1454 lines
48 KiB
Plaintext
1454 lines
48 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 03:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
|
"backend-errors/hu/>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
## This file is a PO Template file.
|
|
##
|
|
## `msgid`s here are often extracted from source code.
|
|
## Add new translations manually only if they're dynamic
|
|
## translations that can't be statically extracted.
|
|
##
|
|
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
|
|
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
|
|
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
|
|
## From Ecto.Changeset.cast/4
|
|
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68
|
|
#, elixir-autogen
|
|
msgid "can't be blank"
|
|
msgstr "nem lehet üres"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
|
|
msgid "has already been taken"
|
|
msgstr "már foglalt"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.put_change/3
|
|
msgid "is invalid"
|
|
msgstr "érvénytelen"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
|
|
msgid "must be accepted"
|
|
msgstr "el kell fogadni"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
|
|
msgid "has invalid format"
|
|
msgstr "érvénytelen formátuma van"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
|
|
msgid "has an invalid entry"
|
|
msgstr "érvénytelen bejegyzése van"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
|
|
msgid "is reserved"
|
|
msgstr "foglalt"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
|
|
msgid "does not match confirmation"
|
|
msgstr "nem egyezik a megerősítéssel"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
|
|
msgid "is still associated with this entry"
|
|
msgstr "még mindig hozzá van rendelve ehhez a bejegyzéshez"
|
|
|
|
msgid "are still associated with this entry"
|
|
msgstr "még mindig hozzá vannak rendelve ehhez a bejegyzéshez"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
|
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "%{count} karakteresnek kell lennie"
|
|
msgstr[1] "%{count} karakteresnek kell lennie"
|
|
|
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "%{count} elemmel kell rendelkeznie"
|
|
msgstr[1] "%{count} elemmel kell rendelkeznie"
|
|
|
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "legalább %{count} karakteresnek kell lennie"
|
|
msgstr[1] "legalább %{count} karakteresnek kell lennie"
|
|
|
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie"
|
|
msgstr[1] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie"
|
|
|
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "legfeljebb %{count} karakteresnek kell lennie"
|
|
msgstr[1] "legfeljebb %{count} karakteresnek kell lennie"
|
|
|
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie"
|
|
msgstr[1] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
|
|
msgid "must be less than %{number}"
|
|
msgstr "kisebbnek kell lennie mint %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
|
msgstr "nagyobbnak kell lennie mint %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
|
msgstr "kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
|
msgstr "nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
|
msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Cannot refresh the token"
|
|
msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
|
msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:280
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
|
msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while saving user settings"
|
|
msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:115
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:377
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:426
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Group not found"
|
|
msgstr "Nem található a csoport"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
|
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
|
msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Member not found"
|
|
msgstr "Nem található a tag"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No profile found for the moderator user"
|
|
msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No user to validate with this email was found"
|
|
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No user with this email was found"
|
|
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:421
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:450
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
|
msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Registrations are not open"
|
|
msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The current password is invalid"
|
|
msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
|
msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The new email must be different"
|
|
msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The new password must be different"
|
|
msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The password provided is invalid"
|
|
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava "
|
|
"tartalmazzon legalább 6 karaktert."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This user can't reset their password"
|
|
msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This user has been disabled"
|
|
msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unable to validate user"
|
|
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "User already disabled"
|
|
msgstr "A felhasználó már le van tiltva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:648
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "User requested is not logged-in"
|
|
msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:311
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are already a member of this group"
|
|
msgstr "Már tagja ennek a csoportnak"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:350
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
|
msgstr "Nem hagyhatja el ezt a csoportot, mert Ön az egyedüli adminisztrátor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:308
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You cannot join this group"
|
|
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:132
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
|
msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:489
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:285
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:316
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoporthoz való csatlakozáshoz"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:355
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:249
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
|
msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
|
msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while performing background task"
|
|
msgstr "Hiba a háttérfeladat végrehajtásakor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No profile found with this ID"
|
|
msgstr "Nem található profil ezzel az azonosítóval"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No remote profile found with this ID"
|
|
msgstr "Nem található távoli profil ezzel az azonosítóval"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
|
|
msgstr "Csak moderátorok és adminisztrátorok függeszthetnek fel egy profilt"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
|
|
msgstr ""
|
|
"Csak moderátorok és adminisztrátorok szüntethetik meg egy profil "
|
|
"felfüggesztését"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
|
|
msgstr "Csak távoli profilokat lehet frissíteni"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile already suspended"
|
|
msgstr "A profil már fel van függesztve"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:98
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "A valid email is required by your instance"
|
|
msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:145
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Anonymous participation is not enabled"
|
|
msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:221
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
|
|
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:218
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
|
|
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Comment is already deleted"
|
|
msgstr "A hozzászólást már törölték"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:117
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Discussion not found"
|
|
msgstr "Nem található a megbeszélés"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:71
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:90
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while saving report"
|
|
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:116
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while updating report"
|
|
msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:133
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Event id not found"
|
|
msgstr "Nem található az eseményazonosító"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:114
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:382
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:434
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Event not found"
|
|
msgstr "Nem található az esemény"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:157
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
|
|
msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "Belső hiba"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No discussion with ID %{id}"
|
|
msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:208
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No profile found for user"
|
|
msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No such feed token"
|
|
msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Participant already has role %{role}"
|
|
msgstr "A résztvevő már rendelkezik %{role} szereppel"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Participant not found"
|
|
msgstr "Nem található a résztvevő"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:33
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
|
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező személy"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:57
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Person with username %{username} not found"
|
|
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:203
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Post ID is not a valid ID"
|
|
msgstr "A bejegyzésazonosító nem érvényes azonosító"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Post doesn't exist"
|
|
msgstr "A bejegyzés nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:84
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile invited doesn't exist"
|
|
msgstr "A meghívott profil nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:93
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:97
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile is already a member of this group"
|
|
msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile is not member of group"
|
|
msgstr "A profil nem tagja a csoportnak"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:244
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile not found"
|
|
msgstr "Nem található a profil"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:48
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Report not found"
|
|
msgstr "Nem található a jelentés"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Resource doesn't exist"
|
|
msgstr "Az erőforrás nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
|
|
msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This token is invalid"
|
|
msgstr "Ez a token érvénytelen"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Todo doesn't exist"
|
|
msgstr "A tennivaló nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:211
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Todo list doesn't exist"
|
|
msgstr "A tennivalólista nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Token does not exist"
|
|
msgstr "A token nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Token is not a valid UUID"
|
|
msgstr "A token nem érvényes UUID"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:112
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Nem található a felhasználó"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:335
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You already have a profile for this user"
|
|
msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are already a participant of this event"
|
|
msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:87
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not a member of this group"
|
|
msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:157
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:173
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:188
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
|
msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
|
|
msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
|
|
msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:161
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
|
msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
|
|
msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:120
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
|
|
msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:192
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az "
|
|
"egyedüli adminisztrátor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You cannot delete this comment"
|
|
msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:430
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You cannot delete this event"
|
|
msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:90
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You cannot invite to this group"
|
|
msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a műveletnaplók "
|
|
"felsorolásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a jelentések "
|
|
"felsorolásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:121
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
|
|
"frissítéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:53
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
|
|
"megtekintéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:259
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az "
|
|
"adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti "
|
|
"statisztikákhoz való hozzáféréshez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az "
|
|
"adminisztrátori beállítások mentéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:141
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések létrehozásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:87
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:142
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:439
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:214
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések törléséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:110
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:396
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések frissítéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
|
msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon/users/user.ex:114
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The chosen password is too short."
|
|
msgstr "A választott jelszó túl rövid."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon/users/user.ex:142
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
|
msgstr ""
|
|
"A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon/users/user.ex:108
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This email is already used."
|
|
msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van."
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:113
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Post not found"
|
|
msgstr "Nem található a bejegyzés"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:100
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid arguments passed"
|
|
msgstr "Érvénytelen argumentumok lettek átadva"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:106
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
msgstr "Érvénytelen hitelesítési adatok"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:104
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Reset your password to login"
|
|
msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:111
|
|
#: lib/graphql/error.ex:116
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Resource not found"
|
|
msgstr "Nem található az erőforrás"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:123
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
msgstr "Valami elromlott"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:99
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unknown Resource"
|
|
msgstr "Ismeretlen erőforrás"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:109
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You don't have permission to do this"
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága, hogy ezt tegye"
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:101
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged in"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:118
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
|
msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:139
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
|
msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:71
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
|
msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:244
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
|
msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can't edit this event."
|
|
msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
|
msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:142
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This invitation doesn't exist."
|
|
msgstr "Ez a meghívás nem létezik."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:217
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This member already has been rejected."
|
|
msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:241
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
|
msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This username is already taken."
|
|
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy "
|
|
"megbeszéléshez való hozzáféréshez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
|
msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
|
msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The provided picture is too heavy"
|
|
msgstr "A megadott fénykép túl nehéz"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while creating resource"
|
|
msgstr "Hiba az erőforrás létrehozáskor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:566
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid activation token"
|
|
msgstr "Érvénytelen aktiválási token"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
|
msgstr "Nem lehet lekérni az erőforrás részleteit erről az URL-ről."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
|
|
msgstr ""
|
|
"A megadott profilnak nincsenek moderátor jogosultságai ezen az eseményen"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
|
|
msgstr ""
|
|
"A szervező profiljának nincs jogosultsága eseményt létrehozni ennek a "
|
|
"csoportnak a nevében"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ennek a profilnak nincs jogosultsága eseményt frissíteni ennek a csoportnak "
|
|
"a nevében"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az e-mail-címe meg lett tagadva a regisztrációhoz vagy nem engedélyezett e"
|
|
"-mail-szolgáltatót használ"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Comment not found"
|
|
msgstr "A hozzászólás nem található"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while creating a discussion"
|
|
msgstr "Hiba egy megbeszélés létrehozásakor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:687
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while updating locale"
|
|
msgstr "Hiba a területi beállítások frissítésekor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:329
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error while uploading pictures"
|
|
msgstr "Hiba a képek feltöltésekor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Failed to leave the event"
|
|
msgstr "Nem sikerült elhagyni az eseményt"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:236
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Failed to update the group"
|
|
msgstr "Nem sikerült frissíteni a csoportot"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Failed to update user email"
|
|
msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó e-mail-címét"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:562
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Failed to validate user email"
|
|
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a felhasználó e-mail-címét"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The anonymous actor ID is invalid"
|
|
msgstr "A névtelen szereplő azonosítója érvénytelen"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unknown error while updating resource"
|
|
msgstr "Ismeretlen hiba az erőforrás frissítésekor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not the comment creator"
|
|
msgstr "Ön nem a hozzászólás létrehozója"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:471
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You cannot change your password."
|
|
msgstr "Nem tudja megváltoztatni a jelszavát."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Format not supported"
|
|
msgstr "A formátum nem támogatott"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"A(z) %{format} formátumba történő exportáláshoz szükséges egyik függőség "
|
|
"nincs telepítve"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "An error occured while saving export"
|
|
msgstr "Hiba történt az exportálás mentésekor"
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/export_controller.ex:32
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance"
|
|
msgstr ""
|
|
"A(z) %{format} formátumba történő exportálás nincs engedélyezve ezen a "
|
|
"példányon"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:187
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Only admins can create groups"
|
|
msgstr "Csak adminisztrátorok hozhatnak létre csoportokat"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Only groups can create events"
|
|
msgstr "Csak csoportok hozhatnak létre eseményeket"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unknown error while creating event"
|
|
msgstr "Ismeretlen hiba az esemény létrehozásakor"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "User cannot change email"
|
|
msgstr "A felhasználó nem tudja megváltoztatni az e-mail-címét"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:399
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Follow does not match your account"
|
|
msgstr "A követés nem egyezik az Ön fiókjával"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:403
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Follow not found"
|
|
msgstr "A követés nem található"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Profile with username %{username} not found"
|
|
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező profil"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This profile does not belong to you"
|
|
msgstr "Ez a profil nem Önhöz tartozik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:373
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are already following this group"
|
|
msgstr "Már követi ezt a csoportot"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:382
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:431
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének megszüntetéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:408
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének frissítéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:210
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This member does not exist"
|
|
msgstr "Ez a tag nem létezik"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:234
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You don't have the role needed to remove this member."
|
|
msgstr "Nincs meg a tag eltávolításához szükséges szerepe."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:252
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You must be logged-in to remove a member"
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy tag eltávolításához"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
|
|
msgstr "Úgy tűnik, hogy az e-mail-címe érvénytelen formátumot használ"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:400
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Can't confirm an already confirmed user"
|
|
msgstr "A már megerősített felhasználó nem erősíthető meg"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:404
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Deconfirming users is not supported"
|
|
msgstr "A felhasználók megerősítésének visszavonása nem támogatott"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:376
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The new role must be different"
|
|
msgstr "Az új szerepnek eltérőnek kell lennie"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:315
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a felhasználó "
|
|
"részleteinek szerkesztéséhez"
|
|
|
|
#: lib/graphql/api/groups.ex:33
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "A profile or group with that name already exists"
|
|
msgstr "Már létezik ilyen nevű profil vagy csoport"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:560
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
|
|
msgstr "Nem található követhető példány ezen a címen"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
|
|
msgstr ""
|
|
"A felhasználónév csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket és aláhúzásokat "
|
|
"tartalmazhat."
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This email doesn't seem to be valid"
|
|
msgstr "Ez az e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This comment was detected as spam."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This event was detected as spam."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/api/reports.ex:66
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unsupported status for a report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/api/reports.ex:127
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You can only remove your own notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/api/reports.ex:94
|
|
#: lib/graphql/api/reports.ex:121
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:332
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your profile was detected as spam."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:88
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:118
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Application not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:121
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Application token not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:90
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "Error while revoking token"
|
|
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor"
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:61
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Impossible to create application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:353
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:326
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid client credentials provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:334
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid refresh token provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:167
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:398
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No application was found with this client_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:38
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No application with this client_id was found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/authorization.ex:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Not authorized to access field %{field}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/authorization.ex:73
|
|
#: lib/graphql/authorization.ex:78
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Not authorized to access object %{object}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/authorization.ex:66
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Not authorized to access this %{object_type}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:276
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Please slow down the rate of your requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:264
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The authorization request is still pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:246
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:139
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The device user code was not provided before approving the application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:301
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The given device_code has expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:45
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:155
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:112
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:154
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The given user code has expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:118
|
|
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:146
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The given user code is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:408
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The provided client_id does not match the provided code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:411
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The provided client_secret is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:404
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The provided code is invalid or expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:415
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:47
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:289
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The user rejected the requested authorization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:401
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This redirect URI is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:378
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "A hozzászólás nem található"
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:74
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Too many requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:181
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unable to produce device code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:370
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unable to revoke token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:195
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:133
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:123
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Couldn't send an email. Internal error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Participation is already confirmed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:376
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Providing external registration is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The same push subscription has already been registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "This instance is pending follow approval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "You are already following this instance"
|
|
msgstr "Már követi ezt a csoportot"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes"
|
|
msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt"
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
|
|
msgstr ""
|