forked from potsda.mn/mobilizon
Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/nn/
This commit is contained in:
parent
c41037b046
commit
1c90b4706b
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 17:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"mobilizon/backend-errors/nn/>\n"
|
||||
|
@ -660,213 +660,218 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-"
|
||||
"innstillingar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:210
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:204
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:249
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to login to upload a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å lasta opp bilete"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The chosen password is too short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette passordet er for kort."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår "
|
||||
"side."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This email is already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne eposten er allereie i bruk."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:88
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fann ikkje innlegget"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid arguments passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldige argument"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:81
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig innlogging"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset your password to login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nullstill passordet for å logga inn"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fann ikkje ressursen"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noko gjekk gale"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukjend ressurs"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:84
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:71
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:238
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invitasjonen finst ikkje."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:344
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:199
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue