Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/pl/
This commit is contained in:
parent
3a43825ffd
commit
fb25fd6de7
|
@ -8,16 +8,16 @@
|
|||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
msgstr "nie może być pusty"
|
||||
|
@ -47,55 +47,55 @@ msgid "is still associated with this entry"
|
|||
msgstr "jest wciąż powiązany z tym wpisem"
|
||||
|
||||
msgid "are still associated with this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "są wciąż powiązane z tym wpisem"
|
||||
|
||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "powinien zawierać %{count} znak"
|
||||
msgstr[1] "powinien zawierać %{count} znaki"
|
||||
msgstr[2] "powinien zawierać %{count} znaków"
|
||||
|
||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "powinien zawierać %{count} element"
|
||||
msgstr[1] "powinien zawierać %{count} elementy"
|
||||
msgstr[2] "powinien zawierać %{count} elementów"
|
||||
|
||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "powinien zawierać przynajmniej %{count} znak"
|
||||
msgstr[1] "powinien zawierać przynajmniej %{count} znaki"
|
||||
msgstr[2] "powinien zawierać przynajmniej %{count} znaków"
|
||||
|
||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "powinien zawierać przynajmniej %{count} element"
|
||||
msgstr[1] "powinien zawierać przynajmniej %{count} elementy"
|
||||
msgstr[2] "powinien zawierać przynajmniej %{count} elementów"
|
||||
|
||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "powinien zawierać maksymalnie %{count} znak"
|
||||
msgstr[1] "powinien zawierać maksymalnie %{count} znaki"
|
||||
msgstr[2] "powinien zawierać maksymalnie %{count} znaków"
|
||||
|
||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "powinien zawierać maksymalnie %{count} element"
|
||||
msgstr[1] "powinien zawierać maksymalnie %{count} elementy"
|
||||
msgstr[2] "powinien zawierać maksymalnie %{count} elementów"
|
||||
|
||||
msgid "must be less than %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "musi być mniejszy niż %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be greater than %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "musi być większy niż %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "musi być mniejszy lub równy od %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "musi być większy lub równy od %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "musi być równy %{number}"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue