Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.4% (355 of 357 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/it/
This commit is contained in:
parent
84fc175875
commit
e8e1a6291b
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommaso Gardumi <toba@nugol.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: coronabond <coronabond@airmail.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "terms"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Any of the information we collect from you may be used in the following ways:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualsiasi informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata nel "
|
||||
"Qualsiasi informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata nei "
|
||||
"seguenti modi:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:13
|
||||
|
@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
|
|||
"Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 "
|
||||
"months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conserva gli indirizzi IP associati agli utenti registrati per non più di 12 "
|
||||
"mesi."
|
||||
"Conservare gli indirizzi IP associati agli utenti registrati per non più di "
|
||||
"12 mesi."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Per cosa usiamo le tue informazioni?"
|
|||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:83
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "What is our data retention policy?"
|
||||
msgstr "Qual'è la nostra politica di conservazione dei dati?"
|
||||
msgstr "Qual è la nostra politica di conservazione dei dati?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:99
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -653,8 +653,8 @@ msgid ""
|
|||
"For full details about the Mobilizon software <a href=\"https://"
|
||||
"joinmobilizon.org\">see here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per i dettagli completi sul software Mobilizon <a href=\"https://"
|
||||
"joinmobilizon.org\"> vedi qui </a>."
|
||||
"Per i dettagli completi sul software Mobilizon <a href=\"https"
|
||||
"://joinmobilizon.org\">vedi qui</a>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Questo servizio viene eseguito su un'istanza Mobilizon. Questo codice "
|
||||
"sorgente è concesso in licenza <a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-"
|
||||
"affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)\"> licenza AGPLv3 </a>, il che "
|
||||
"affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)\">licenza AGPLv3</a>, il che "
|
||||
"significa che sei autorizzato e persino incoraggiato a prendere il codice "
|
||||
"sorgente, modificarlo e usarlo."
|
||||
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
|
|||
"Terms and, in general, <b>%{instance_name}</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adoriamo i feedback. Fateci sapere cosa ne pensate del Servizio, dei "
|
||||
"presenti Termini e, in generale,<b>%{instance_name}</b>."
|
||||
"presenti Termini e, in generale, di <b>%{instance_name}</b>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:234
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -833,8 +833,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Se scopri o sospetti violazioni della sicurezza del Servizio, faccelo sapere "
|
||||
"il prima possibile. Per falle di sicurezza nel software Mobilizon stesso, "
|
||||
"contatta direttamente <a href=\"https://framagit.org/framasoft/mobilizon/\"> "
|
||||
"i suoi contributori </a>."
|
||||
"contatta direttamente <a href=\"https://framagit.org/framasoft/mobilizon/\""
|
||||
">i suoi contributori</a>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -854,10 +854,10 @@ msgid ""
|
|||
"\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://"
|
||||
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adattato originariamente dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https://"
|
||||
"joindiaspora.com/terms\"> Diaspora * </a> e <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"appdotnet/terms-of-service\"> App .net </a>, anch'esse concesse in licenza "
|
||||
"<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"> CC BY-SA </a>."
|
||||
"Adattato originariamente dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https"
|
||||
"://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> e <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a>, anch'esse concesse in licenza <a "
|
||||
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -867,10 +867,10 @@ msgid ""
|
|||
"\">Discourse</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://"
|
||||
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originariamente adattato dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https://"
|
||||
"mastodon.social/terms\"> Mastodon </a> e <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"discourse/discourse\"> Discourse </a>, anch'esse concesse in licenza <a href="
|
||||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"> CC BY-SA </a>."
|
||||
"Originariamente adattato dalle politiche sulla privacy di <a href=\"https"
|
||||
"://mastodon.social/terms\">Mastodon</a> e <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"discourse/discourse\">Discourse</a>, anch'esse concesse in licenza <a href="
|
||||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -903,8 +903,8 @@ msgid ""
|
|||
"licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. It was last updated June 22, 2020."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo documento è concesso in licenza <a href=\"https://creativecommons.org/"
|
||||
"licenses/by-sa/4.0/\"> CC BY-SA </a>. È stato aggiornato l'ultima volta il "
|
||||
"22 giugno 2020."
|
||||
"licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. È stato aggiornato l'ultima volta il 22 "
|
||||
"giugno 2020."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
|
|||
"Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please "
|
||||
"confirm the e-mail address you provided:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ciao! Ti sei appena registrato per partecipare a questo evento: «% {title}». "
|
||||
"Ciao! Ti sei appena registrato per partecipare a questo evento: «%{title}». "
|
||||
"Conferma l'indirizzo e-mail che hai fornito:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:142
|
||||
|
@ -952,8 +952,8 @@ msgid ""
|
|||
"You created an account on <b>%{host}</b> with this email address. You are "
|
||||
"one click away from activating it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai creato un account su <b>% {host} </b> con questo indirizzo email. Sei a "
|
||||
"un clic di distanza dall'attivarlo."
|
||||
"Hai creato un account su <b>%{host}</b> con questo indirizzo email. Sei a un "
|
||||
"clic di distanza dall'attivarlo."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:18
|
||||
msgid "New report on <b>%{instance}</b>"
|
||||
|
@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "Nuova segnalazione sull'istanza <b>%{instance}</b>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The email address for your account on <b>%{host}</b> is being changed to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'indirizzo email del tuo account su <b>% {host} </b> verrà modificato in:"
|
||||
"L'indirizzo email del tuo account su <b>%{host}</b> verrà modificato in:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:47
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai richiesto una nuova password per il tuo account su <b>% {instance} </b>."
|
||||
"Hai richiesto una nuova password per il tuo account su <b>%{instance}</b>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:5
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid ""
|
|||
"Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to "
|
||||
"analyze:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualcuno su <b>% {instance} </b> ha segnalato i seguenti contenuti da "
|
||||
"Qualcuno su <b>%{instance}</b> ha segnalato i seguenti contenuti da "
|
||||
"analizzare:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18
|
||||
|
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Visita la pagina dell'evento aggiornata"
|
|||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:12
|
||||
msgid "Visit the updated event page: %{link}"
|
||||
msgstr "Visita la pagina dell'evento aggiornata:% {link}"
|
||||
msgstr "Visita la pagina dell'evento aggiornata: %{link}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1
|
||||
|
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Riunioni"
|
|||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:104
|
||||
msgid "Movements and politics"
|
||||
msgstr "Movimenti e politca"
|
||||
msgstr "Movimenti e politica"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:64
|
||||
msgid "Music"
|
||||
|
@ -2344,7 +2344,6 @@ msgstr "Alla prossima!"
|
|||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As this group was located on this instance, all of its data has been "
|
||||
"irretrievably deleted."
|
||||
|
@ -2353,9 +2352,8 @@ msgstr ""
|
|||
"stati irrimediabilmente cancellati."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
msgstr "Eventi"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue