Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!411
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2020-03-05 08:37:11 +01:00
commit e566367d59
2 changed files with 20 additions and 3 deletions

View file

@ -16,6 +16,8 @@
"Add some tags": "Füge Tags hinzu",
"Add to my calendar": "Zu meinem Kalender hinzufügen",
"Additional comments": "Zusätzliche Kommentare",
"Admin settings": "Admineinstellungen",
"Admin settings successfully saved.": "Admineinstellungen erfolgreich gespeichert.",
"Administration": "Administration",
"All the places have already been taken": "Alle Plätze sind besetzt|Ein Platz ist noch verfügbar|{places} Plätze sind noch verfügbar",
"Allow all comments": "Erlaube alle Kommentare",
@ -92,6 +94,7 @@
"Delete {preferredUsername}": "Lösche {preferredUsername}",
"Deleting comment": "Lösche Kommentar",
"Deleting event": "Lösche Event",
"Deleting my account will delete all of my identities.": "Löschen meines Accounts wird all meine Identitäten löschen.",
"Deleting your Mobilizon account": "Lösche dein Mobilizon Konto",
"Description": "Beschreibung",
"Didn't receive the instructions ?": "Bestätigung nicht erhalten?",
@ -155,6 +158,7 @@
"I have a Mobilizon account": "Ich habe ein Mobilizon Konto",
"I have an account on another Mobilizon instance.": "Ich habe ein Konto auf einer anderen Mobilizoninstanz.",
"I participate": "Ich nehme teil",
"I want to allow people to participate without an account.": "Ich möchte Usern erlauben ohne Konto teilzunehmen.",
"I want to approve every participation request": "Ich will jede Teilnahmeanfrage manuell bestätigen",
"Identity {displayName} created": "Identität {displayName} erstellt",
"Identity {displayName} deleted": "Identität {displayName} gelöscht",
@ -251,6 +255,7 @@
"Post a comment": "Schreibe einen Kommentar",
"Post a reply": "Schreibe eine Antwort",
"Postal Code": "Postleitzahl",
"Privacy Policy": "Datenschutzerklärung",
"Private event": "Private Veranstaltung",
"Private feeds": "Private Feeds",
"Public RSS/Atom Feed": "Öffentlicher RSS/Atom-Feed",
@ -266,6 +271,7 @@
"Register": "Registrieren",
"Register an account on Mobilizon!": "Registriere einen Account bei Mobilizon!",
"Register for an event by choosing one of your identities": "Registriere dich für eine Veranstaltung, indem Du eine deiner Identitäten wählst",
"Registration is closed.": "Registrierung geschlossen.",
"Registration is currently closed.": "Registrierungen sind aktuell geschlossen.",
"Registrations are restricted by whitelisting.": "Registrierung ist durch eine Whitelist beschränkt.",
"Reject": "Ablehnen",
@ -291,9 +297,11 @@
"Search events, groups, etc.": "Durchsuche Veranstaltungen, Gruppen, etc.",
"Search results: \"{search}\"": "Suchergebnisse: \"{search}\"",
"Searching…": "Suche…",
"Send email": "E-Mail senden",
"Send me an email to reset my password": "Sende mir eine E-Mail, um mein Passwort zurückzusetzen",
"Send me the confirmation email once again": "Sende mir noch eine Bestätigungsmail",
"Send the report": "Meldung senden",
"Settings": "Einstellungen",
"Share this event": "Diese Veranstaltung teilen",
"Show map": "Karte anzeigen",
"Show remaining number of places": "Freie Plätze anzeigen",
@ -307,6 +315,7 @@
"Tentative: Will be confirmed later": "Vorläufig: Wird später bestätigt",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "Der Inhalt kam von einem anderen Server. Willst Du eine anonyme Kopie der Meldung übertragen?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.": "Die aktuelle Identität hat keine Berechtigungen für diese Veranstaltung. Du solltest sie wahrscheinlich wechseln.",
"The current password is invalid": "Das Passwort ist ungültig.",
"The draft event has been updated": "Der Entwurf wurde aktualisiert",
"The event has been created as a draft": "Diese Veranstaltung wurde als Entwurf erstellt",
"The event has been published": "Diese Veranstaltung wurde veröffentlicht",
@ -314,12 +323,15 @@
"The event has been updated and published": "Diese Veranstaltung wurde aktualisiert und veröffentlicht",
"The event organizer didn't add any description.": "Der Organisator hat keine Beschreibung hinzugefügt.",
"The event title will be ellipsed.": "Der Titel der Veranstaltung wird verkürzt dargestellt.",
"The new email doesn't seem to be valid": "Die neue E-Mail scheint nicht valide zu sein.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "Die Seite, nach der Du suchst, existiert nicht.",
"The password was successfully changed": "Das Passwort wurde erfolgreich geändert",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Die Meldung wird an die Moderatoren deiner Instanz gesendet. Du kannst unten erläutern, warum Du diesen Inhalt meldest.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.": "Der Account, mit dem Du dich einloggen willst, wurde noch nicht bestätigt. Schau in deinem E-Mail-Postfach und eventuell im Spam-Ordner nach.",
"There are {participants} participants.": "Es gibt {participants} Teilnehmer.",
"There will be no way to recover your data.": "Es gibt keinen Weg deine Daten wiederherszustellen.",
"These events may interest you": "Diese Veranstaltungen könnten dich interessieren",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Diese Information ist nur auf deinem Computer gespeichert. Klicke für mehr Details.",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Solch eine Installation (genannt \"Instanz\") kann sich dank {protocol} ganz einfach {interconnect}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Du kannst dich auf anderen Instanzen registrieren.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.",
@ -330,6 +342,7 @@
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Gib zur Bestätigung deinen Veranstaltungstitel \"{eventTitle}\" ein",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Gib zur Bestätigung den Nutzernamen deiner Identität \"{preferredUsername}\" ein",
"Transfer to {outsideDomain}": "Zu {outsideDomain} übertragen",
"URL": "URL",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Leider lässt diese Instanz keine Registrierungen zu",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Leider wurde deine Teilnahmeanfrage von den Organisatoren abgelehnt.",
"Unknown error.": "Unbekannter Fehler.",
@ -337,6 +350,7 @@
"Upcoming": "Demnächst",
"Update event {name}": "Event {name} aktualisieren",
"Update my event": "Meine Veranstaltungen aktualisieren",
"Updated": "Aktualisiert",
"Username": "Nutzername",
"Users": "Nutzer",
"View event page": "Veranstaltungsseite anzeigen",
@ -370,9 +384,12 @@
"You have one event tomorrow.": "Du hast morgen keine Veranstaltungen | Du hast morgen eine Veranstaltung. | Du hast morgen {count} Veranstaltungen",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "Du kannst auch die {resend_confirmation_email}.",
"You need to login.": "Du musst dich einloggen.",
"Your account has been successfully deleted": "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht.",
"Your account has been validated": "Dein Account wurde validiert",
"Your account is being validated": "Dein Account wird validiert",
"Your account is nearly ready, {username}": "Dein Account ist fast bereit, {username}",
"Your email has been changed": "Deine E-Mail wurde geändert.",
"Your email is being changed": "Deine E-Mail wird geändert",
"Your email is not whitelisted, you can't register.": "Deine E-Mail-Adresse ist nicht gewhitelisted, du kannst dich nicht registrieren.",
"Your local administrator resumed its policy:": "Deine lokale Administration setzt den Betrieb fort:",
"Your participation has been confirmed": "Deine Teilnahme wurde bestätigt",

View file

@ -8,18 +8,18 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Teira <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "can't be blank"
msgstr "no puede estar vacío"
msgstr "no pueden estar vacíos"
msgid "has already been taken"
msgstr "ya se ha tomado"