Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.6% (323 of 324 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/
This commit is contained in:
parent
da85c20112
commit
feb5e039ae
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 00:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Al Wisi <alwisi@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/de/>\n"
|
||||
|
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Es tut uns leid, aber auf unserer Seite ist etwas schief gelaufen."
|
|||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
|
||||
msgstr "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen."
|
||||
msgstr "Dies ist eine Demonstrationsseite, um Mobilizon zu testen."
|
||||
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:91
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:99
|
||||
|
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"URL genau derjenigen entspricht, die Sie in der E-Mail erhalten haben."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:44
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
|
||||
msgstr "Ihre Teilnahme an %{event} wurde storniert!"
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Moderationsteam Ihrer Instanz hat beschlossen, %{group_name} "
|
||||
"Das Moderationsteam Ihrer Instanz hat beschlossen, <b>%{group_name}</b> "
|
||||
"(%{group_address}) zu suspendieren. Sie sind nicht länger ein Mitglied "
|
||||
"dieser Gruppe."
|
||||
|
||||
|
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Status der Teilnehmer:in"
|
|||
#: lib/service/export/participants/common.ex:52
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrator:in"
|
||||
|
||||
|
@ -1811,17 +1811,17 @@ msgstr "Ersteller:in"
|
|||
#: lib/service/export/participants/common.ex:49
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr "Moderator:in"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Not approved"
|
||||
msgstr "Nicht freigegeben"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Not confirmed"
|
||||
msgstr "Nicht bestätigt"
|
||||
|
||||
|
@ -1831,12 +1831,12 @@ msgid "Participant"
|
|||
msgstr "Teilnahme bestätigt"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:43
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:122
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Begins on"
|
||||
msgstr "Beginnt am"
|
||||
|
||||
|
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Participants for %{event}"
|
|||
msgstr "Teilnahme bestätigt"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participant"
|
||||
msgstr "Anonyme Teilnehmer:in"
|
||||
|
||||
|
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
|
|||
msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr "%{date_time} (in Ihrer Zeitzone %{timezone} %{offset})"
|
||||
|
||||
|
@ -1886,35 +1886,35 @@ msgid "On the agenda this week"
|
|||
msgstr "Ein Event ist für diese Woche geplant"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:58
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "From the %{start} to the %{end}"
|
||||
msgstr "Vom %{start} bis zum %{end}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:20
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your participation"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie Ihre Teilnahme"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
|
||||
msgstr "Am %{Datum} von %{Start_Uhrzeit} bis %{Ende_Uhrzeit}"
|
||||
msgstr "Am %{date} von %{start_time} bis %{end_time}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:66
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Mehr lesen"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Online event"
|
||||
msgstr "Online-Veranstaltung"
|
||||
|
||||
|
@ -1929,12 +1929,12 @@ msgid "%{group} scheduled a new event:"
|
|||
msgstr "%{group} hat eine neue Veranstaltung geplant:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
msgstr "Adresse:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
@ -1944,12 +1944,12 @@ msgid "Details:"
|
|||
msgstr "Details:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:147
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your notification settings"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie Ihre Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your participation:"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie Ihre Teilnahme:"
|
||||
|
||||
|
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Title: %{title}"
|
|||
msgstr "Titel: %{title}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:44
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
|
||||
msgstr "📅 Gerade von %{group} geplant: %{event}"
|
||||
|
||||
|
@ -2017,34 +2017,34 @@ msgid "You're in!"
|
|||
msgstr "Sie sind dabei!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:60
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
|
||||
msgstr "Ihr Antrag auf Mitgliedschaft in der Gruppe %{group} wurde genehmigt"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:89
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
|
||||
msgstr "Ihr Antrag auf Mitgliedschaft in der Gruppe %{group} wurde abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected."
|
||||
msgstr "Ihr Antrag auf Mitgliedschaft in der Gruppe %{group} wurde abgelehnt."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:38
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Antrag auf Mitgliedschaft in der Gruppe "
|
||||
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} wurde abgelehnt."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved."
|
||||
msgstr "Ihr Antrag auf Mitgliedschaft in der Gruppe %{group} wurde genehmigt."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:38
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Antrag auf Mitgliedschaft in der Gruppe "
|
||||
|
@ -2099,14 +2099,14 @@ msgid "An administrator updated your role on %{instance}"
|
|||
msgstr "Eine Administrator:in hat Ihre Rolle auf %{instance} aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo zusammen! Es scheint, dass Sie die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail-"
|
||||
"Adresse auf <b>%{instance}</b> ändern wollten. Wenn Sie dies immer noch tun "
|
||||
"möchten, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche unten, um die Änderung zu "
|
||||
"bestätigen. Sie können sich dann mit dieser neuen E-Mail-Adresse bei "
|
||||
"%{instance} anmelden."
|
||||
"Hallo! Es scheint, dass Sie die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail-Adresse "
|
||||
"auf <b>%{instance}</b> ändern wollten. Wenn Sie dies immer noch tun möchten, "
|
||||
"klicken Sie bitte auf die Schaltfläche unten, um die Änderung zu bestätigen. "
|
||||
"Sie können sich dann mit dieser neuen E-Mail-Adresse bei %{instance} "
|
||||
"anmelden."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3
|
||||
|
@ -2144,6 +2144,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually confirmed your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie nur informieren, dass ein Administrator von "
|
||||
"<b>%{instance}</b> Ihr Konto gerade manuell bestätigt hat."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:71
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:45
|
||||
|
@ -2152,6 +2154,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihnen etwas nicht richtig vorkommt, kontaktieren Sie bitte die "
|
||||
"Instanzadministrator:in über die aufgeführten Kontaktmethoden %{start_link} "
|
||||
"auf der Über-Seite%{end_link} der Instanz."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4
|
||||
|
@ -2167,7 +2172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:58
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "Login on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmelden auf %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:55
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
|
@ -2175,23 +2180,23 @@ msgid "New role"
|
|||
msgstr "Neue Rolle"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:6
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "New role:"
|
||||
msgstr "Neue Rolle:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:47
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "Old role"
|
||||
msgstr "Alte Rolle"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "Old role:"
|
||||
msgstr "Alte Rolle:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:7
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer:in"
|
||||
|
||||
|
@ -2201,14 +2206,16 @@ msgid "You may now login using your credentials on the service."
|
|||
msgstr "Sie können sich nun mit Ihren Anmeldedaten bei dem Dienst anmelden."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "You may now login using your credentials on the service:"
|
||||
msgstr "Sie können sich nun mit Ihren Anmeldedaten bei dem Dienst anmelden:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:3
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie nur informieren, dass ein Administrator von "
|
||||
"%{instance} Ihr Konto Rolle gerade manuell geändert hat."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:38
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
|
@ -2218,9 +2225,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%{instance}</b> änderte die Rolle Ihres Kontos."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "%{name} just requested to follow your instance."
|
||||
msgstr "%{name} bittet darum, Ihrer Instanz zu folgen"
|
||||
msgstr "%{name} bittet fragt an, Ihrer Instanz folgen zu dürfen."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:38
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
|
@ -2235,21 +2242,22 @@ msgstr "<b>%{name}</b> hat soeben beantragt, Ihrer Instanz zu folgen."
|
|||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:40
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "If you accept, this profile will receive all of your public events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie akzeptieren, erhält diese Instanz alle Ihre öffentlichen Ereignisse."
|
||||
"Wenn Sie akzeptieren, erhält diese Instanz alle Ihre öffentlichen "
|
||||
"Veranstaltungen."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:56
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um diese Einladung anzunehmen, gehen Sie zu den Admin-Einstellungen der "
|
||||
"Instanz."
|
||||
"Um diese Einladung anzunehmen, gehen Sie zu den Administrator:in-"
|
||||
"Einstellungen der Instanz."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:71
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:75
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen, fuzzy
|
||||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||||
msgid "View the details"
|
||||
msgstr "Die Details ansehen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue