 +312,13 @@
"Group {displayName} created": "Gruppe {displayName} erstellt",
"Group {groupTitle} reported": "Gruppe {groupTitle} wurde gemeldet",
"Groups": "Gruppen",
"Groups are not enabled on this instance.": "Gruppen sind auf dieser Instanz nicht aktiviert.",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.": "Gruppen sind Räume zur Koordination und Vorbereitung, um Veranstaltungen besser zu organisieren und Ihre Gemeinschaft zu verwalten.",
"Headline picture": "Titelbild",
"Hide replies": "Antworten ausblenden",
"Hide the organizer": "Verstecke die Organisator:innen",
"Home": "Home",
"Home to {number} users": "Zuhause von {number} Nutzer:innen",
"Home to {number} users": "Zuhause von {number} Nutzern",
"Hourly email summary": "Stündliche E-Mail-Zusammenfassungen",
"I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "Ich stimme den {instanceRules} und den {termsOfService} zu",
"I create an identity": "Ich erstelle eine Identität",
@ -329,20 +331,20 @@
"Identity {displayName} created": "Identität {displayName} erstellt",
"Identity {displayName} deleted": "Identität {displayName} gelöscht",
"Identity {displayName} updated": "Identität {displayName} aktualisiert",
"If allowed by organizer": "Wenn von der Organisator:in erlaubt",
"If allowed by organizer": "Wenn vom Organisator erlaubt",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Falls ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, senden wir eine neue Bestätigung an {email}",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Wenn dir die von den Entwickler:innen vorgegebene Richtung nicht passt, hast du das Recht, deine eigene Version der Software nach deinen eigenen Regeln zu erstellen.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Falls diese Identität die einzige Administrator:in einer oder mehrerer Gruppen sein sollte, musst du zunächst die Gruppen löschen, bevor du diese Identität löschen kannst.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Wenn Sie nach Ihrer föderierten Identität gefragt werden, setzt sich diese aus Ihrem Benutzernamen und Ihrer Instanz zusammen. Die föderierte Identität für Ihr erstes Profil lautet zum Beispiel:",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Wenn Sie nach Ihrer federierten Identität gefragt werden, setzt sich dieser aus Ihrem Benutzernamen und Ihrer Instanz zusammen. Die federierte Identität für Ihr erstes Profil lautet zum Beispiel:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Wenn Sie sich für die manuelle Validierung von Teilnehmern entschieden haben, sendet Ihnen Mobilizon eine E-Mail, um Sie über neue zu bearbeitende Teilnahmen zu informieren. Sie können die Häufigkeit dieser Benachrichtigungen unten auswählen.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Wenn Sie möchten, können Sie dem Organisator eine Nachricht hinterlassen.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.": "Login nicht möglich. Deine E-Mail-Adresse oder dein Passwort ist falsch.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Im Folgenden meinen wir mit Anwendung eine Software, über die du mit deiner Instanz interagierst. Diese Software kann vom Mobilizon-Team oder von Dritten bereitgestellt werden.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Im Folgenden meinen wir mit Anwendung eine Software, über die Sie mit Ihrer Instanz interagieren. Diese Software kann vom Mobilizon-Team oder von Dritten bereitgestellt werden.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.": "Bitte beachte, dass diese Software noch nicht fertig ist. Mehr Informationen {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "Mobilizon zu installieren wird es Gemeinschaften erlauben, sich von den Plattformen und Diensten der Tech-Giganten loszulösen, indem sie <b>ihre eigene Plattform</b> schaffen.",
"Instance": "Instanz",
"Instance Description": "Beschreibung der Instanz",
"Instance Long Description": "Langbeschreibung der Instanz",
"Instance Long Description": "Vollständige Beschreibung der Instanz",
"Instance Name": "Name der Instanz",
"Instance Privacy Policy": "Datenschutzerklärung der Instanz",
"Instance Privacy Policy Source": "Herkunft der Datenschutzerklärung der Instanz",
@ -353,22 +355,22 @@
"Instance Terms": "Nutzungsbedingungen der Instanz",
"Instance Terms Source": "Herkunft der Nutzungsbedingungen der Instanz",
"Instance Terms URL": "URL der Nutzungsbedingungen der Instanz",
"Instance administrator": "Administrator:in der Instanz",
"Instance administrator": "Administrator der Instanz",
"Instance configuration": "Einstellungen der Instanz",
"Instance languages": "Sprache der Instanz",
"Instance rules": "Instanz-Regeln",
"Instance settings": "Einstellungen der Instanz",
"Instances": "Instanzen",
"Instances following you": "Instanzen, die dir folgen",
"Instances you follow": "Instanzen, denen du folgst",
"Invite a new member": "Lade ein neues Gruppenmitglied ein",
"Instances following you": "Instanzen, die Ihnen folgen",
"Instances you follow": "Instanzen, denen Sie folgen",
"Invite a new member": "Neues Mitglied einladen",
"Invite member": "Mitglied einladen",
"Invited": "Eingeladen",
"Italic": "Kursiv",
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Trete <b>{instance}</b> bei, eine Mobilizon Instanz",
"Join group": "Gruppe beitreten",
"Join {instance}, a Mobilizon instance": "Tritt {instance} bei, eine Mobilizon-Instanz",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Halten Sie die gesamte Konversation über ein bestimmtes Thema auf einer einzigen Seite zusammen.",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Fassen Sie die gesamte Konversation über ein bestimmtes Thema auf einer einzigen Seite zusammen.",
"Key words": "Schlagworte",
"Language": "Sprache",
"Last IP adress": "Letzte IP Adresse",
@ -379,13 +381,13 @@
"Latest posts": "Neuste Beiträge",
"Learn more": "Mehr erfahren",
"Learn more about Mobilizon": "Erfahre mehr über Mobilizon",
"Learn more about {instance}": "Lerne mehr über {instance}",
"Learn more about {instance}": "Mehr über {instance} erfahren",
"Leave": "Verlassen",
"Leave event": "Teilnahme absagen",
"Leaving event \"{title}\"": "Teilnahme an der Veranstaltung \"{title}\" absagen",
"Legal": "Rechtliches",
"Let's create a new common": "Lass uns neues Gemeingut erschaffen",
"Let's define a few settings": "Lass uns ein paar Einstellungen vornehmen",
"Let's define a few settings": "Einstellungen vornehmen",
"Let\\'s create a new common": "Lasst uns neues Gemeingut erschaffen",
"License": "Lizenz",
"Limited number of places": "Limitierte Anzahl an Plätzen",
@ -412,22 +414,22 @@
"Message": "Nachricht",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon ist ein föderiertes Netzwerk.Sie könnenmit dieser Veranstaltung von verschiedenen Servern aus interagieren.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon ist eine föderierte Software, d.h. Sie können - abhängig von Ihren Admin-Föderationseinstellungen - mit Inhalten aus anderen Instanzen interagieren, z.B. Gruppen oder Veranstaltungen beitreten, die anderswo erstellt wurden.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon ist eine föderierte Software, d.h. Sie können - abhängig von Ihren Admin-Federationseinstellungen - mit Inhalten aus anderen Instanzen interagieren, z.B. Gruppen oder Veranstaltungen beitreten, die anderswo erstellt wurden.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon ist Freie Software (Open Source), welche es Gemeinschaften erlaubt <b>ihre eigenen Räume</b> zu schaffen, um Veranstaltungen anzukündigen und sich aus der Abhängigkeit von Tech-Giganten zu lösen.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon ist ein Werkzeug, das Ihnen beim <b>Finden, Erstellen und Organisieren von Veranstaltungen</b> hilft.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon ist keine riesige Plattform, sondern eine <b>Multitude von miteinander verbundenen Mobilizon-Websites</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon ist keine riesige Plattform, sondern eine <b>Vielzahl von miteinander verbundenen Mobilizon-Websiten</b>.",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.": "Mobilizon wird nicht von einem geheimniskrämerischen Start-Up entwickelt, sondern von einer Gruppe von Menschen, die {change_world}. Auch wenn wir etwas langsamer arbeiten, bleiben wir achtsam und in Kontakt mit unseren Nutzer:innen.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.": "Mobilizon befindet sich noch in der Entwicklung. Bis zur Veröffentlichung von <b>Version 1.0 im zweiten Halbjahr 2020</b> werden wir über regelmäßige Updates neue Funktionen hinzufügen.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen während regulären Updates hinzufügen, bis <b>Version 1 der Software in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird</b>.",
"Mobilizon software": "Mobilizon-Software",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon verwendet ein System von Profilen, um Ihre Aktivitäten zu unterteilen. Sie können so viele Profile erstellen, wie Sie möchten.",
"Mobilizon version": "Mobilizon-Version",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon wird dir eine E-Mail senden, wenn sich bei Veranstaltungen, an denen zu teilnimmst, wichtige Änderungen ergeben: Datum und Uhrzeit, Ort, Bestätigung oder Absage der Veranstaltung.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon wird Ihnen eine E-Mail senden, wenn sich bei Veranstaltungen, an denen Sie teilnehmen, wichtige Änderungen ergeben: Datum und Uhrzeit, Ort, Bestätigung oder Absage der Veranstaltung.",
"Mobilizons licence": "Mobilizons Lizenz",
"Moderated comments (shown after approval)": "Moderierte Kommentare (werden nach manueller Freigabe angezeigt)",
"Moderation": "Moderation",
"Moderation log": "Moderations-Logbuch",
"Moderator": "Moderator:in",
"Moderator": "Moderator",
"Move": "Verschieben",
"Move \"{resourceName}\"": "„{resourceName}“ verschieben",
"Move resource to {folder}": "Verschiebe Ressource nach {folder}",
@ -435,7 +437,7 @@
"My events": "Meine Veranstaltungen",
"My groups": "Meine Gruppen",
"My identities": "Meine Identitäten",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "VORSICHT! Standard-Nutzungsbedingungen wurden nicht von einer Anwält:in geprüft und stellen daher wahrscheinlich keinen vollständigen Schutz für Administrator:innen in allen erdenklichen Fällen dar. Sie sind zudem nicht auf die lokalen Gesetzgebungen der Länder angepasst. Falls du dir unsicher bist, lass dich von einer Anwält:in beraten.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "VORSICHT! Standard-Nutzungsbedingungen wurden nicht von einem Anwalt geprüft und stellen daher wahrscheinlich keinen vollständigen Schutz für Administratoren in allen erdenklichen Fällen dar. Sie sind zudem nicht auf die lokalen Gesetzgebungen der Länder angepasst. Falls Sie sich unsicher sind, konsultieren Sie einen Rechtsanwalt.",
"Name": "Name",
"New discussion": "Neue Diskussion",
"New email": "Neue E-Mail",
@ -469,7 +471,7 @@
"No one is going to this event": "Niemand nimmt an dieser Veranstaltung teil|Eine Person nimmt teil|{going} Personen nehmen teil",
"No ongoing todos": "Keine aktiven To-dos",
"No open reports yet": "Bisher keine ausstehenden Berichte",
"No participant matches the filters": "Keine Teilnehmer:in entspricht den Filterkriterien",
"No participant matches the filters": "Kein Teilnehmer entspricht den Filterkriterien",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Keine Teilnahme zu bestätigen|Bestätige Teilnahme|Bestätige {number} Teilnahmen",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Keine Teilnahmen abzulehnen|Teilnahme ablehnen|Lehne {number} Teilnahmen ab",
"No posts found": "Keine Beiträge gefunden",
@ -493,7 +495,7 @@
"Notification before the event": "Benachrichtigung vor der Veranstaltung",
"Notification on the day of the event": "Benachrichtigung am Tag der Veranstaltung",
"Notifications for manually approved participations to an event": "Benachrichtigungen bei manuell bestätigten Teilnahmen an einer Veranstlatung",
"Now, create your first profile:": "Erstelle jetzt dein erstes Profil:",
"Now, create your first profile:": "Erstellen Sie jetzt Ihr erstes Profil:",
"Number of places": "Anzahl der Plätze",
"OK": "OK",
"Old password": "Altes Passwort",
@ -518,8 +520,8 @@
"Organized by": "Organisiert von",
"Organized by {name}": "Organisiert von {name}",
"Organizer": "Organisator",
"Organizer notifications": "Benachrichtigungen für Organisator:innen",
"Organizers": "Organisator:innen",
"Organizer notifications": "Benachrichtigungen für Organisatoren",
"Organizers": "Organisator",
"Other": "Andere",
"Other notification options:": "Andere Benachrichtigungs-Optionen:",
"Other software may also support this.": "Andere Software unterstützt dies möglicherweise auch.",
@ -536,7 +538,7 @@
"Participate using your email address": "Nehme mit deiner E-Mail-Adresse teil",
"Participation approval": "Teilnahmebestätigung",
"Participation confirmation": "Teilnahmebestätigung",
"Participation notifications": "Benachrichtigungen für Teilnehmer:innen",
"Participation notifications": "Benachrichtigungen für Teilnehmer",
"Participation requested!": "Teilnahme angefragt!",
"Participations": "Teilnahmen",
"Password": "Passwort",
@ -546,7 +548,7 @@
"Past events": "Vergangene Veranstaltungen",
"Pending": "Ausstehend",
"Pick": "Wähle",
"Pick a group": "Wähle eine Gruppe",
"Pick a group": "Wählen Sie eine Gruppe",
"Pick a profile or a group": "Wähle ein Profil der eine Gruppe",
"Pick an identity": "Wähle eine Identität",
"Pick an instance": "Wähle eine Instanz",
@ -557,6 +559,7 @@
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Bitte stelle sicher, dass die Adresse korrekt ist und die Seite nicht verschoben wurde.",
"Please read the full rules": "Bitte ließ die kompletten Regeln",
"Please read the instance's {fullRules}": "Bitte lese die {fullRules} der Instanz",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Bitte lesen Sie die {fullRules} veröffentlicht von {instance}'s Administratoren.",
"Please refresh the page and retry.": "Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut.",
"Please type at least 5 characters": "Bitte tippe wenigstens 5 Zeichen",
"Post": "Beitrag",
@ -567,7 +570,7 @@
"Posts": "Beiträge",
"Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Betrieben mit {mobilizon}. © 2018 - {date} Mobilizon-Mitwirkende - Mit finanzieller Unterstützung von {contributors}.",
"Preferences": "Einstellungen",
"Previous": "Vorherig",
"Previous": "Vorher",
"Previous page": "Vorherige Seite",
"Privacy Policy": "Datenschutzerklärung",
"Privacy policy": "Datenschutzerklärung",
@ -649,8 +652,8 @@
"Searching…": "Suche…",
"Search…": "Suchen…",
"Select a language": "Wähle eine Sprache",
"Select a timezone": "Wähle eine Zeitzone",
"Select languages": "Wähle eine Sprache",
"Select a timezone": "Zeitzone wählen",
"Select languages": "Sprache wählen",
"Send email": "E-Mail senden",
"Send me an email to reset my password": "Sende mir eine E-Mail, um mein Passwort zurückzusetzen",
"Send me the confirmation email once again": "Sende mir noch eine Bestätigungsmail",
@ -667,10 +670,10 @@
"Show the time when the event ends": "Zeige mir die Zeit, zu der die Veranstaltung endet",
"Sign in with": "Anmelden mit",
"Sign up": "Registrieren",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Da du ein neues Mitglied bist kann es ein paar Minuten dauern bis private Inhalte sichtbar sind.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Da Sie ein neues Mitglied sind, kann es ein paar Minuten dauern bis private Inhalte sichtbar sind.",
"So that, right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.": "Sodass Mobilizon, direkt von Beginn an {fit_needs_uses_people}, die es nutzen werden.",
"Software to the people": "Software für die Menschen",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Einige der im Text genannten Begriffe beschreiben Konzepte, die nicht ganz einfach zu erklären sind. Wir haben ein Liste mit Begriffsdefinitionen zusammengestellt, damit du jederzeit nachsehen kannst, was wir damit meinen:",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Einige der im Text genannten Begriffe beschreiben Konzepte, die nicht ganz einfach zu erklären sind. Wir haben ein Liste mit Begriffsdefinitionen zusammengestellt, damit Sie jederzeit nachsehen können, was wir damit meinen:",
"Starts on…": "Startet am…",
"Status": "Status",
"Street": "Straße",
@ -701,20 +704,21 @@
"The event will show as attributed to this group.": "Das Ereignis wird als dieser Gruppe zugehörig angezeigt.",
"The event will show as attributed to your personal profile.": "Das Ereignis wird als Ihrem persönlichen Profil zugewiesen angezeigt.",
"The event will show the group as organizer.": "Bei diese Veranstaltung wird die Gruppe als Organisationsteam angezeigt.",
"The events you created are not shown here.": "Die Veranstaltung, die Sie erstellt haben ist hier nicht gelistet.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Diese Gruppe wird öffentlich in Suchergebnissen sichtbar sein und könnte im Bereich „Entdecken“ auftauchen. Nur öffentliche Informationen werden auf der Gruppenseite angezeigt.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "Die Administrator:in der Instanz ist die Person oder Organisation, die diese Mobilizon-Instanz betreibt.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "Der Administrator der Instanz ist die Person oder Organisation, die diese Mobilizon-Instanz betreibt.",
"The member was removed from the group {group}": "Das Mitglied wurde aus der Gruppe {group} entfernt",
"The new email doesn't seem to be valid": "Die neue E-Mail-Adresse scheint ungültig zu sein",
"The new email must be different": "Die neue E-Mail-Adresse muss unterschiedlich sein",
"The new password must be different": "Das neue Passwort muss unterschiedlich sein",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.": "Die einzige Möglichkeit für Ihre Gruppe, neue Mitglieder zu bekommen, ist, wenn ein Administrator sie einlädt.",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.": "Die einzige Möglichkeit für Ihre Gruppe, neue Mitglieder zu bekommen, ist, wenn ein Administrator Sie einlädt.",
"The organiser has chosen to close comments.": "Der Veranstalter hat beschlossen, die Kommentare zu schließen.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "Die Seite, nach der Sie suchen existiert nicht.",
"The password provided is invalid": "Das angegebene Passwort ist ungültig",
"The password was successfully changed": "Das Passwort wurde erfolgreich geändert",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Die Meldung wird an die Moderatoren Ihrer Instanz gesendet. Sie können unten erläutern, warum Sie diesen Inhalt melden.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.": "Der Account, mit dem Du dich einloggen willst, wurde noch nicht bestätigt. Schau in deinem E-Mail-Postfach und in deinem Spam-Ordner nach.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_privacy_policy} wird verwendet. Sie wird in die Sprache der Nutzer:in übersetzt.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_privacy_policy} wird verwendet. Sie wird in die Sprache des Nutzers übersetzt.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_terms} werden verwendet. Sie werden in die Sprache der Nuttzer übersetzt.",
"There are {participants} participants.": "Es gibt {participants} Teilnehmer.",
"There will be no way to recover your data.": "Es gibt keinen Weg Ihre Daten wiederherszustellen.",
@ -724,7 +728,7 @@
"This email is already registered as participant for this event": "Diese E-Mail-Adresse ist bereits als Teilnehmer:in für die Veranstaltung registriert",
"This email is already used.": "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet.",
"This event has been cancelled.": "Diese Veranstaltung wurde abgesagt.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Diese Veranstaltung ist nur über den Link einsehbar. Pass auf, wo Du den Link veröffentlichst.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Diese Veranstaltung ist nur über den Link einsehbar. Seien Sie vorsichtig, wo Sie diesen Link veröffentlichen.",
"This group doesn't have a description yet.": "Diese Gruppe hat noch keine Beschreibung.",
"This group is invite-only": "Diese Gruppe ist nur für Eingeladene",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Diese Kennung ist eindeutig für Ihr Profil. Sie ermöglicht es anderen, Sie zu finden.",
@ -735,7 +739,7 @@
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hostet Ihr Profil, merken Sie sich also ihren Namen.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Dies ist eine Demoseite zum kennenlernen von Mobilizon.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr föderierter Benutzername (<code>{username}</code>) für Gruppen. Damit kann die Gruppe im Verbund gefunden werden und ist garantiert eindeutig.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr federierter Benutzername (<code>{username}</code>) für Gruppen. Damit kann die Gruppe im Verbund gefunden werden und ist garantiert eindeutig.",
"This month": "Diesen Monat",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Diese Einstellung wird verwendet, um die Website anzuzeigen und Ihnen E-Mails in der richtigen Sprache zu senden.",
"This user has been disabled": "Dieser Account wurde deaktiviert",
@ -747,10 +751,10 @@
"Timezone detected as {timezone}.": "Zeitzone erkannt als {timezone}.",
"Title": "Titel",
"To achieve your registration, please create a first identity profile.": "Erstelle bitte deine erste Identität, um die Registrierung abzuschließen.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Um mehr Benachrichtigungen zu aktivieren, schau in den Benachrichtigungs-Einstellungen vorbei.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Um mehr Benachrichtigungen zu aktivieren, sehen Sie in den Benachrichtigungs-Einstellungen vorbei.",
"To change the world, change the software": "Um die Welt zu ändern, muss man die Software ändern",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Geben Sie zur Bestätigung Ihren Veranstaltungstitel „{eventTitle}“ ein",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Gib zur Bestätigung den Nutzernamen deiner Identität „{preferredUsername}“ ein",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Geben Sie zur Bestätigung den Nutzernamen Ihrer Identität „{preferredUsername}“ ein",
"To create and manage multiples identities from a same account": "So erstellen und verwalten Sie mehrere Identitäten über ein und dasselbe Konto",
"To create and manage your events": "So erstellen und verwalten Sie Ihre Ereignisse",
"To create or join an group and start organizing with other people": "So erstellen Sie eine Gruppe oder treten ihr bei und beginnen, sich mit anderen Personen zu organisieren",
@ -759,13 +763,14 @@
"Tomorrow": "Morgen",
"Transfer to {outsideDomain}": "Zu {outsideDomain} übertragen",
"Type": "Typ",
"Type or select a date…": "Datum wählen",
"URL": "URL",
"URL copied to clipboard": "URL in die Zwischenablage kopiert",
"Unable to detect timezone.": "Zeitzone kann nicht erkannt werden.",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Event für die Teilnahme kann nicht geladen werden. Die Fehlerdetails finden Sie unten:",
"Unable to save your participation in this browser.": "Ihre Teilnahme kann in diesem Browser nicht gespeichert werden.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Leider lässt diese Instanz keine Registrierungen zu",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Leider wurde deine Teilnahmeanfrage von den Organisator:innen abgelehnt.",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Leider wurde Ihre Teilnahmeanfrage vom Organisator abgelehnt.",
"Unknown": "Unbekannt",
"Unknown actor": "Unbekannter Akteur",
"Unknown error.": "Unbekannter Fehler.",
@ -782,7 +787,7 @@
"Updated": "Aktualisiert",
"Uploaded media size": "Größe der hochgeladenen Medien",
"Use my location": "Nutzte meinen Standort",
"User": "Nutzer:in",
"User": "Nutzer",
"Username": "Nutzername",
"Users": "Nutzer",
"View a reply": "|Zeige eine Antwort|Zeige {totalReplies} Antworten",
@ -803,13 +808,13 @@
"Warning": "Warnung",
"We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize.": "Wir haben professionelle Designer:innen gebeten, uns bei der Entwicklung der Vision von Mobilizon zu helfen. Wir haben uns Zeit genommen, die {digital_habits} zu untersuchen und zu verstehen, welche Funktionalitäten wir benötigen, um zusammenzukommen, zu organisieren und zu mobilisieren.",
"We just sent an email to {email}": "Wir haben gerade eine E-Mail an {email} gesendet",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Wir nutzen deine Zeitzone, um sicherzustellen, dass du Benachrichtigungen für eine Veranstaltung zur richtigen Zeit erhältst.",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Wir nutzen Ihre Zeitzone, um sicherzustellen, dass Sie Benachrichtigungen für eine Veranstaltung zur richtigen Zeit erhalten.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Wir wollen ein <b>digitales Gemeingut</b> schaffen, das jeder selbst mitgestalten kann, das <b>Privatsphäre und Aktivismus</b> respektiert.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Du wirst auf deine Instanz weitergeleitet, um mit dieser Veranstaltung zu interagieren",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Wir werden Sie auf Ihre Instanz weiterleiten, damit Sie die Veranstaltung bearbeiten können",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this group": "Wir leiten Sie zu Ihrer Instanz weiter, um mit dieser Gruppe zu interagieren",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "Wir werden nicht aus Facebook heraus die Welt verändern können. Firmen des Überwachungs-Kaptialismus haben keinerlei Interesse an einem Werkzeug wie dem, das wir uns erträumen, da sie keinen Profit daraus schlagen können. Dies ist eine Möglichkeit etwas besseres zu erschaffen - indem wir einen anderen Ansatz verfolgen.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Wir senden dir eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung eine E-Mail, um sicherzugehen, dass du sie nicht vergisst.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Wir nutzen deine Zeitzonen-Einstellung, um dir am Morgen der Veranstaltung eine Erinnerung zu senden.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Wir senden Ihnen eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung eine E-Mail, um sicherzugehen, dass Sie diese nicht vergessen.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Wir nutzen Ihre Zeitzonen-Einstellung, um Ihnen am Morgen der Veranstaltung eine Erinnerung zu senden.",
"Website": "Webseite",
"Website / URL": "Website / URL",
"Welcome back {username}!": "Willkommen zurück {username}!",
@ -820,75 +825,78 @@
"Who can view this event and participate": "Wer kann diese Veranstaltung sehen und teilnehmen",
"Who can view this post": "Wer kann diesen Beitrag sehen",
"Who published {number} events": "Die {number} Veranstaltungen angelegt haben",
"Why create an account?": "Warum einen Account erstellen?",
"Why create an account?": "Warum ein Konto erstellen?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Ermöglicht die Anzeige und Verwaltung Ihres Teilnahmestatus auf der Veranstaltungsseite, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie ein öffentliches Gerät verwenden.",
"World map": "Weltkarte",
"Write something…": "Schreibe etwas…",
"Write something…": "Schreiben Sie etwas…",
"You and one other person are going to this event": "Du gehst alleine zu dieser Veranstaltung | Du und eine weitere Person gehen zu dieser Veranstaltung | Du und {approved} weitere Personen gehen zu dieser Veranstaltung.",
"You are already a participant of this event.": "Du nimmst bereits an dieser Veranstaltung teil.",
"You are already logged-in.": "Du bist bereits eingeloggt.",
"You are not an administrator for this group.": "Du bist kein Administrator dieser Gruppe.",
"You are not an administrator for this group.": "Sie sind kein Administrator dieser Gruppe.",
"You are not part of any group": "Sie sind nicht Teil einer Gruppe",
"You are participating in this event anonymously": "Du nimmst anonym an dieser Veranstaltung teil",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Du nimmst an dieser Veranstaltung anonym teil, hast aber deine Teilnahme noch nicht bestätigt",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Du kannst Tags hinzufügen, indem du Enter drückst oder ein Komma hinzufügst",
"You can pick your timezone into your preferences.": "Du kannst deine Zeitzone in den Einstellungen festlegen.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Du kannst einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Markierung auf der Karte verschieben",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Du kannst dein Passwort nicht ändern, weil du über {provider} angemeldet bist.",
"You are not part of any group.": "Sie sind kein Teil einer Gruppe.",
"You are participating in this event anonymously": "Sie nehmen anonym an dieser Veranstaltung teil",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Sie nehmen an dieser Veranstaltung anonym teil, haben aber Ihre Teilnahme noch nicht bestätigt",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Sie können Tags hinzufügen, indem Sie Enter drücken oder ein Komma hinzufügen",
"You can pick your timezone into your preferences.": "Sie können Ihre Zeitzone in den Einstellungen festlegen.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Sie können einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Markierung auf der Karte verschieben",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Sie können Ihr Passwort nicht ändern, weil Sie über {provider} angemeldet sind.",
"You can't remove your last identity.": "Du kannst deine letzte Identität nicht löschen.",
"You can't reset your password because you use a 3rd-party auth provider to login.": "Du kannst dein Passwort nicht zurücksetzen, weil du über einen Drittanbieter eingeloggt bist.",
"You didn't create or join any event yet": "Sie haben noch keine Veranstaltung erstellt oder sind einer Veranstaltung beigetreten",
"You don't follow any instances yet.": "Du folgst noch keinen Instanzen.",
"You have been disconnected": "Deine Verbindung wurde getrennt",
"You have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Du wurdest von {invitedBy} zu dieser Gruppe eingeladen:",
"You have been removed from this group's members.": "Du wurdest von diesen Gruppenmitgliedern entfernt.",
"You have cancelled your participation": "Du hast deine Teilnahme abgesagt",
"You have one event in {days} days.": "Du hast keine Veranstaltung in {days} Tagen | Du hast eine Veranstaltung in {days} Tagen. | Du hast {count} Veranstaltungen in {days} Tagen",
"You have one event today.": "Du hast heute keine Veranstaltungen | Du hast heute eine Veranstaltung. | Du hast heute {count} Veranstaltungen",
"You have one event tomorrow.": "Du hast morgen keine Veranstaltungen | Du hast morgen eine Veranstaltung. | Du hast morgen {count} Veranstaltungen",
"You didn't create or join any event yet.": "Sie haben keine Veranstaltung erstellt oder sind dieser beigetreten.",
"You don't follow any instances yet.": "Sie folgen noch keinen Instanzen.",
"You have been disconnected": "Ihre Verbindung wurde getrennt",
"You have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Sie wurden von {invitedBy} zu dieser Gruppe eingeladen:",
"You have been removed from this group's members.": "Sie wurden von diesen Gruppenmitgliedern entfernt.",
"You have cancelled your participation": "Sie haben Ihre Teilnahme abgesagt",
"You have one event in {days} days.": "Sie haben keine Veranstaltung in {days} Tagen | Sie haben eine Veranstaltung in {days} Tagen | Sie haben {count} Veranstaltungen in {days} Tagen",
"You have one event today.": "Sie haben heute keine Veranstaltungen | Sie haben heute eine Veranstaltung. | Sie haben heute {count} Veranstaltungen",
"You have one event tomorrow.": "Sie haben morgen keine Veranstaltungen | Sie haben morgen eine Veranstaltung. | Sie haben morgen {count} Veranstaltungen",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "Du kannst auch die {resend_confirmation_email}.",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Sie können alle Teilnahmeinformationen für dieses Gerät mit den Schaltflächen unten löschen.",
"You need to create the group before you create an event.": "Du musst zunächst eine Gruppe anlegen, bevor Du eine Veranstaltung anlegen kannst.",
"You need to login.": "Du musst dich einloggen.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Sie können das Fenster jetzt schließe oder {return_to_event}.",
"You need to create the group before you create an event.": "Sie müssen zunächst eine Gruppe anlegen, bevor Sie eine Veranstaltung anlegen können.",
"You need to login.": "Sie müssen sich einloggen.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "In Ihren Kontoeinstellungen können Sie einen Avatar hinzufügen und weitere Optionen festlegen.",
"You will be redirected to the original instance": "Du wirst auf die ursprüngliche Instanz weitergeleitet",
"You will be redirected to the original instance": "Sie werden auf die ursprüngliche Instanz weitergeleitet",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.": "Hier finden Sie alle Ereignisse, die Sie erstellt haben oder an denen Sie beteiligt sind.",
"You wish to participate to the following event": "Du möchtest an der folgenden Veranstaltung teilnehmen",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Du erhältst jeden Montag eine Benachrichtigung über deine anstehenden Veranstaltungen.",
"You wish to participate to the following event": "Sie möchten an der folgenden Veranstaltung teilnehmen",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Sie erhalten jeden Montag eine Benachrichtigung über Ihre anstehenden Veranstaltungen.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile.": "Du musst die Adresse (URL) der Gruppe weitergeben, um Leuten Zugriff auf das Gruppenprofil zu geben.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Sie müssen die Gruppen-URL übertragen, damit andere Personen auf das Profil der Gruppe zugreifen können. Die Gruppe wird nicht in der Mobilizonsuche oder in normalen Suchmaschinen gefunden.",
"You'll receive a confirmation email.": "Du erhältst eine Bestätigungsmail.",
"Your account has been successfully deleted": "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht",
"Your account has been validated": "Dein Account wurde validiert",
"Your account is being validated": "Dein Account wird validiert",
"Your account is nearly ready, {username}": "Dein Account ist fast bereit, {username}",
"Your current email is {email}. You use it to log in.": "Deine aktuelle E-Mail-Adresse ist {email}. Nutze sie zum Einloggen.",
"Your email": "Deine E-Mail",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.": "Deine E-Mail-Adresse wurde automatisch basierend auf deinem {provider}-Account gesetzt.",
"You'll receive a confirmation email.": "Sie erhalten eine Bestätigungsmail.",
"Your account has been successfully deleted": "Ihr Konto wurde erfolgreich gelöscht",
"Your account has been validated": "Ihr Account wurde validiert",
"Your account is being validated": "Ihr Account wird validiert",
"Your account is nearly ready, {username}": "Ihr Account ist fast bereit, {username}",
"Your current email is {email}. You use it to log in.": "Ihre aktuelle E-Mail-Adresse ist {email}. Nutzen Sie sie zum Einloggen.",
"Your email": "Ihre E-Mail",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.": "Ihre E-Mail-Adresse wurde automatisch basierend auf Ihrem {provider}-Account gesetzt.",
"Your email has been changed": "Deine E-Mail-Adresse wurde geändert",
"Your email is being changed": "Deine E-Mail wird geändert",
"Your email is being changed": "Ihre E-Mail wird geändert",
"Your email is not whitelisted, you can't register.": "Deine E-Mail-Adresse ist nicht gewhitelisted, du kannst dich nicht registrieren.",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Deine E-Mail-Adresse wird nur verwendet, um zu bestätigen, dass du eine reale Person bist und um dir Neuigkeiten zu dieser Veranstaltung zuzusenden. Sie wird nicht an andere Instanzen oder an die Organisator:in weitergegeben.",
"Your federated identity": "Deine föderierte Identität",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Ihre E-Mail-Adresse wird nur verwendet, um zu bestätigen, dass Sie eine reale Person sind und um Ihnen Neuigkeiten zu dieser Veranstaltung zuzusenden. Sie wird nicht an andere Instanzen oder an die Organisatoren weitergegeben.",
"Your federated identity": "Ihre federierte Identität",
"Your local administrator resumed its policy:": "Deine lokale Administration setzt den Betrieb fort:",
"Your participation has been confirmed": "Deine Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation has been rejected": "Deine Teilnahme wurde abgelehnt",
"Your participation has been requested": "Deine Teilnahme wurde angefragt",
"Your participation has been confirmed": "Ihre Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation has been rejected": "Ihre Teilnahme wurde abgelehnt",
"Your participation has been requested": "Ihre Teilnahme wurde angefragt",
"Your participation has been validated": "Deine Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation is being validated": "Deine Teilnahme wird bestätigt",
"Your participation request has been validated": "Deine Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation request is being validated": "Deine Teilnahme wird überprüft",
"Your participation status has been changed": "Dein Teilnahmestatus hat sich geändert",
"Your participation request has been validated": "Ihre Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation request is being validated": "Ihre Teilnahme wird überprüft",
"Your participation status has been changed": "Ihr Teilnahmestatus hat sich geändert",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Ihr Teilnahmestatus wird nur auf diesem Gerät gespeichert und wird einen Monat nach Ablauf der Veranstaltung wieder gelöscht.",
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Ihre Teilnahme muss noch von den Organisatoren genehmigt werden.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Ihre Teilnahme wird bestätigt, sobald Sie auf den Bestätigungslink in der E-Mail klicken und nachdem der Veranstalter Ihre Teilnahme manuell bestätigt hat.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Ihre Teilnahme wird bestätigt, sobald Sie den Bestätigungslink in der E-Mail anklicken.",
"Your profile will be shown as contact.": "Dein Profil wird als Kontakt angezeigt.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Deine Zeitzone ist aktuell {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Deine Zeitzone wurde erkannt als {timezone}.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Ihre Zeitzone ist aktuell {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Ihre Zeitzone wurde erkannt als {timezone}.",
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Ihre Zeitzone {timezone} wird nicht unterstützt.",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt]",
"[This comment has been deleted]": "[Dieser Kommentar wurde gelöscht]",
"[This comment has been deleted]": "[Ihr Kommentar wurde gelöscht]",
"[deleted]": "[gelöscht]",
"a decentralised federation protocol": "eins dezentralisiertem Föderatons-Protokoll",
"a non-existent report": "Eine nicht-existierende Meldung",
@ -898,11 +906,11 @@
"change the world, one byte at a time": "die Welt verändern, Byte für Byte",
"contact uninformed": "Kein Kontakt angegeben",
"create a group": "Gruppe erstellen",
"create an event": "Erstelle eine Veranstaltung",
"create an event": "Veranstaltung erstellen",
"default Mobilizon privacy policy": "Standard-Datenschutzerklärung von Mobilizon",
"default Mobilizon terms": "Standard-Nutzungsbedingungen von Mobilizon",
"digital habits of activists": "Anforderungen von Aktivist:innen",
"e.g. 10 Rue Jangot": "z.B. Musterstraße 21",
"e.g. 10 Rue Jangot": "z .B. Musterstraße 21",
"explore the events": "Veranstaltungen entdecken",
"explore the groups": "Gruppen entdecken",
"firstDayOfWeek": "0",
@ -932,7 +940,7 @@
"{moderator} added a note on {report}": "{moderator} hat eine Notiz zu {report} hinzugefügt",
"{moderator} closed {report}": "{moderator} hat die Meldung {report} geschlossen",
"{moderator} deleted an event named \"{title}\"": "{moderator} hat eine Veranstaltung namens „{title}“ gelöscht",
"{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} hat die Nutzer:in {user} gelöscht",
"{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} hat den Nutzer {user} gelöscht",
"{moderator} has unsuspended profile {profile}": "{moderator} hat das Profil {profil} gesperrt",
"{moderator} marked {report} as resolved": "{moderator} hat {report} als erledigt markiert",
"{moderator} reopened {report}": "{moderator} hat {report} wieder geöffnet",
@ -940,7 +948,7 @@
"{nb} km": "{nb} km",
"{number} members": "{number} Mitglieder",
"{number} organized events": "Keine organisierten Veranstaltungen|Eine organisierte Veranstaltung|{number} organisierte Veranstaltungen",
"{number} participations": "Keine Teilnehmer:innen|Eine Teilnehmer:in|{number} Teilnehmer:innen",
"{number} participations": "Keine Teilnehmer|Ein Teilnehmer|{number} Teilnehmer",
"{number} posts": "Keine Beiträge |Ein Beitrag|{number} Beiträge",
"{profile} (by default)": "{profile} (Standard)",
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} To-dos)",

View file

@ -24,9 +24,11 @@
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Un outil convivial, émancipateur et éthique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.",
"A validation email was sent to {email}": "Un email de validation a été envoyé à {email}",
"API": "API",
"Abandon editing": "Abandonner la modification",
"About": "À propos",
"About Mobilizon": "À propos de Mobilizon",
"About this event": "À propos de cet évènement",
"About anonymous participation": "À propos de la participation anonyme",
"About this event": "À propos de cet événement",
"About this instance": "À propos de cette instance",
"About {instance}": "À propos de {instance}",
"Accept": "Accepter",
@ -76,13 +78,14 @@
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Êtes-vous vraiment certain⋅e de vouloir supprimer votre compte ? Vous allez tout perdre. Identités, paramètres, événements créés, messages et participations disparaîtront pour toujours.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Êtes-vous certain·e de vouloir <b>complètement supprimer</b> ce groupe ? Tous les membres - y compris ceux·elles sur d'autres instances - seront notifié·e·s et supprimé·e·s du groupe, et <b>toutes les données associées au groupe (événements, billets, discussions, todos…) seront irrémédiablement détruites</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir <b>supprimer</b> ce commentaire ? Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir <b>supprimer</b> cet évènement ? Cette action n'est pas réversible. Vous voulez peut-être engager la discussion avec le créateur de l'évènement ou bien modifier son évènement à la place.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir <b>supprimer</b> cet événement ? Cette action n'est pas réversible. Vous voulez peut-être engager la discussion avec le créateur de l'événement ou bien modifier son événement à la place.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Êtes-vous certain·e de vouloir <b>suspendre</b> ce groupe ? Tous les membres - y compris ceux·elles sur d'autres instances - seront notifié·e·s et supprimé·e·s du groupe, et <b>toutes les données associées au groupe (événements, billets, discussions, todos…) seront irrémédiablement détruites</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "Êtes-vous certain·e de vouloir <b>suspendre</b> ce groupe ? Comme ce groupe provient de l'instance {instance}, cela supprimera seulement les membres locaux et supprimera les données locales, et rejettera également toutes les données futures.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler la création de l'évènement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler la modification de l'évènement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler votre participation à l'évènement « {title} » ?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir supprimer cet évènement ? Cette action ne peut être annulée.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler la création de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler la modification de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler votre participation à l'événement « {title} » ?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action ne peut être annulée.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "L'organisateur de l'événement ayant choisi de valider manuellement les demandes de participation, votre participation ne sera réellement confirmée que lorsque vous recevrez un courriel indiquant qu'elle est acceptée.",
"Assigned to": "Assigné à",
"Avatar": "Avatar",
"Back to previous page": "Retour à la page précédente",
@ -103,6 +106,7 @@
"Cancel edition": "Annuler la modification",
"Cancel my participation request…": "Annuler ma demande de participation…",
"Cancel my participation…": "Annuler ma participation…",
"Cancelled": "Annulé",
"Cancelled: Won't happen": "Annulé : N'aura pas lieu",
"Category": "Catégorie",
"Change": "Modifier",
@ -112,6 +116,9 @@
"Change timezone": "Changer de fuseau horaire",
"Check your inbox (and your junk mail folder).": "Vérifiez votre boîte de réception (et votre dossier des indésirables).",
"Clear": "Effacer",
"Clear participation data for all events": "Effacer mes données de participation pour tous les événements",
"Clear participation data for this event": "Effacer mes données de participation pour cet événement",
"Click for more information": "Cliquez pour plus d'informations",
"Click to select": "Cliquez pour sélectionner",
"Click to upload": "Cliquez pour téléverser",
"Close": "Fermé",
@ -138,7 +145,7 @@
"Create a calc": "Créer un calc",
"Create a discussion": "Créer une discussion",
"Create a folder": "Créer un dossier",
"Create a new event": "Créer un nouvel évènement",
"Create a new event": "Créer un nouvel événement",
"Create a new group": "Créer un nouveau groupe",
"Create a new identity": "Créer une nouvelle identité",
"Create a new list": "Créer une nouvelle liste",
@ -146,8 +153,9 @@
"Create a videoconference": "Créer une visio-conférence",
"Create an account": "Créer un compte",
"Create and manage several identities from the same account": "Créer et gérer plusieurs identités sur un même compte",
"Create event": "Créer un événement",
"Create group": "Créer un groupe",
"Create my event": "Créer mon évènement",
"Create my event": "Créer mon événement",
"Create my group": "Créer mon groupe",
"Create my profile": "Créer mon profil",
"Create or join an group and start organizing with other people": "Créez ou rejoignez un groupe et commencez à vous organiser avec d'autres personnes",
@ -159,7 +167,7 @@
"Created by {name}": "Créé par {name}",
"Created by {username}": "Créé par {username}",
"Creator": "Créateur⋅ice",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.": "L'identité actuelle a été changée à {identityName} pour pouvoir gérer cet évènement.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.": "L'identité actuelle a été changée à {identityName} pour pouvoir gérer cet événement.",
"Current page": "Page courante",
"Custom": "Personnel",
"Custom URL": "URL personnalisée",
@ -176,10 +184,10 @@
"Default Mobilizon terms": "Conditions d'utilisation par défaut de Mobilizon",
"Delete": "Supprimer",
"Delete Comment": "Supprimer le commentaire",
"Delete Event": "Supprimer l'évènement",
"Delete Event": "Supprimer l'événement",
"Delete account": "Suppression du compte",
"Delete conversation": "Supprimer la conversation",
"Delete event": "Supprimer un évènement",
"Delete event": "Supprimer un événement",
"Delete everything": "Tout supprimer",
"Delete group": "Supprimer le groupe",
"Delete my account": "Supprimer mon compte",
@ -189,7 +197,7 @@
"Delete {eventTitle}": "Supprimer {eventTitle}",
"Delete {preferredUsername}": "Supprimer {preferredUsername}",
"Deleting comment": "Suppression du commentaire en cours",
"Deleting event": "Suppression de l'évènement",
"Deleting event": "Suppression de l'événement",
"Deleting my account will delete all of my identities.": "Supprimer mon compte supprimera toutes mes identités.",
"Deleting your Mobilizon account": "Supprimer votre compte Mobilizon",
"Demote": "Rétrograder",
@ -203,6 +211,8 @@
"Displayed nickname": "Pseudonyme affiché",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Affichée sur la page d'accueil et dans les balises meta. Décrivez ce qu'est Mobilizon et ce qui rend spécifique cette instance en un seul paragraphe.",
"Do not receive any mail": "Ne pas recevoir d'e-mail",
"Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Voulez-vous {create_event} ou {explore_events} ?",
"Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Voulez-vous {create_group} ou {explore_groups} ?",
"Domain": "Domaine",
"Don't show @{organizer} as event host alongside @{group}": "Ne pas afficher @{organizer} comme organisateur⋅ice de l'événement avec @{group}",
"Draft": "Brouillon",
@ -239,11 +249,11 @@
"Event": "Événement",
"Event already passed": "Événement déjà passé",
"Event cancelled": "Événement annulé",
"Event creation": "Création d'évènement",
"Event edition": "Modification d'évènement",
"Event list": "Liste d'évènements",
"Event creation": "Création d'événement",
"Event edition": "Modification d'événement",
"Event list": "Liste d'événements",
"Event not found.": "Événement non trouvé.",
"Event page settings": "Paramètres de la page de l'évènement",
"Event page settings": "Paramètres de la page de l'événement",
"Event to be confirmed": "Événement à confirmer",
"Event {eventTitle} deleted": "Événement {eventTitle} supprimé",
"Event {eventTitle} reported": "Événement {eventTitle} signalé",
@ -278,6 +288,7 @@
"General": "Général",
"General information": "Informations générales",
"Getting location": "Récupération de la position",
"Getting there": "S'y rendre",
"Glossary": "Glossaire",
"Go": "Allons-y",
"Go to the event page": "Aller à la page de l'événement",
@ -295,6 +306,7 @@
"Group {displayName} created": "Groupe {displayName} créé",
"Group {groupTitle} reported": "Groupe {groupTitle} signalé",
"Groups": "Groupes",
"Groups are not enabled on this instance.": "Les groupes ne sont pas activés sur cette instance.",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.": "Les groupes sont des espaces de coordination et de préparation pour mieux organiser des événements et gérer votre communauté.",
"Headline picture": "Image à la une",
"Hide replies": "Masquer les réponses",
@ -317,6 +329,7 @@
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Si un compte avec un tel email existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel email de confirmation à {email}",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Si la direction donnée par léquipe de développement ne vous convient pas, vous avez légalement le droit de créer votre version du logiciel avec vos propres choix de gouvernance.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Si cette identité est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identité.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Si l'on vous demande votre identité fédérée, elle est composée de votre nom d'utilisateur·ice et de votre instance. Par exemple, l'identité fédérée de votre premier profil est :",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Si vous avez opté pour la validation manuelle des participantes, Mobilizon vous enverra un email pour vous informer des nouvelles participations à traiter. Vous pouvez choisir la fréquence de ces notifications ci-dessous.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Si vous le désirez, vous pouvez laisser un message pour l'organisateur⋅ice de l'événement ci-dessous.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.": "Impossible de se connecter, votre email ou bien votre mot de passe semble incorrect.",
@ -353,7 +366,7 @@
"Language": "Langue",
"Last IP adress": "Dernière addresse IP",
"Last group created": "Dernier groupe créé",
"Last published event": "Dernier évènement publié",
"Last published event": "Dernier événement publié",
"Last sign-in": "Dernière connexion",
"Last week": "La semaine dernière",
"Latest posts": "Derniers billets",
@ -361,9 +374,9 @@
"Learn more about Mobilizon": "En savoir plus sur Mobilizon",
"Learn more about {instance}": "En savoir plus sur {instance}",
"Leave": "Quitter",
"Leave event": "Annuler ma participation à l'évènement",
"Leave event": "Annuler ma participation à l'événement",
"Leave group": "Quitter le groupe",
"Leaving event \"{title}\"": "Annuler ma participation à l'évènement",
"Leaving event \"{title}\"": "Annuler ma participation à l'événement",
"Legal": "Légal",
"Let's create a new common": "Créons un nouveau Common",
"Let's define a few settings": "Définissons quelques paramètres",
@ -372,6 +385,7 @@
"Limited number of places": "Nombre de places limité",
"List title": "Titre de la liste",
"Load more": "Voir plus",
"Loading comments…": "Chargement des commentaires…",
"Local": "Local·e",
"Locality": "Commune",
"Location": "Lieu",
@ -392,11 +406,13 @@
"Message": "Message",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon est un réseau fédéré. Vous pouvez interagir avec cet événement depuis un serveur différent.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon est un logiciel fédéré, ce qui signifie que vous pouvez interagir - en fonction des paramètres de fédération de votre administrateur·ice - avec du contenu d'autres instances, comme par exemple rejoindre des groupes ou des événements ayant été créés ailleurs.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon est un logiciel libre qui permettra à des communautés de <b>créer leurs propres espaces</b> de publication dévènements, afin de mieux sémanciper des géants du web.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon est un outil qui vous permet de <b>trouver, créer et organiser des événements</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon nest pas une plateforme géante, mais une <b>multitude de sites web Mobilizon interconnectés</b>.",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.": "Moblizon nest pas développé par une start-up inaccessible, mais par un groupe dami·e·s qui sévertuent à {change_world}. Alors, certes, on va moins vite, mais on reste à lécoute et dans léchange.",
"Mobilizon software": "logiciel Mobilizon",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utilise un système de profils pour compartimenter vos activités. Vous pourrez créer autant de profils que vous voulez.",
"Mobilizon version": "Version de Mobilizon",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vous enverra un email quand les événements auxquels vous participez connaissent des événements importants : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.",
"Mobilizons licence": "La licence de Mobilizon",
@ -408,7 +424,7 @@
"Move \"{resourceName}\"": "Déplacer « {resourceName} »",
"Move resource to {folder}": "Déplacer la ressource dans {folder}",
"My account": "Mon compte",
"My events": "Mes évènements",
"My events": "Mes événements",
"My groups": "Mes groupes",
"My identities": "Mes identités",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "REMARQUE : les conditions par défaut n'ont pas été vérifiées par un·e juriste et sont donc susceptibles de ne pas offrir une protection juridique complète dans toutes les situations pour un·e administrateur·rice d'instance qui les utilise. Elles ne sont pas non plus spécifiques à tous les pays et juridictions. Si vous n'êtes pas sûr·e, veuillez consulter un·e juriste.",
@ -421,6 +437,7 @@
"New note": "Nouvelle note",
"New password": "Nouveau mot de passe",
"New profile": "Nouveau profil",
"Next": "Suivant",
"Next month": "Le mois-prochain",
"Next page": "Page suivante",
"Next week": "La semaine prochaine",
@ -430,7 +447,7 @@
"No comments yet": "Pas encore de commentaires",
"No discussions yet": "Pas encore de discussions",
"No end date": "Pas de date de fin",
"No events found": "Aucun évènement trouvé",
"No events found": "Aucun événement trouvé",
"No group found": "Aucun groupe trouvé",
"No groups found": "Aucun groupe trouvé",
"No instance follows your instance yet.": "Aucune instance ne suit votre instance pour le moment.",
@ -536,12 +553,14 @@
"Posts": "Billets",
"Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Propulsé par {mobilizon}. © 2018 - {date} Les contributeur·rice·s Mobilizon - Fait avec le soutien financier de {contributors}.",
"Preferences": "Préférences",
"Previous": "Précédent",
"Previous page": "Page précédente",
"Privacy Policy": "Politique de confidentialité",
"Privacy policy": "Politique de confidentialité",
"Private event": "Événement privé",
"Private feeds": "Flux privés",
"Profiles": "Profils",
"Profiles and federation": "Profils et fédération",
"Promote": "Promouvoir",
"Public": "Public",
"Public RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom public",
@ -583,7 +602,7 @@
"Report": "Signalement",
"Report #{reportNumber}": "Signalement #{reportNumber}",
"Report this comment": "Signaler ce commentaire",
"Report this event": "Signaler cet évènement",
"Report this event": "Signaler cet événement",
"Report this group": "Signaler ce groupe",
"Reported": "Signalée",
"Reported by": "Signalée par",
@ -607,7 +626,7 @@
"Save": "Enregistrer",
"Save draft": "Enregistrer le brouillon",
"Search": "Rechercher",
"Search events, groups, etc.": "Rechercher des évènements, des groupes, etc.",
"Search events, groups, etc.": "Rechercher des événements, des groupes, etc.",
"Searching…": "Recherche en cours…",
"Search…": "Rechercher…",
"Select a language": "Choisissez une langue",
@ -619,12 +638,12 @@
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Entrez une URL vers une page web avec votre propre politique de confidentialité.",
"Set an URL to a page with your own terms.": "Entrez une URL vers une page web avec vos propres conditions d'utilisation.",
"Settings": "Paramètres",
"Share this event": "Partager l'évènement",
"Share this event": "Partager l'événement",
"Short bio": "Courte biographie",
"Show map": "Afficher la carte",
"Show remaining number of places": "Afficher le nombre de places restantes",
"Show the time when the event begins": "Afficher l'heure de début de l'évènement",
"Show the time when the event ends": "Afficher l'heure de fin de l'évènement",
"Show the time when the event begins": "Afficher l'heure de début de l'événement",
"Show the time when the event ends": "Afficher l'heure de fin de l'événement",
"Sign in with": "Se connecter avec",
"Sign up": "S'enregistrer",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Étant donné que vous êtes un·e nouveau·elle membre, le contenu privé peut mettre quelques minutes à arriver.",
@ -639,6 +658,7 @@
"Suspend group": "Suspendre le groupe",
"Suspended": "Suspendu·e",
"Task lists": "Listes de tâches",
"Tentative": "Provisoire",
"Tentative: Will be confirmed later": "Provisoire : sera confirmé plus tard",
"Terms": "Conditions d'utilisation",
"Terms of service": "Conditions d'utilisation",
@ -648,18 +668,19 @@
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "Le contenu provient d'une autre instance. Transférer une copie anonyme du signalement ?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.": "L'identité actuelle n'a pas de permissions sur cet évènement. Vous devriez probablement en changer.",
"The current password is invalid": "Le mot de passe actuel est invalide",
"The draft event has been updated": "L'évènement brouillon a été mis à jour",
"The event has been created as a draft": "L'évènement a été créé en tant que brouillon",
"The event has been published": "L'évènement a été publié",
"The event has been updated": "L'évènement a été mis à jour",
"The event has been updated and published": "L'évènement a été mis à jour et publié",
"The draft event has been updated": "L'événement brouillon a été mis à jour",
"The event has been created as a draft": "L'événement a été créé en tant que brouillon",
"The event has been published": "L'événement a été publié",
"The event has been updated": "L'événement a été mis à jour",
"The event has been updated and published": "L'événement a été mis à jour et publié",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?": "L'organisateur⋅ice de l'événement a choisi de valider manuellement les demandes de participation. Voulez-vous ajouter un petit message pour expliquer pourquoi vous souhaitez participer à cet événement ?",
"The event organizer didn't add any description.": "L'organisateur⋅ice de l'évènement n'a pas ajouté de description.",
"The event organizer didn't add any description.": "L'organisateur⋅ice de l'événement n'a pas ajouté de description.",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "L'organisateur⋅ice de l'événement valide les participations manuellement. Comme vous avez choisi de participer sans compte, merci d'expliquer pourquoi vous voulez participer à cet événement.",
"The event title will be ellipsed.": "Le titre de l'évènement sera ellipsé.",
"The event title will be ellipsed.": "Le titre de l'événement sera ellipsé.",
"The event will show as attributed to this group.": "L'événement sera affiché comme étant attribué à ce groupe.",
"The event will show as attributed to your personal profile.": "L'événement sera affiché comme étant attribué à votre profil.",
"The event will show the group as organizer.": "L'événement affichera le groupe en tant qu'organisateur⋅ice.",
"The events you created are not shown here.": "Les événements que vous avez créé ne s'affichent pas ici.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Le groupe sera listé publiquement dans les résultats de recherche et pourra être suggéré sur la page « Explorer ». Seules les informations publiques seront affichées sur sa page.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'administrateur·rice de l'instance est la personne ou entité qui gère cette instance Mobilizon.",
"The member was removed from the group {group}": "Le ou la membre a été supprimé·e du groupe {group}",
@ -678,7 +699,7 @@
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Les {default_terms} seront utilisées. Elles seront traduites dans la langue de l'utilisateur⋅rice.",
"There are {participants} participants.": "Il n'y a qu'un⋅e participant⋅e. | Il y a {participants} participant⋅es.",
"There will be no way to recover your data.": "Il n'y aura aucun moyen de récupérer vos données.",
"These events may interest you": "Ces évènements peuvent vous intéresser",
"These events may interest you": "Ces événements peuvent vous intéresser",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Cette instance Mobilizon et l'organisateur⋅ice de l'événement autorise les participations anonymes, mais requiert une validation à travers une confirmation par email.",
"This URL is not supported": "Cette URL n'est pas supportée",
"This email is already registered as participant for this event": "Cet email est déjà enregistré comme participant⋅e pour cet événement",
@ -692,33 +713,38 @@
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Cette information est sauvegardée uniquement sur votre appareil. Cliquez pour plus de details",
"This installation (called “an instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Cette installation (appelée “une instance“) peut facilement {interconnect}, grâce à {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Cette instance n'autorise pas les inscriptions, mais vous pouvez vous enregistrer sur d'autres instances.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Cette instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, héberge votre profil, donc notez bien son nom.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Ceci est un site de démonstration permettant de tester Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "C'est comme votre addresse fédérée (<code>{username}</code>) pour les groupes. Cela permettra au groupe d'être trouvable sur la fédération, et est garanti d'être unique.",
"This month": "Ce mois-ci",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Ce paramètre sera utilisé pour l'affichage du site et pour vous envoyer des courriels dans la bonne langue.",
"This user has been disabled": "Cet utilisateur·ice a été désactivé·e",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Ce site nest pas modéré et les données que vous y rentrerez seront automatiquement détruites tous les jours à 00:01 (heure de Paris).",
"This week": "Cette semaine",
"This weekend": "Ce weekend",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (évènements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (événements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.",
"Timezone": "Fuseau horaire",
"Timezone detected as {timezone}.": "Fuseau horaire détecté en tant que {timezone}.",
"Title": "Titre",
"To achieve your registration, please create a first identity profile.": "Pour finir votre inscription, veuillez créer un premier profil.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Pour activer plus de notifications, rendez-vous dans vos paramètres de notification.",
"To change the world, change the software": "Changer de logiciel pour changer le monde",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'évènement « {eventTitle} »",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'événement « {eventTitle} »",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Pour confirmer, entrez le nom de lidentité « {preferredUsername} »",
"To create and manage multiples identities from a same account": "Pour pouvoir créer et gérer plusieurs identités avec un même compte",
"To create and manage your events": "Pour créer et gérer vos évènements",
"To create and manage your events": "Pour créer et gérer vos événements",
"To create or join an group and start organizing with other people": "Pour créer ou rejoindre un groupe et commencer à vous organiser avec d'autres personnes",
"To register for an event by choosing one of your identities": "Pour s'inscrire à un évènement en choisissant une de vos identités",
"To register for an event by choosing one of your identities": "Pour s'inscrire à un événement en choisissant une de vos identités",
"Today": "Aujourd'hui",
"Tomorrow": "Demain",
"Transfer to {outsideDomain}": "Transférer à {outsideDomain}",
"Type": "Type",
"Type or select a date…": "Entrez ou sélectionnez une date…",
"URL": "URL",
"URL copied to clipboard": "URL copiée dans le presse-papiers",
"Unable to detect timezone.": "Impossible de détecter le fuseau horaire.",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Impossible de charger l'événement pour la participation. Les détails de l'erreur sont disponibles ci-dessous :",
"Unable to save your participation in this browser.": "Échec de la sauvegarde de votre participation dans ce navigateur.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Malheureusement, cette instance n'est pas ouverte aux inscriptions",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur⋅ices.",
"Unknown": "Inconnu",
@ -730,20 +756,22 @@
"Upcoming": "À venir",
"Upcoming events": "Événements à venir",
"Update": "Éditer",
"Update event {name}": "Mettre à jour l'évènement {name}",
"Update event {name}": "Mettre à jour l'événement {name}",
"Update group": "Mettre à jour le groupe",
"Update my event": "Mettre à jour mon évènement",
"Update my event": "Mettre à jour mon événement",
"Update post": "Mettre à jour le billet",
"Updated": "Mis à jour",
"Uploaded media size": "Taille des médias téléversés",
"Use my location": "Utiliser ma position",
"User": "Utilisateur·rice",
"Username": "Identifiant",
"Users": "Utilisateur⋅rice⋅s",
"View a reply": "Aucune réponse | Voir une réponse | Voir {totalReplies} réponses",
"View all": "Voir tous",
"View all events": "Voir tous les événements",
"View all posts": "Voir tous les billets",
"View all upcoming events": "Voir tous les événements à venir",
"View event page": "Voir la page de l'évènement",
"View event page": "Voir la page de l'événement",
"View everything": "Voir tout",
"View page on {hostname} (in a new window)": "Voir la page sur {hostname} (dans une nouvelle fenêtre)",
"Visible everywhere on the web": "Visible partout sur le web",
@ -767,7 +795,7 @@
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Bienvenue sur Mobilizon, {username} !",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Lorsqu'un·e modérateur·rice du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.",
"When someone from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Lorsqu'un membre du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.",
"Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet évènement et y participer",
"Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet événement et y participer",
"Who can view this post": "Qui peut voir ce billet",
"Who published {number} events": "Ayant publié {number} événements",
"Why create an account?": "Pourquoi se créer un compte ?",
@ -776,6 +804,7 @@
"Write something…": "Écrivez quelque chose…",
"You are already a participant of this event.": "Vous participez déjà à cet évènement.",
"You are not an administrator for this group.": "Vous n'êtes pas une administrateur·rice de ce groupe.",
"You are not part of any group.": "Vous ne faites partie d'aucun groupe.",
"You are participating in this event anonymously": "Vous participez à cet événement anonymement",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Vous participez à cet événement anonymement mais vous n'avez pas confirmé votre participation",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Vous pouvez ajouter des tags en appuyant sur la touche Entrée ou bien en ajoutant une virgule",
@ -785,19 +814,23 @@
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe car vous vous êtes enregistré via {provider}.",
"You can't remove your last identity.": "Vous ne pouvez pas supprimer votre dernière identité.",
"You can't reset your password because you use a 3rd-party auth provider to login.": "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe car vous vous connectez via une méthode externe.",
"You didn't create or join any event yet.": "Vous n'avez pas encore créé ou rejoint d'événement.",
"You don't follow any instances yet.": "Vous ne suivez aucune instance pour le moment.",
"You have been disconnected": "Vous avez été déconnecté⋅e",
"You have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Vous avez été invité par {invitedBy} à rejoindre le groupe suivant :",
"You have been removed from this group's members.": "Vous avez été exclu des membres de ce groupe.",
"You have cancelled your participation": "Vous avez annulé votre participation",
"You have one event in {days} days.": "Vous n'avez pas d'évènements dans {days} jours | Vous avez un évènement dans {days} jours. | Vous avez {count} évènements dans {days} jours",
"You have one event today.": "Vous n'avez pas d'évenement aujourd'hui | Vous avez un évènement aujourd'hui. | Vous avez {count} évènements aujourd'hui",
"You have one event tomorrow.": "Vous n'avez pas d'évènement demain | Vous avez un évènement demain. | Vous avez {count} évènements demain",
"You have one event in {days} days.": "Vous n'avez pas d'événements dans {days} jours | Vous avez un événement dans {days} jours. | Vous avez {count} événements dans {days} jours",
"You have one event today.": "Vous n'avez pas d'événement aujourd'hui | Vous avez un événement aujourd'hui. | Vous avez {count} événements aujourd'hui",
"You have one event tomorrow.": "Vous n'avez pas d'événement demain | Vous avez un événement demain. | Vous avez {count} événements demain",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "Vous pouvez aussi demander à {resend_confirmation_email}.",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Vous pouvez effacer toutes les informations de participation pour cet appareil avec les boutons ci-dessous.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre, ou bien {return_to_event}.",
"You need to create the group before you create an event.": "Vous devez créer le groupe avant de créer l'événement.",
"You need to login.": "Vous devez vous connecter.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "Vous pourrez ajouter un avatar et définir d'autres options dans les paramètres de votre compte.",
"You will be redirected to the original instance": "Vous allez être redirigé⋅e vers l'instance d'origine",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.": "Vous trouverez ici tous les événements que vous avez créé ou dont vous êtes un·e participant·e.",
"You wish to participate to the following event": "Vous souhaitez participer à l'événement suivant",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Vous recevrez un récapitulatif hebdomadaire chaque lundi pour les événements de la semaine, si vous en avez.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Vous aurez besoin de transmettre l'URL du groupe pour que d'autres personnes accèdent au profil du groupe. Le groupe ne sera pas trouvable dans la recherche de Mobilizon ni dans les moteurs de recherche habituels.",
@ -820,10 +853,14 @@
"Your participation request has been validated": "Votre demande de participation a été validée",
"Your participation request is being validated": "Votre demande de participation est en cours de validation",
"Your participation status has been changed": "Le statut de votre participation a été mis à jour",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Le statut de votre participation est enregistré uniquement sur cet appareil et sera supprimé un mois après la fin de l'événement.",
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Votre participation doit encore être approuvée par les organisateur·rice·s.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel, et après que l'organisateur·ice valide votre participation.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel.",
"Your profile will be shown as contact.": "Votre profil sera affiché en tant que contact.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Votre fuseau horaire est actuellement défini à {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Votre fuseau horaire a été détecté en tant que {timezone}.",
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Votre fuseau horaire {timezone} n'est pas supporté.",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Ce commentaire a été supprimé par son auteur]",
"[This comment has been deleted]": "[Ce commentaire a été supprimé]",
"[deleted]": "[supprimé]",
@ -834,10 +871,14 @@
"as {identity}": "en tant que {identity}",
"change the world, one byte at a time": "changer le monde, un octet à la fois",
"contact uninformed": "contact non renseigné",
"create a group": "créer un groupe",
"create an event": "créer un événement",
"default Mobilizon privacy policy": "politique de confidentialité par défaut de Mobilizon",
"default Mobilizon terms": "conditions d'utilisation par défaut de Mobilizon",
"digital habits of activists": "les usages numériques de militant·es",
"e.g. 10 Rue Jangot": "par exemple : 10 Rue Jangot",
"explore the events": "explorer les événements",
"explore the groups": "explorer les groupes",
"firstDayOfWeek": "1",
"fit the needs and uses of the people": "aux besoins et usages",
"full rules": "règles complètes",
@ -850,6 +891,7 @@
"report #{report_number}": "le signalement #{report_number}",
"resend confirmation email": "réenvoyer l'email de confirmation",
"respect of the fundamental freedoms": "le respect des libertés fondamentales",
"return to the event's page": "retourner sur la page de l'événement",
"terms of service": "conditions générales d'utilisation",
"with another identity…": "avec une autre identité…",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} places",
@ -877,48 +919,6 @@
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} todos)",
"{username} was invited to {group}": "{username} a été invité à {group}",
"© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur⋅ices OpenStreetMap",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Ce paramètre sera utilisé pour l'affichage du site et pour vous envoyer des courriels dans la bonne langue.",
"Abandon editing": "Abandonner la modification",
"Previous": "Précédent",
"Next": "Suivant",
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Votre fuseau horaire {timezone} n'est pas supporté.",
"Profiles and federation": "Profils et fédération",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utilise un système de profils pour compartimenter vos activités. Vous pourrez créer autant de profils que vous voulez.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon est un logiciel fédéré, ce qui signifie que vous pouvez interagir - en fonction des paramètres de fédération de votre administrateur·ice - avec du contenu d'autres instances, comme par exemple rejoindre des groupes ou des événements ayant été créés ailleurs.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Cette instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, héberge votre profil, donc notez bien son nom.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Si l'on vous demande votre identité fédérée, elle est composée de votre nom d'utilisateur·ice et de votre instance. Par exemple, l'identité fédérée de votre premier profil est :",
"Uploaded media size": "Taille des médias téléversés",
"Loading comments…": "Chargement des commentaires…",
"Tentative": "Provisoire",
"Cancelled": "Annulé",
"Click for more information": "Cliquez pour plus d'informations",
"About anonymous participation": "À propos de la participation anonyme",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "L'organisateur de l'événement ayant choisi de valider manuellement les demandes de participation, votre participation ne sera réellement confirmée que lorsque vous recevrez un courriel indiquant qu'elle est acceptée.",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Le statut de votre participation est enregistré uniquement sur cet appareil et sera supprimé un mois après la fin de l'événement.",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Vous pouvez effacer toutes les informations de participation pour cet appareil avec les boutons ci-dessous.",
"Clear participation data for this event": "Effacer mes données de participation pour cet événement",
"Clear participation data for all events": "Effacer mes données de participation pour tous les événements",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel, et après que l'organisateur·ice valide votre participation.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel.",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Impossible de charger l'événement pour la participation. Les détails de l'erreur sont disponibles ci-dessous :",
"Unable to save your participation in this browser.": "Échec de la sauvegarde de votre participation dans ce navigateur.",
"return to the event's page": "retourner sur la page de l'événement",
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre, ou bien {return_to_event}.",
"View all events": "Voir tous les événements",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.": "Vous trouverez ici tous les événements que vous avez créé ou dont vous êtes un·e participant·e.",
"Create event": "Créer un événement",
"You didn't create or join any event yet.": "Vous n'avez pas encore créé ou rejoint d'événement.",
"create an event": "créer un événement",
"explore the events": "explorer les événements",
"Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Voulez-vous {create_event} ou {explore_events} ?",
"You are not part of any group.": "Vous ne faites partie d'aucun groupe.",
"create a group": "créer un groupe",
"explore the groups": "explorer les groupes",
"Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Voulez-vous {create_group} ou {explore_groups} ?",
"Type or select a date…": "Entrez ou sélectionnez une date…",
"Getting there": "S'y rendre",
"Groups are not enabled on this instance.": "Les groupes ne sont pas activés sur cette instance.",
"The events you created are not shown here.": "Les événements que vous avez créé ne s'affichent pas ici.",
"There's no discussions yet": "Il n'y a pas encore de discussions",
"Only group members can access discussions": "Seul⋅es les membres du groupes peuvent accéder aux discussions",
"Return to the group page": "Retourner à la page du groupe",

File diff suppressed because it is too large Load diff