Merge remote-tracking branch 'origin/main'

This commit is contained in:
778a69cd 2023-11-24 12:43:48 +01:00
commit 1eb3afca56
2 changed files with 24 additions and 22 deletions

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-15 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 04:08+0000\n"
"Last-Translator: framail <pedro@blinktil.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -363,27 +363,28 @@ msgstr "Mobilizon da instância %{instance}: email alterado"
#, elixir-format
msgid "One event planned today"
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Um evento planejado para hoje"
msgstr[1] "%{nb_events} eventos planejadospara hoje"
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3
#, elixir-format
msgid "You have one event today:"
msgid_plural "You have %{total} events today:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Você tem um evento hoje:"
msgstr[1] "Você tem %{total} eventos hoje:"
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{group}"
msgstr ""
"%{inviter} acaba de te convidar para você ingressar em seu grupo %{group}"
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Come along!"
msgstr ""
msgstr "Junte-se a nós!"
#: lib/web/email/notification.ex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See my groups"
msgstr ""
msgstr "Ver meus grupos"
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:65
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5
@ -415,14 +416,14 @@ msgstr "Veja o evento atualizado em: %{link}"
#: lib/web/email/member.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
msgstr ""
msgstr "Você foi convidado por %{inviter} para ingressar no grupo %{group}"
#: lib/web/email/notification.ex:81
#, elixir-format
msgid "One event planned this week"
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Um evento planejado esta semana"
msgstr[1] "%{nb_events} eventos planejados esta semana"
#: lib/web/email/notification.ex:107
#, elixir-format
@ -436,13 +437,13 @@ msgstr[1] ""
#, elixir-format
msgid "You have one event this week:"
msgid_plural "You have %{total} events this week:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Você tem um evento esta semana:"
msgstr[1] "Você tem %{total} eventos esta semana:"
#: lib/service/metadata/utils.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event organizer didn't add any description."
msgstr ""
msgstr "A organizadora do evento não adicionou nenhuma descrição."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -477,13 +478,13 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Accepting these Terms"
msgstr ""
msgstr "Aceitar estes Termos"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Changes to these Terms"
msgstr ""
msgstr "Mudanças nestes Termos"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:271
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Creating Accounts"
msgstr ""
msgstr "Criar Conta"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:284
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -567,13 +568,13 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Política de Privacidade"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:304
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Questions & Contact Information"
msgstr ""
msgstr "Perguntas & Informações de Contato"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:277
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -675,7 +676,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Source code"
msgstr ""
msgstr "Código Fonte"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:296
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -776,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm your e-mail"
msgstr ""
msgstr "Confirme seu e-mail"
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format

View file

@ -175,6 +175,7 @@
"Closed": "Fechado",
"Comment body": "",
"Comment deleted": "Comentário apagado",
"Comment from {'@'}{username} reported": "Comentário de {'@'}{username} reportado",
"Comment text can't be empty": "",
"Comments": "Comentários",
"Comments are closed for everybody else.": "Os comentários estão fechados para todos os demais.",