Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/it/
This commit is contained in:
parent
2637d66195
commit
d7c0eef657
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 14:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leo Durruti <leodurruti@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/it/>\n"
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Partecipazione approvata"
|
|||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reset della password"
|
||||
msgstr "Resettare la password"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:7
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Hai richiesto una nuova password per il tuo account su %{instance}."
|
|||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:85
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
msgstr "Avviso"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:135
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -1039,9 +1039,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ciao! Solo una breve nota per confermare che l'indirizzo email collegato al "
|
||||
"tuo account su% {host} è stato cambiato da questo a:"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:62
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non hai attivato tu stesso questa modifica, è probabile che qualcuno "
|
||||
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Scopri di più su Mobilizon qui!"
|
|||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Luogo"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -1694,25 +1694,25 @@ msgstr "Siamo spiacenti, ma qualcosa è andato storto da parte nostra."
|
|||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
|
||||
msgstr "Questo è un sito dimostrativo per testare Mobilizon."
|
||||
msgstr "Questo è un sito di prova per testare Mobilizon."
|
||||
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:53 lib/service/metadata/actor.ex:60
|
||||
#: lib/service/metadata/instance.ex:54 lib/service/metadata/instance.ex:60
|
||||
msgid "%{name}'s feed"
|
||||
msgstr "Flusso di %{name}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:120
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}"
|
||||
msgstr "Flusso privato degli eventi di %{actor} su %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:115
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
|
||||
msgstr "Flusso pubblico degli eventi di %{actor} su %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:220
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
|
||||
msgstr "Flusso per %{email} su %{instance}"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Dettagli tecnici"
|
|||
msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down."
|
||||
msgstr "Il server Mobilizon sembra essere temporaneamente inattivo."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:73
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Public feed for %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feed pubblico per %{instance}"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue