Merge branch 'i18n/update' into 'master'

I18n/update

See merge request framasoft/mobilizon!241
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2019-10-10 15:44:12 +02:00
commit d2e74695f6
4 changed files with 476 additions and 422 deletions

View file

@ -1,278 +1,307 @@
{
"A validation email was sent to {email}": "Un email de validation a été envoyé à {email}",
"Abandon edition": "Abandonner l'édition",
"About this event": "À propos de cet événement",
"About this instance": "À propos de cette instance",
"About": "À propos",
"Add a new profile": "Ajouter un nouveau profil",
"Add a tag": "Ajouter un tag",
"Add an address": "Ajouter une adresse",
"Add to my calendar": "Ajouter à mon agenda",
"Add": "Ajouter",
"Additional comments": "Commentaires additionnels",
"Administration": "Administration",
"Allow all comments": "Autoriser tous les commentaires",
"Approve": "Approuver",
"Are you going to this event?": "Allez-vous à cet événement ?",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler la création de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler l'édition de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler votre participation à l'événement « {title} » ?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action ne peut être annulée.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account": "Avant que vous puissiez vous enregistrer, vous devez cliquer sur le lien à l'intérieur pour valider votre compte",
"By {name}": "Par {name}",
"Cancel creation": "Annuler la création",
"Cancel edition": "Annuler l'édition",
"Cancel my participation request…": "Cancel my participation request…",
"Cancel my participation…": "Annuler ma participation…",
"Cancel": "Annuler",
"Category": "Catégorie",
"Change my identity…": "Changer mon identité…",
"Change my password": "Modifier mon mot de passe",
"Change password": "Modifier mot de passe",
"Change": "Modifier",
"Clear": "Effacer",
"Click to select": "Cliquez pour sélectionner",
"Click to upload": "Cliquez pour uploader",
"Close comments for all (except for admins)": "Fermer les commentaires à tout le monde (excepté les administrateurs)",
"Comments on the event page": "Commentaires sur la page de l'événement",
"Comments": "Commentaires",
"Confirm my particpation": "Confirmer ma particpation",
"Confirmed: Will happen": "Confirmé : aura lieu",
"Continue editing": "Continuer l'édition",
"Country": "Pays",
"Create a new event": "Créer un nouvel événement",
"Create a new group": "Créer un nouveau groupe",
"Create a new identity": "Créer une nouvelle identité",
"Create group": "Créer un groupe",
"Create my event": "Créer mon événement",
"Create my group": "Créer mon groupe",
"Create my profile": "Créer mon profil",
"Create token": "Créer un jeton",
"Create your communities and your events": "Créer vos communautés et vos événements",
"Create": "Créer",
"Creator": "Créateur",
"Current": "Actuel",
"Delete event": "Supprimer un événement",
"Delete this identity": "Supprimer cette identité",
"Delete your identity": "Supprimer votre identité",
"Delete {eventTitle}": "Supprimer {eventTitle}",
"Delete {preferredUsername}": "Supprimer {preferredUsername}",
"Delete": "Supprimer",
"Description": "Description",
"Didn't receive the instructions ?": "Vous n'avez pas reçu les instructions ?",
"Disallow promoting on Mobilizon": "Refuser la mise en avant sur Mobilizon",
"Display name": "Nom affiché",
"Display participation price": "Afficher un prix de participation",
"Displayed name": "Nom affiché",
"Do you want to participate in {title}?": "Voulez-vous participer à {title} ?",
"Draft": "Brouillon",
"Drafts": "Brouillons",
"Edit": "Éditer",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Soit le compte est déjà validé, soit le jeton de validation est incorrect.",
"Email": "Email",
"Ends on…": "Se termine le…",
"Enter some tags": "Écrire des tags",
"Error while validating account": "Erreur lors de la validation du compte",
"Event already passed": "Événement déjà passé",
"Event list": "Liste d'événements",
"Event {eventTitle} deleted": "Événement {eventTitle} supprimé",
"Event {eventTitle} reported": "Événement {eventTitle} signalé",
"Event": "Événement",
"Events nearby you": "Événements près de chez vous",
"Events you're going at": "Événements auxquels vous vous rendez",
"Events": "Événements",
"Exclude": "Exclure",
"Explore": "Explorer",
"Features": "Fonctionnalités",
"Find an address": "Trouver une adresse",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Par exemple: Lyon, Taekwondo, Architecture…",
"Forgot your password ?": "Mot de passe oublié ?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Du {startDate} à {startTime} au {endDate} à {endTime}",
"General information": "Information générales",
"Going as {name}": "En tant que {name}",
"Group List": "Liste de groupes",
"Group full name": "Nom complet du groupe",
"Group name": "Nom du groupe",
"Group {displayName} created": "Groupe {displayName} créé",
"Group": "Groupe",
"Groups": "Groupes",
"I create an identity": "Je crée une identité",
"I participate": "Je participe",
"I want to approve every participation request": "Je veux approuver chaque demande de participation",
"Identities": "Identités",
"Identity {displayName} created": "Identité {displayName} créée",
"Identity {displayName} deleted": "Identité {displayName} supprimée",
"Identity {displayName} updated": "Identité {displayName} mise à jour",
"Identity": "Identité",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Si un compte avec un tel email existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel email de confirmation à {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Si cette identité est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identité.",
"Join event {title}": "Rejoindre {title}",
"Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejoignez {instance}, une instance Mobilizon",
"Join": "Rejoindre",
"Last published event": "Dernier événement publié",
"Last week": "La semaine dernière",
"Learn more on {0}": "En apprendre plus sur {0}",
"Learn more on": "En apprendre plus sur",
"Learn more": "En apprendre plus",
"Leave event": "Annuler ma participation à l'événement",
"Leave": "Quitter",
"Leaving event \"{title}\"": "Annuler ma participation à l'événement",
"Legal": "Mentions légales",
"License": "Licence",
"Limited number of places": "Nombre de places limité",
"Limited places": "Places limitées",
"Load more": "Voir plus",
"Loading…": "Chargement en cours…",
"Locality": "Commune",
"Log in": "Se connecter",
"Log out": "Se déconnecter",
"Login": "Se connecter",
"Manage participants": "Gérer les participants",
"Manage participations": "Gérer les participations",
"Members": "Membres",
"Moderated comments (shown after approval)": "Commentaires modérés (affichés après validation)",
"My account": "Mon compte",
"My events": "Mes événements",
"My identities": "Mes identités",
"Name": "Nom",
"New password": "Nouveau mot de passe",
"No address defined": "Aucune adresse définie",
"No events found": "Aucun événement trouvé",
"No group found": "Aucun groupe trouvé",
"No groups found": "Aucun groupe trouvé",
"No participants yet.": "Pas de participants pour le moment.",
"No results for \"{queryText}\"": "Pas de résultats pour « {queryText} »",
"Number of places": "Nombre de places",
"Old password": "Ancien mot de passe",
"One person is going": "Personne n'y va | Une personne y va | {approved} personnes y vont",
"Only accessible through link and search (private)": "Uniquement accessibles par lien et la recherche (privé)",
"Opened reports": "Signalements ouverts",
"Organize and take action, freely": "S'organiser et agir, librement",
"Organized by {name}": "Organisé par {name}",
"Organized": "Organisés",
"Organizer": "Organisateur",
"Other stuff…": "Autres trucs…",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Sinon cette identité sera juste supprimée des administrateurs du groupe.",
"Page limited to my group (asks for auth)": "Accès limité à mon groupe (demande authentification)",
"Participants": "Participants",
"Participate": "Participer",
"Participation approval": "Validation des participations",
"Participation requested!": "Participation demandée !",
"Password (confirmation)": "Mot de passe (confirmation)",
"Password change": "Changement de mot de passe",
"Password reset": "Réinitialisation du mot de passe",
"Password": "Mot de passe",
"Past events": "Événements passés",
"Pick an identity": "Choisissez une identité",
"Please be nice to each other": "Soyez sympas entre vous",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Merci de vérifier votre dossier des indésirables si vous n'avez pas reçu l'email.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Veuillez contacter l'administrateur de cette instance Mobilizon si vous pensez quil sagit dune erreur.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Assurezvous que ladresse est correcte et que la page na pas été déplacée.",
"Please read the full rules": "Merci de lire les règles complètes",
"Please type at least 5 characters": "Merci d'entrer au moins 5 caractères",
"Postal Code": "Code postal",
"Private event": "Événement privé",
"Private feeds": "Flux privés",
"Promotion": "Mise en avant",
"Public RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom public",
"Public comment moderation": "Modération des commentaires publics",
"Public event": "Événement public",
"Public feeds": "Flux publics",
"Public iCal Feed": "Flux iCal public",
"Publish": "Publier",
"Published events": "Événements publiés",
"RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom",
"Region": "Région",
"Register an account on Mobilizon!": "S'inscrire sur Mobilizon !",
"Register": "S'inscrire",
"Registration is currently closed.": "Les inscriptions sont actuellement fermées.",
"Reject": "Rejetter",
"Rejected participations": "Participations rejetées",
"Rejected": "Rejetés",
"Report this event": "Signaler cet événement",
"Report": "Signaler",
"Requests": "Requêtes",
"Resend confirmation email": "Envoyer à nouveau l'email de confirmation",
"Reset my password": "Réinitialiser mon mot de passe",
"Save draft": "Enregistrer le brouillon",
"Save": "Enregistrer",
"Search events, groups, etc.": "Rechercher des événements, des groupes, etc.",
"Search results: \"{search}\"": "Résultats de recherche: « {search} »",
"Search": "Rechercher",
"Searching…": "Recherche en cours…",
"Send confirmation email again": "Envoyer l'email de confirmation à nouveau",
"Send email to reset my password": "Envoyer un email pour réinitialiser mon mot de passe",
"Send the report": "Envoyer le signalement",
"Share this event": "Partager l'événement",
"Show map": "Afficher la carte",
"Show remaining number of places": "Afficher le nombre de places restantes",
"Sign up": "S'enregistrer",
"Starts on…": "Débute le…",
"Status": "Statut",
"Street": "Rue",
"Tentative: Will be confirmed later": "Provisoire : sera confirmé plus tard",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "Le contenu provient d'une autre instance. Transférer une copie anonyme du signalement ?",
"The event came from another instance. Your participation will be confirmed after we confirm it with the other instance.": "L'événement provient d'une autre instance. Votre participation sera confirmée après que nous ayons la confirmation de l'autre instance.",
"The event organizer didn't add any description.": "L'organisateur de l'événement n'a pas ajouté de description.",
"The event organizer has chosen to approve manually the participations to this event. You will receive a notification when your participation has been approved": "L'organisateur⋅ice de l'événement a choisi d'approuver manuellement les participations à cet événement. Vous recevrez une notification lorsque votre participation sera approuvée",
"The event title will be ellipsed.": "Le titre de l'événement sera ellipsé.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "La page que vous recherchez n'existe pas.",
"The password was successfully changed": "Le mot de passe a été changé avec succès",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Le signalement sera envoyé aux modérateur⋅ices de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez ce contenu ci-dessous.",
"The {date} at {time}": "Le {date} à {time}",
"The {date} from {startTime} to {endTime}": "Le {date} de {startTime} à {endTime}",
"There are {participants} participants.": "Il n'y a qu'un⋅e participant⋅e. | Il y a {participants} participants.",
"These events may interest you": "Ces événements peuvent vous intéresser",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Cette instance n'autorise pas les inscriptions, mais vous pouvez vous enregistrer sur d'autres instances.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (événements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.",
"Title": "Titre",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'événement « {eventTitle} »",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Pour confirmer, entrez le nom de lidentité « {preferredUsername} »",
"Transfer to {outsideDomain}": "Transférer à {outsideDomain}",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur⋅ices.",
"Unknown error.": "Erreur inconnue.",
"Unsaved changes": "Modifications non enregistrées",
"Upcoming": "À venir",
"Update event {name}": "Éditer l'événement {name}",
"Update my event": "Éditer mon événement",
"User logout": "Déconnexion",
"Username": "Pseudo",
"Users": "Utilisateurs",
"View event page": "Voir la page de l'événement",
"View everything": "Voir tout",
"Visible everywhere on the web (public)": "Visible partout sur le web (public)",
"Waiting for organization team approval.": "En attente d'approbation par l'organisation.",
"Waiting list": "Liste d'attente",
"We just sent an email to {email}": "Nous venons d'envoyer un email à {email}",
"Website / URL": "Site web / URL",
"Welcome back {username}": "Bon retour {username}",
"Welcome back!": "Bon retour !",
"Welcome on your administration panel": "Bienvenue sur votre espace d'administration",
"Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet événement et y participer",
"World map": "Carte mondiale",
"You and one other person are going to this event": "Vous êtes le ou la seule à vous rendre à cet événement | Vous et une autre personne vous rendez à cet événement | Vous et {approved} autres personnes vous rendez à cet événement.",
"You announced that you're going to this event.": "Vous avez annoncé vous rendre à cet événement.",
"You are already logged-in.": "Vous êtes déjà connecté.",
"You are an organizer.": "Vous êtes un organisateur.",
"You have been disconnected": "Vous avez été déconnecté⋅e",
"You have one event in {days} days.": "Vous n'avez pas d'événements dans {days} jours | Vous avez un événement dans {days} jours. | Vous avez {count} événements dans {days} jours",
"You have one event today.": "Vous n'avez pas d'évenement aujourd'hui | Vous avez un événement aujourd'hui. | Vous avez {count} événements aujourd'hui",
"You have one event tomorrow.": "Vous n'avez pas d'événement demain | Vous avez un événement demain. | Vous avez {count} événements demain",
"You need to login.": "Vous devez vous connecter.",
"You're not going to any event yet": "Vous n'allez à aucun événement pour le moment",
"You're organizing this event": "Vous organisez cet événement",
"Your account has been validated": "Votre compte a été validé",
"Your account is being validated": "Votre compte est en cours de validation",
"Your account is nearly ready, {username}": "Votre compte est presque prêt, {username}",
"Your local administrator resumed it's policy:": "Votre administrateur local a résumé sa politique ainsi :",
"e.g. 10 Rue Jangot": "par exemple : 10 Rue Jangot",
"iCal Feed": "Flux iCal",
"meditate a bit": "méditez un peu",
"with another identity…": "avec une autre identité…",
"with {identity}": "avec {identity}",
"{actor}'s avatar": "Avatar de {actor}",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} places",
"{count} participants": "Un⋅e participant⋅e|{count} participant⋅e⋅s",
"{count} requests waiting": "Un⋅e demande en attente|{count} demandes en attente",
"© The Mobilizon Contributors {date} - Made with Elixir, Phoenix, VueJS & with some love and some weeks": "© Les contributeurs de Mobilizon {date} - Fait avec Elixir, Phoenix, VueJS & et de l'amour et des semaines"
"A validation email was sent to {email}": "Un email de validation a été envoyé à {email}",
"Abandon edition": "Abandonner l'édition",
"About this event": "À propos de cet événement",
"About this instance": "À propos de cette instance",
"About": "À propos",
"Add a new profile": "Ajouter un nouveau profil",
"Add a tag": "Ajouter un tag",
"Add an address": "Ajouter une adresse",
"Add to my calendar": "Ajouter à mon agenda",
"Add": "Ajouter",
"Additional comments": "Commentaires additionnels",
"Administration": "Administration",
"Allow all comments": "Autoriser tous les commentaires",
"Approve": "Approuver",
"Are you going to this event?": "Allez-vous à cet événement ?",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler la création de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler l'édition de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler votre participation à l'événement « {title} » ?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action ne peut être annulée.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account": "Avant que vous puissiez vous enregistrer, vous devez cliquer sur le lien à l'intérieur pour valider votre compte",
"By {name}": "Par {name}",
"Cancel creation": "Annuler la création",
"Cancel edition": "Annuler l'édition",
"Cancel my participation request…": "Annuler ma demande de participation…",
"Cancel my participation…": "Annuler ma participation…",
"Cancel": "Annuler",
"Category": "Catégorie",
"Change my identity…": "Changer mon identité…",
"Change my password": "Modifier mon mot de passe",
"Change password": "Modifier mot de passe",
"Change": "Modifier",
"Clear": "Effacer",
"Click to select": "Cliquez pour sélectionner",
"Click to upload": "Cliquez pour uploader",
"Close comments for all (except for admins)": "Fermer les commentaires à tout le monde (excepté les administrateurs)",
"Comments on the event page": "Commentaires sur la page de l'événement",
"Comments": "Commentaires",
"Confirm my particpation": "Confirmer ma particpation",
"Confirmed: Will happen": "Confirmé : aura lieu",
"Continue editing": "Continuer l'édition",
"Country": "Pays",
"Create a new event": "Créer un nouvel événement",
"Create a new group": "Créer un nouveau groupe",
"Create a new identity": "Créer une nouvelle identité",
"Create group": "Créer un groupe",
"Create my event": "Créer mon événement",
"Create my group": "Créer mon groupe",
"Create my profile": "Créer mon profil",
"Create token": "Créer un jeton",
"Create your communities and your events": "Créer vos communautés et vos événements",
"Create": "Créer",
"Creator": "Créateur",
"Current": "Actuel",
"Delete event": "Supprimer un événement",
"Delete this identity": "Supprimer cette identité",
"Delete your identity": "Supprimer votre identité",
"Delete {eventTitle}": "Supprimer {eventTitle}",
"Delete {preferredUsername}": "Supprimer {preferredUsername}",
"Delete": "Supprimer",
"Description": "Description",
"Didn't receive the instructions ?": "Vous n'avez pas reçu les instructions ?",
"Disallow promoting on Mobilizon": "Refuser la mise en avant sur Mobilizon",
"Display name": "Nom affiché",
"Display participation price": "Afficher un prix de participation",
"Displayed name": "Nom affiché",
"Do you want to participate in {title}?": "Voulez-vous participer à {title} ?",
"Draft": "Brouillon",
"Drafts": "Brouillons",
"Edit": "Éditer",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Soit le compte est déjà validé, soit le jeton de validation est incorrect.",
"Email": "Email",
"Ends on…": "Se termine le…",
"Enter some tags": "Écrire des tags",
"Error while validating account": "Erreur lors de la validation du compte",
"Event already passed": "Événement déjà passé",
"Event list": "Liste d'événements",
"Event {eventTitle} deleted": "Événement {eventTitle} supprimé",
"Event {eventTitle} reported": "Événement {eventTitle} signalé",
"Event": "Événement",
"Events nearby you": "Événements près de chez vous",
"Events you're going at": "Événements auxquels vous vous rendez",
"Events": "Événements",
"Exclude": "Exclure",
"Explore": "Explorer",
"Features": "Fonctionnalités",
"Find an address": "Trouver une adresse",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Par exemple: Lyon, Taekwondo, Architecture…",
"Forgot your password ?": "Mot de passe oublié ?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Du {startDate} à {startTime} au {endDate} à {endTime}",
"General information": "Information générales",
"Going as {name}": "En tant que {name}",
"Group List": "Liste de groupes",
"Group full name": "Nom complet du groupe",
"Group name": "Nom du groupe",
"Group {displayName} created": "Groupe {displayName} créé",
"Group": "Groupe",
"Groups": "Groupes",
"I create an identity": "Je crée une identité",
"I participate": "Je participe",
"I want to approve every participation request": "Je veux approuver chaque demande de participation",
"Identities": "Identités",
"Identity {displayName} created": "Identité {displayName} créée",
"Identity {displayName} deleted": "Identité {displayName} supprimée",
"Identity {displayName} updated": "Identité {displayName} mise à jour",
"Identity": "Identité",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Si un compte avec un tel email existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel email de confirmation à {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Si cette identité est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identité.",
"Join event {title}": "Rejoindre {title}",
"Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejoignez {instance}, une instance Mobilizon",
"Join": "Rejoindre",
"Last published event": "Dernier événement publié",
"Last week": "La semaine dernière",
"Learn more on {0}": "En apprendre plus sur {0}",
"Learn more on": "En apprendre plus sur",
"Learn more": "En apprendre plus",
"Leave event": "Annuler ma participation à l'événement",
"Leave": "Quitter",
"Leaving event \"{title}\"": "Annuler ma participation à l'événement",
"Legal": "Mentions légales",
"License": "Licence",
"Limited number of places": "Nombre de places limité",
"Limited places": "Places limitées",
"Load more": "Voir plus",
"Loading…": "Chargement en cours…",
"Locality": "Commune",
"Log in": "Se connecter",
"Log out": "Se déconnecter",
"Login": "Se connecter",
"Manage participants": "Gérer les participants",
"Manage participations": "Gérer les participations",
"Members": "Membres",
"Moderated comments (shown after approval)": "Commentaires modérés (affichés après validation)",
"My account": "Mon compte",
"My events": "Mes événements",
"My identities": "Mes identités",
"Name": "Nom",
"New password": "Nouveau mot de passe",
"No address defined": "Aucune adresse définie",
"No events found": "Aucun événement trouvé",
"No group found": "Aucun groupe trouvé",
"No groups found": "Aucun groupe trouvé",
"No participants yet.": "Pas de participants pour le moment.",
"No results for \"{queryText}\"": "Pas de résultats pour « {queryText} »",
"Number of places": "Nombre de places",
"Old password": "Ancien mot de passe",
"One person is going": "Personne n'y va | Une personne y va | {approved} personnes y vont",
"Only accessible through link and search (private)": "Uniquement accessibles par lien et la recherche (privé)",
"Opened reports": "Signalements ouverts",
"Organize and take action, freely": "S'organiser et agir, librement",
"Organized by {name}": "Organisé par {name}",
"Organized": "Organisés",
"Organizer": "Organisateur",
"Other stuff…": "Autres trucs…",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Sinon cette identité sera juste supprimée des administrateurs du groupe.",
"Page limited to my group (asks for auth)": "Accès limité à mon groupe (demande authentification)",
"Participants": "Participants",
"Participate": "Participer",
"Participation approval": "Validation des participations",
"Participation requested!": "Participation demandée !",
"Password (confirmation)": "Mot de passe (confirmation)",
"Password change": "Changement de mot de passe",
"Password reset": "Réinitialisation du mot de passe",
"Password": "Mot de passe",
"Past events": "Événements passés",
"Pick an identity": "Choisissez une identité",
"Please be nice to each other": "Soyez sympas entre vous",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Merci de vérifier votre dossier des indésirables si vous n'avez pas reçu l'email.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Veuillez contacter l'administrateur de cette instance Mobilizon si vous pensez quil sagit dune erreur.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Assurezvous que ladresse est correcte et que la page na pas été déplacée.",
"Please read the full rules": "Merci de lire les règles complètes",
"Please type at least 5 characters": "Merci d'entrer au moins 5 caractères",
"Postal Code": "Code postal",
"Private event": "Événement privé",
"Private feeds": "Flux privés",
"Promotion": "Mise en avant",
"Public RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom public",
"Public comment moderation": "Modération des commentaires publics",
"Public event": "Événement public",
"Public feeds": "Flux publics",
"Public iCal Feed": "Flux iCal public",
"Publish": "Publier",
"Published events": "Événements publiés",
"RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom",
"Region": "Région",
"Register an account on Mobilizon!": "S'inscrire sur Mobilizon !",
"Register": "S'inscrire",
"Registration is currently closed.": "Les inscriptions sont actuellement fermées.",
"Reject": "Rejetter",
"Rejected participations": "Participations rejetées",
"Rejected": "Rejetés",
"Report this event": "Signaler cet événement",
"Report": "Signaler",
"Requests": "Requêtes",
"Resend confirmation email": "Envoyer à nouveau l'email de confirmation",
"Reset my password": "Réinitialiser mon mot de passe",
"Save draft": "Enregistrer le brouillon",
"Save": "Enregistrer",
"Search events, groups, etc.": "Rechercher des événements, des groupes, etc.",
"Search results: \"{search}\"": "Résultats de recherche: « {search} »",
"Search": "Rechercher",
"Searching…": "Recherche en cours…",
"Send confirmation email again": "Envoyer l'email de confirmation à nouveau",
"Send email to reset my password": "Envoyer un email pour réinitialiser mon mot de passe",
"Send the report": "Envoyer le signalement",
"Share this event": "Partager l'événement",
"Show map": "Afficher la carte",
"Show remaining number of places": "Afficher le nombre de places restantes",
"Sign up": "S'enregistrer",
"Starts on…": "Débute le…",
"Status": "Statut",
"Street": "Rue",
"Tentative: Will be confirmed later": "Provisoire : sera confirmé plus tard",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "Le contenu provient d'une autre instance. Transférer une copie anonyme du signalement ?",
"The event came from another instance. Your participation will be confirmed after we confirm it with the other instance.": "L'événement provient d'une autre instance. Votre participation sera confirmée après que nous ayons la confirmation de l'autre instance.",
"The event organizer didn't add any description.": "L'organisateur de l'événement n'a pas ajouté de description.",
"The event organizer has chosen to approve manually the participations to this event. You will receive a notification when your participation has been approved": "L'organisateur⋅ice de l'événement a choisi d'approuver manuellement les participations à cet événement. Vous recevrez une notification lorsque votre participation sera approuvée",
"The event title will be ellipsed.": "Le titre de l'événement sera ellipsé.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "La page que vous recherchez n'existe pas.",
"The password was successfully changed": "Le mot de passe a été changé avec succès",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Le signalement sera envoyé aux modérateur⋅ices de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez ce contenu ci-dessous.",
"The {date} at {time}": "Le {date} à {time}",
"The {date} from {startTime} to {endTime}": "Le {date} de {startTime} à {endTime}",
"There are {participants} participants.": "Il n'y a qu'un⋅e participant⋅e. | Il y a {participants} participants.",
"These events may interest you": "Ces événements peuvent vous intéresser",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Cette instance n'autorise pas les inscriptions, mais vous pouvez vous enregistrer sur d'autres instances.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (événements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.",
"Title": "Titre",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'événement « {eventTitle} »",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Pour confirmer, entrez le nom de lidentité « {preferredUsername} »",
"Transfer to {outsideDomain}": "Transférer à {outsideDomain}",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur⋅ices.",
"Unknown error.": "Erreur inconnue.",
"Unsaved changes": "Modifications non enregistrées",
"Upcoming": "À venir",
"Update event {name}": "Éditer l'événement {name}",
"Update my event": "Éditer mon événement",
"User logout": "Déconnexion",
"Username": "Pseudo",
"Users": "Utilisateurs",
"View event page": "Voir la page de l'événement",
"View everything": "Voir tout",
"Visible everywhere on the web (public)": "Visible partout sur le web (public)",
"Waiting for organization team approval.": "En attente d'approbation par l'organisation.",
"Waiting list": "Liste d'attente",
"We just sent an email to {email}": "Nous venons d'envoyer un email à {email}",
"Website / URL": "Site web / URL",
"Welcome back {username}": "Bon retour {username}",
"Welcome back!": "Bon retour !",
"Welcome on your administration panel": "Bienvenue sur votre espace d'administration",
"Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet événement et y participer",
"World map": "Carte mondiale",
"You and one other person are going to this event": "Vous êtes le ou la seule à vous rendre à cet événement | Vous et une autre personne vous rendez à cet événement | Vous et {approved} autres personnes vous rendez à cet événement.",
"You announced that you're going to this event.": "Vous avez annoncé vous rendre à cet événement.",
"You are already logged-in.": "Vous êtes déjà connecté.",
"You are an organizer.": "Vous êtes un organisateur.",
"You have been disconnected": "Vous avez été déconnecté⋅e",
"You have one event in {days} days.": "Vous n'avez pas d'événements dans {days} jours | Vous avez un événement dans {days} jours. | Vous avez {count} événements dans {days} jours",
"You have one event today.": "Vous n'avez pas d'évenement aujourd'hui | Vous avez un événement aujourd'hui. | Vous avez {count} événements aujourd'hui",
"You have one event tomorrow.": "Vous n'avez pas d'événement demain | Vous avez un événement demain. | Vous avez {count} événements demain",
"You need to login.": "Vous devez vous connecter.",
"You're not going to any event yet": "Vous n'allez à aucun événement pour le moment",
"You're organizing this event": "Vous organisez cet événement",
"Your account has been validated": "Votre compte a été validé",
"Your account is being validated": "Votre compte est en cours de validation",
"Your account is nearly ready, {username}": "Votre compte est presque prêt, {username}",
"Your local administrator resumed it's policy:": "Votre administrateur local a résumé sa politique ainsi :",
"e.g. 10 Rue Jangot": "par exemple : 10 Rue Jangot",
"iCal Feed": "Flux iCal",
"meditate a bit": "méditez un peu",
"with another identity…": "avec une autre identité…",
"with {identity}": "avec {identity}",
"{actor}'s avatar": "Avatar de {actor}",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} places",
"{count} participants": "Un⋅e participant⋅e|{count} participant⋅e⋅s",
"{count} requests waiting": "Un⋅e demande en attente|{count} demandes en attente",
"© The Mobilizon Contributors {date} - Made with Elixir, Phoenix, VueJS & with some love and some weeks": "© Les contributeurs de Mobilizon {date} - Fait avec Elixir, Phoenix, VueJS & et de l'amour et des semaines",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Nous voulons développer un <b>commun numérique</b>, que tout le monde pourra sapproprier, conçu dans <b>le respect de la vie privée et de laction militante</b>.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon est un logiciel libre qui permettra à des communautés de <b>créer leurs propres espaces</b> de publication dévénements, afin de mieux sémanciper des géants du web.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "Installer Mobilizon permettra à des collectifs de sémanciper des outils des géants du web en créant <b>leur propre plateforme dévénements</b>.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?": "De lanniversaire entre ami·e·s à une marche pour le climat, aujourdhui, les bonnes raisons de se rassembler sont <b>captées par les géants du web</b>. Comment sorganiser, comment cliquer sur «je participe» sans <b>livrer des données intimes</b> à Facebook ou<b> senfermer</b> dans MeetUp?",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Un outil convivial, émancipateur et éthique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} garantit {respect} des personnes qui l'utiliseront. Puisque {source}, il est publiquement auditable, ce qui garantit sa transparence.",
"respect of the fundamental freedoms": "le respect des libertés fondamentales",
"its source code is public": "son code source est public",
"interconnect with others like it": "sinterconnecter simplement avec dautres",
"a decentralised federation protocol": "un protocole de fédération décentralisée",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Vous pouvez ajouter des tags en appuyant sur la touche Entrée ou bien en ajoutant une virgule",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "On ne changera pas le monde depuis Facebook. Loutil dont nous rêvons, les entreprises du capitalisme de surveillance sont incapables de le produire, car elles ne sauraient pas en tirer profit. Cest loccasion de faire mieux quelles, en faisant autrement.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Malheureusement, cette instance n'est pas ouverte aux inscriptions",
"To change the world, change the software": "Changer de logiciel pour changer le monde",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Cette installation (appelée “instance“) peut facilement {interconnect}, grâce à {protocol}.",
"Software to the people": "Software to the people",
"Send me the confirmation email once again": "Envoyez-moi l'email de confirmation encore une fois",
"Send me an email to reset my password": "Envoyez-moi un email pour réinitialiser mon mot de passe",
"Read Framasofts statement of intent on the Framablog": "Lire la note dintention de Framasoft sur le Framablog",
"Mobilizons licence": "La licence de Mobilizon",
"Let's create a new common": "Créons un nouveau Common",
"Learn more about Mobilizon": "En apprendre plus à propos de Mobilizon",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Rassembler ⋅ Organiser ⋅ Mobiliser",
"Find an instance": "Trouver une instance",
"Featured events": "Événements à la une",
"Enter the link URL": "Entrez l'URL du lien",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Par exemple : Lyon, Danse, Bridge…",
"Add some tags": "Ajouter des tags",
"About Mobilizon": "À propos de Mobilizon"
}

View file

@ -257,5 +257,28 @@
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malaürosament, vòstra demanda de participacion es estada refusada pels organizators.",
"Rejected participations": "Participacions regetadas",
"Rejected": "Regetadas",
"Requests": "Requèstas"
"Requests": "Requèstas",
"Organize and take action, freely": "Sorganizar e agir, liurament",
"Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejonhètz {instance}, una instància Mobilizon",
"Event already passed": "Eveniment ja passat",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Volètz vertadièrament anullar la modificacion de leveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Volètz vertadièrament anullar la creacion de leveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.",
"Drafts": "Borrolhons",
"Draft": "Borrolhon",
"its source code is public": "son còdi font es public",
"a decentralised federation protocol": "un protocòl de federacion descentralizat",
"Unsaved changes": "Modificacions pas enregistradas",
"To change the world, change the software": "Per cambiar lo monde, cambiatz de logicial",
"Software to the people": "Logicial pel pòble",
"Save draft": "Enregistar lo borrolhon",
"Publish": "Publicar",
"Mobilizons licence": "Licéncia de Mobilizon",
"Learn more": "Ne saber mai",
"Learn more about Mobilizon": "Ne saber mai subre Mobilizon",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Amassar ⋅ Organizar ⋅ Mobilizar",
"Find an instance": "Trobar una instància",
"Continue editing": "Contunhar la modificacion",
"Cancel edition": "Anullar la modificacion",
"Cancel creation": "Anullar la creacion",
"About Mobilizon": "A prepaus de Mobilizon"
}

View file

@ -8,298 +8,299 @@
# # to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 14:45+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Citharel <thomas.citharel@framasoft.org>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/en/>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:169
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Feed for %{email} on Mobilizon"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} is a Mobilizon server."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr "%{title} by %{creator}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr "Activate my account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Ask the community on Framacolibri"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Event"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr "If you didn't request this, please ignore this email."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr "Instructions to reset your password on %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:123
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr "Learn more about Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
msgstr "Nearly here!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr "Need some help? Something not working properly?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr "New report on %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:18
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Password"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr "Trouble signing in?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr "View the report"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr "New report on Mobilizon instance %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
msgstr "Activate my account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "All good!"
msgstr "All good!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:87
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
msgstr "Go to event page"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:99
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr "Learn more about Mobilizon:"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr "New report on %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
msgstr "Participation approved"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
msgstr "Participation rejected"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Password reset"
msgstr "Password reset"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr "You requested to participate in event %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr "You requested to participate in event %{title}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr "Your participation to event %{title} has been approved"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Your participation to event %{title} has been rejected"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:68
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
msgstr ""
msgstr "Ending of event"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Event %{title} has been updated"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
msgstr ""
msgstr "Event updated!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr ""
msgstr "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr ""
msgstr "New date and time for start of event: %{begins_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
msgstr ""
msgstr "New title: %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Start of event"
msgstr ""
msgstr "Start of event"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr ""
msgstr "The event %{title} was just updated"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
msgstr ""
msgstr "The event %{title} was updated"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:48
msgid "Title"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Your participation to event %{title} has been rejected"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr "You requested a new password for your account on %{instance}."

View file

@ -3,299 +3,300 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Quentin <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/oc/>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
"Savètz pas demandat aquò, podètz ignorar aqueste corrièl. Vòstre senhal cambiarà pas mentre que cliquetz pas lo ligam çai-jos e ne definiscatz un novèl."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:169
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Flux per %{email} sus Mobilizon"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} es una instància Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) a senhalat lo contengut seguent."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr "%{title} per %{creator}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr "Activar mon compte"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Demandar a la comunautat sus Framacolibri"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr "Savètz pas demandat aquò, mercés dignorar aqueste messatge."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr "Consignas per reïnincializar vòstre senhal sus %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:123
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr "Ne saber mai tocant Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
msgstr "I sètz gaireben !"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr "Besonh dajuda ? Quicòm truca ?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr "Nòu senhalament sus %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:18
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr "Rason"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr "Reïnicializar mon senhal"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr "Reïnicializar vòstre senhal es facil. Clicatz simplament lo boton e seguètz las consignas. Seretz prèst daquí un momenton."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr "De dificultats a vos connectar ?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr "Veire lo senhalament"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr "Avètz creat un compte sus %{host} amb aquesta adreça electronica. Sètz a un clic de lactivar."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr "Consignas per confirmar vòstre compte Mobilizon sus %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr "Nòu senhalament sus linstància Mobilizon %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
msgstr "Activar mon compte"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "All good!"
msgstr "Aquòs tot bon !"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr "Lorganizator ven daprovar vòstra participacion. Ara anatz a aqueste eveniment !"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:87
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
msgstr "Anar a la pagina de leveniment"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:99
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
"Se vos fa besonh danullar vòstra participacion, vos cal pas quaccedir a la pagina de leveniment via lo ligam çai-jos e clicar lo boton de "
"participacion."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr "Se vos fa besonh danullar vòstra participacion, vos cal pas quaccedir al ligam çai-jos e clicar lo boton de participacion."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr "Ne saber mai tocant Mobilizon :"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr "Nòu senhalament sus %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
msgstr "Participacion aprovada"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
msgstr "Participacion regetada"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Password reset"
msgstr "Reïnicializacion del senhal"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr "Reïnicializar vòstre senhal es facil. Clicatz simplament lo boton e seguètz las consignas. Seretz prèst daquí un momenton."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
msgstr "Nos dòl !"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr "Mmalaürosament, los organizaires an regetada vòstra demanda de participacion."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr "Avètz creat un compte sus %{host} amb aquesta adreça electronica. Sètz a un clic de lactivar."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr "Avètz demandat de participar a leveniment %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr "Avètz demandat de participar a leveniment %{title}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr "Vòstra participacion a leveniment %{title} es estada aprovada"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Vòstra participacion a leveniment %{title} es estada regetada"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:68
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
msgstr ""
msgstr "Fin de leveniment"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Leveniment %{title} es estat actualizat"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
msgstr ""
msgstr "Eveniment actualizat !"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr ""
msgstr "Novèla data e ora de fin de leveniment : %{ends_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr ""
msgstr "Novèla data e ora de debuta de leveniment : %{begins_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
msgstr ""
msgstr "Títol novèl : %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Start of event"
msgstr ""
msgstr "Debuta de leveniment"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr ""
msgstr "Leveniment %{title} es estat actualizat"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
msgstr ""
msgstr "Leveniment %{title} es estat actualizat"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:48
#, elixir-format
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Títol"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Veire leveniment actualizat sus : %{link}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr "Avètz demandat un nòu senhal per vòstre compte sus %{instance}."