Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 80.7% (285 of 353 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2023-05-26 11:40:18 +00:00 committed by Weblate
parent 863655117e
commit ed93978784

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hr/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}"
msgstr ""
msgstr "Pitanja ili komentare o usluzi možeš uputiti na %{contact}"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:245
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Upravljaj zahtjevima na čekanju"
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Nearly there!"
msgstr ""
msgstr "Skoro gotovo!"
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/email/group.ex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Grupa %{group} je suspendirana na instanci %{instance}"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1286,27 +1286,27 @@ msgstr "Tvoje sudjelovanje događaju %{title} je potvrđeno"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>%{reporter}</b> reported the following content."
msgstr ""
msgstr "<b>%{reporter}</b> je prijavio/la sljedeći sadržaj."
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group %{group} was reported"
msgstr ""
msgstr "Grupa %{group} je prijavljena"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group reported"
msgstr ""
msgstr "Prijavljena grupa"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile %{profile} was reported"
msgstr ""
msgstr "Profil %{profile} je prijavljen"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile reported"
msgstr ""
msgstr "Prijavljen profil"
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr ""
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A text is required for the post"
msgstr ""
msgstr "Za objavu je potreban tekst"
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A title is required for the post"
msgstr ""
msgstr "Za objavu je potreban naslov"
#: lib/web/email/follow.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Ova stranica nije ispravna"
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We're sorry, but something went wrong on our end."
msgstr ""
msgstr "Žao nam je, ali se kod nas dogodila greška."
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:109
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
@ -1420,11 +1420,15 @@ msgstr "Feed za %{email} na %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}."
msgstr ""
"Ako se problem nastavi pojavljivati, možeš se obratiti administratoru "
"poslužitelja na %{contact}."
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator."
msgstr ""
"Ako se problem nastavi pojavljivati, možeš se pokušati obratiti "
"administratoru poslužitelja."
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:82
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1434,12 +1438,12 @@ msgstr "Tehnički detalji"
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down."
msgstr ""
msgstr "Čini se da Mobilizon poslužitej %{instance} privremeno nije dostupan."
#: lib/service/export/feed.ex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Public feed for %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Javni feed za %{instance}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1469,6 +1473,8 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr ""
"Tim za moderiranje tvoje instance je odlučio suspendirati grupu "
"<b>%{group_name}</b> (%{group_address}). Više nisi član ove grupe."
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1
@ -1734,6 +1740,8 @@ msgstr "Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{group} je odbijen."
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
msgstr ""
"Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} je "
"odbijen."
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1744,6 +1752,8 @@ msgstr "Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{group} je odobren."
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
msgstr ""
"Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} je "
"odobren."
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
@ -1758,12 +1768,12 @@ msgstr[2] ""
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator changed your role"
msgstr ""
msgstr "Jedan administrator je promijenio tvoju ulogu"
#: lib/web/email/admin.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Jedan administrator je potvrdio tvoj račun na instanci %{instance}"
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1
@ -1772,23 +1782,26 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
msgstr ""
"Jedan administrator je ručno promijenio priloženu e-mail adresu za tvoj račun"
#: lib/web/email/admin.ex:43
#: lib/web/email/admin.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
msgstr ""
"Jedan administrator je ručno promijenio priloženu e-mail adresu za tvoj "
"račun na instanci %{instance}"
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator manually confirmed your account"
msgstr ""
msgstr "Jedan administrator je ručno potvrdio tvoj račun"
#: lib/web/email/admin.ex:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator updated your role on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Jedan administrator je aktualizirao tvoju ulogu na instanci %{instance}"
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -2105,4 +2118,4 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Until next time!"
msgstr ""
msgstr "Vidimo se!"