forked from potsda.mn/mobilizon
Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!1368
This commit is contained in:
commit
49579466f7
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "مشارِك مجهول",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Ананімны ўдзельнік",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "S'ha publicat una activitat en un dels meus grups",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "S'ha actualitzat o esborrat una activitat d'un dels meus grups",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Una instància és una versió del software de Mobilizon instaŀlada i executant-se en un servidor. Qualsevol persona amb els coneixements suficients pot engegar una instància de {mobilizon_software} o d'altres aplicacions federades, pertanyents al \"fedivers\". El nom d'aquesta instància és {instance_name}. Mobilizon és una xarxa federada de múltiples instàncies (com el correu electrònic), així que les usuàries registrades en instàncies diferents poden comunicar-se encara que no estiguin registrades a la mateixa instància.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Una \"interfície de programació d'aplicacions\" o \"API\", per les sigles en anglès, és un protocol de comunicació que permet que diversos components de software interactuïn entre ells. Per exmple, l'API de Mobilizon pot permetre que software extern es comuniqui amb Mobilizon per fer certes accions, com publicar activitats en nom teu de forma automàtica i remota.",
|
||||
"And {number} comments": "I {number} comentaris",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Els anuncis i les mencions ja es notifiquen directament.",
|
||||
"Anonymous participant": "Participant anònim",
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "V jedné z mých skupin byla zveřejněna událost",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Událost z jedné z mých skupin byla aktualizována nebo odstraněna",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Instance je nainstalovaná verze softwaru Mobilizon spuštěná na serveru. Instanci může spustit kdokoli, kdo používá {mobilizon_software} nebo jiné federativní aplikace, tzv. \"fediverse\". Název této instance je {instance_name}. Mobilizon je federativní síť více instancí (stejně jako e-mailové servery), uživatelé registrovaní v různých instancích spolu mohou komunikovat, i když se nezaregistrovali ve stejné instanci.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "\"Rozhraní pro programování aplikací\" nebo \"API\" je komunikační protokol, který umožňuje softwarovým komponentám vzájemně komunikovat. Rozhraní API Mobilizonu může například umožnit softwarovým nástrojům třetích stran komunikovat s instancemi Mobilizonu a automaticky a na dálku provádět určité akce, například odesílat události vaším jménem.",
|
||||
"And {number} comments": "A {number} komentářů",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Oznámení a zmínky jsou vždy odesílány ihned.",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonymní účastník",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Cyfranogwr anhysbys",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
"A discussion has been created or updated": "Eine Diskussion wurde erstellt oder aktualisiert",
|
||||
"A federated software": "Eine föderierte Software",
|
||||
"A fediverse account URL to follow for event updates": "Ein Link zu einem Fediverse-Konto, um Veranstaltungsankündigungen folgen zu können",
|
||||
"A few lines about your group": "Ein paar Zeilen über deine Gruppe",
|
||||
"A few lines about your group": "Ein paar Zeilen über Ihre Gruppe",
|
||||
"A link to a page presenting the event schedule": "Ein Link zu einer Webseite mit Informationen zum Veranstaltungablauf",
|
||||
"A link to a page presenting the price options": "Ein Link zu einer Website mit den Preisvarianten",
|
||||
"A member has been updated": "Ein Mitglied wurde aktualisiert",
|
||||
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde veröffentlicht",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde aktualisiert oder gelöscht",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mithilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer von verschiedenen Instanzen können so – genau wie beim E-Mail-System – miteinander kommunizieren. Auch wenn Sie Ihr Konto bei einer anderen Instanzen registriert haben.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z. B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.",
|
||||
"And {number} comments": "Und {number} Kommentare",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Benachrichtigungen zu Ankündigungen und Erwähnungen werden immer sofort verschickt.",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonymer Teilnehmer",
|
||||
|
@ -133,7 +132,8 @@
|
|||
"Assigned to": "Zugewiesen an",
|
||||
"Atom feed for events and posts": "Atom-Feed mit Veranstaltungen und Beiträgen",
|
||||
"Attending": "Teilnahme",
|
||||
"Autorize this application to access your account?": "Dieser Anwendung Zugriff auf dein Konto gewähren?",
|
||||
"Authorize": "Erlauben",
|
||||
"Autorize this application to access your account?": "Dieser Anwendung Zugriff auf Ihr Konto gewähren?",
|
||||
"Avatar": "Profilbild",
|
||||
"Back to group list": "Zurück zur Gruppenliste",
|
||||
"Back to homepage": "Zurück zur Startseite",
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@
|
|||
"Deleting my account will delete all of my identities.": "Das Löschen meines Kontos wird alle meine Identitäten löschen.",
|
||||
"Deleting your Mobilizon account": "Ihr Mobilizon Konto wird gelöscht",
|
||||
"Demote": "zurückstufen",
|
||||
"Describe your event": "Beschreibe deine Veranstaltung",
|
||||
"Describe your event": "Beschreiben Sie Ihre Veranstaltung",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Details": "Details",
|
||||
"Didn't receive the instructions?": "Sie haben die Anleitung nicht erhalten?",
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@
|
|||
"Event {eventTitle} deleted": "Veranstaltung {eventTitle} gelöscht",
|
||||
"Event {eventTitle} reported": "Veranstaltung {eventTitle} gemeldet",
|
||||
"Events": "Veranstaltungen",
|
||||
"Events close to you": "Veranstaltungen in deiner nähe",
|
||||
"Events close to you": "Veranstaltungen in Ihrer Nähe",
|
||||
"Events nearby": "Veranstaltungen in Ihrer Nähe",
|
||||
"Events nearby {position}": "Veranstaltungen in der Nähe von {position}",
|
||||
"Events tagged with {tag}": "Veranstaltung getaggt mit {tag}",
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@
|
|||
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon ist ein föderiertes Netzwerk. Sie können mit dieser Veranstaltung von verschiedenen Servern aus interagieren.",
|
||||
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon ist eine föderierte Software, d. h. Sie können – abhängig von Ihren Admin-Föderationseinstellungen – mit Inhalten aus anderen Instanzen interagieren, z. B. Gruppen oder Veranstaltungen beitreten, die anderswo erstellt wurden.",
|
||||
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon ist ein Werkzeug, das Ihnen beim <b>Finden, Erstellen und Organisieren von Veranstaltungen</b> hilft.",
|
||||
"Mobilizon is a tool that helps you {find_create_organize_events}.": "Mobilizon ist eine Anwendung die dir hilft {find_create_organize_events}.",
|
||||
"Mobilizon is a tool that helps you {find_create_organize_events}.": "Mobilizon ist eine Anwendung die Ihnen hilft, {find_create_organize_events}.",
|
||||
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon ist keine riesige Plattform, sondern eine <b>Vielzahl von miteinander verbundenen Mobilizon-Websites</b>.",
|
||||
"Mobilizon is not a giant platform, but a {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}.": "Mobilizon ist keine gigantische Plattform, sondern eine {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}.",
|
||||
"Mobilizon software": "Mobilizon-Software",
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@
|
|||
"No groups found": "Keine Gruppen gefunden",
|
||||
"No groups found for {search}": "Keine Gruppen gefunden für {search}",
|
||||
"No information": "Keine Informationen",
|
||||
"No instance follows your instance yet.": "Noch keine Instanz folgt deiner Instanz.",
|
||||
"No instance follows your instance yet.": "Noch folgt keine andere Instanz Ihrer Instanz.",
|
||||
"No instance found.": "Keine Instanz gefunden.",
|
||||
"No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Keine Instanz zu prüfen|Genehmige Instanz|Genehmige {number} Instanzen",
|
||||
"No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Keine Instanz abzulehnen|Lehne Instanz ab|Lehne {number} Instanzen ab",
|
||||
|
@ -767,7 +767,7 @@
|
|||
"Password (confirmation)": "Passwort (Bestätigung)",
|
||||
"Password reset": "Zurücksetzen des Passworts",
|
||||
"Past events": "Vergangene Veranstaltungen",
|
||||
"PeerTube live": "PeerTube live",
|
||||
"PeerTube live": "PeerTube Live",
|
||||
"PeerTube replay": "PeerTube-Wiedergabe",
|
||||
"Pending": "Ausstehend",
|
||||
"Personal feeds": "Persönliche Feeds",
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@
|
|||
"Please enter your password to confirm this action.": "Bitte geben Sie zur Bestätigung des Vorgangs Ihr Passwort ein.",
|
||||
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Bitte stellen Sie sicher, dass die Adresse korrekt ist und die Seite nicht verschoben wurde.",
|
||||
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Bitte lesen Sie die {fullRules}, veröffentlicht von den Administratoren von {instance}.",
|
||||
"Popular groups close to you": "Beliebte Gruppen in deiner nähe",
|
||||
"Popular groups close to you": "Beliebte Gruppen in Ihrer Nähe",
|
||||
"Popular groups nearby {position}": "Beliebte Gruppen in der Nähe von {position}",
|
||||
"Post": "Beitrag",
|
||||
"Post URL": "Webadresse des Beitrags",
|
||||
|
@ -918,7 +918,7 @@
|
|||
"Send password reset": "Passwort zurücksetzen",
|
||||
"Send the confirmation email again": "Bestätigungs-E-Mail erneut senden",
|
||||
"Send the report": "Meldung senden",
|
||||
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Setze eine URL zu einer Seite mit deiner eigenen Datenschutzerklärung.",
|
||||
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Legen Sie eine URL zu einer Seite mit Ihrer eigenen Datenschutzerklärung fest.",
|
||||
"Set an URL to a page with your own terms.": "Geben Sie einen Link zu einer Seite mit Ihren eigenen Nutzungsbedingungen an.",
|
||||
"Settings": "Einstellungen",
|
||||
"Share": "Teilen",
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@
|
|||
"Smoking allowed": "Rauchen gestattet",
|
||||
"Social": "Sozial",
|
||||
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Einige der im Text genannten Begriffe beschreiben Konzepte, die nicht ganz einfach zu erklären sind. Wir haben eine Liste mit Begriffsdefinitionen zusammengestellt, damit Sie jederzeit nachsehen können, was wir damit meinen:",
|
||||
"Sorry, we wen't able to save your feedback. Don't worry, we'll try to fix this issue anyway.": "Entschuldige bitte, wir konnten dein Feedback nicht speichern. Wir versuchen das Problem trotzdem zu beheben.",
|
||||
"Sorry, we wen't able to save your feedback. Don't worry, we'll try to fix this issue anyway.": "Wir konnten Ihre Rückmeldung leider nicht speichern. Aber keine Sorge, wir werden dennoch versuchen, dieses Problem zu beheben.",
|
||||
"Sort by": "Sortieren nach",
|
||||
"Starts on…": "Startet am …",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
|
@ -967,7 +967,7 @@
|
|||
"Terms": "Bedingungen",
|
||||
"Terms of service": "Nutzungsbedingungen",
|
||||
"Text": "Text",
|
||||
"Thanks a lot, your feedback was submitted!": "Vielen Dank, Dein Feedback wurde übermittelt!",
|
||||
"Thanks a lot, your feedback was submitted!": "Vielen Dank, Ihre Rückmeldung wurde übermittelt!",
|
||||
"That you follow or of which you are a member": "denen du folgst oder deren Mitglied du bist",
|
||||
"The Big Blue Button video teleconference URL": "Der Big Blue Button Videokonferenz Link",
|
||||
"The Google Meet video teleconference URL": "Der Google Meet Videokonferenz Link",
|
||||
|
@ -1056,10 +1056,10 @@
|
|||
"This instance hasn't got push notifications enabled.": "Diese Instanz hat keine Push-Benachrichtigungen aktiviert.",
|
||||
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Sie können sich auf anderen Instanzen registrieren.",
|
||||
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hostet Ihr Profil, merken Sie sich also ihren Namen.",
|
||||
"This instance, {instanceName}, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, {instanceName}, hosted dein Profil, merke dir ihren Namen.",
|
||||
"This instance, {instanceName}, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, {instanceName}, beherbergt Ihr Profil, also merken Sie sich ihren Namen.",
|
||||
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Dies ist eine Demonstrationsseite, um Mobilizon zu testen.",
|
||||
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr föderierter Benutzername (<code>{username}</code>), aber für Gruppen. Damit kann die Gruppe auch auf anderen Instanzen gefunden werden und ist garantiert eindeutig.",
|
||||
"This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie dein föderierter Benutzername ({username}) für Gruppen. Es erlaubt das finden deiner Gruppe in der Förderation, und ist garantiert einzigartig.",
|
||||
"This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr föderierter Benutzername, aber für ({username}) Gruppen. Er erlaubt das finden Ihrer Gruppe in der Förderation und ist garantiert einzigartig.",
|
||||
"This month": "Diesen Monat",
|
||||
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Dieser Beitrag ist nur für Mitglieder verfügbar. Du hast Zugriff nur für Moderationszwecke, denn du bist Moderator:in dieser Instanz.",
|
||||
"This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Dieser Beitrag ist nur über dessen Link zugänglich. Seien Sie vorsichtig, wo Sie diesen Link posten.",
|
||||
|
@ -1073,8 +1073,8 @@
|
|||
"This week": "Diese Woche",
|
||||
"This weekend": "Dieses Wochenende",
|
||||
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Dies wird alle Inhalte (Veranstaltungen, Kommentare, Nachrichten, Teilnahmen …) löschen/anonymisieren, die von dieser Identität erstellt wurden.",
|
||||
"Time in your timezone ({timezone})": "Die Zeit in deiner Zeitzone ({timezone})",
|
||||
"Times in your timezone ({timezone})": "Zeiten in deiner Zeitszone ({timezone})",
|
||||
"Time in your timezone ({timezone})": "Die Zeit in Ihrer Zeitzone ({timezone})",
|
||||
"Times in your timezone ({timezone})": "Zeiten in Ihrer Zeitszone ({timezone})",
|
||||
"Timezone": "Zeitzone",
|
||||
"Timezone detected as {timezone}.": "Zeitzone erkannt als {timezone}.",
|
||||
"Title": "Titel",
|
||||
|
@ -1123,7 +1123,7 @@
|
|||
"Unsuspend": "Freigeben",
|
||||
"Upcoming": "Demnächst",
|
||||
"Upcoming events": "Bevorstehende Veranstaltungen",
|
||||
"Upcoming events from your groups": "Bevorstehende Veranstaltungen deiner Gruppen",
|
||||
"Upcoming events from your groups": "Bevorstehende Veranstaltungen Ihrer Gruppen",
|
||||
"Update": "Update",
|
||||
"Update app": "App aktualisieren",
|
||||
"Update discussion title": "Überschrift der Diskussion aktualisieren",
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@
|
|||
"Visible everywhere on the web (public)": "Sichtbar im ganzen Internet (öffentlich)",
|
||||
"Waiting for organization team approval.": "Warte auf die Bestätigung des Organisationsteams.",
|
||||
"Warning": "Warnung",
|
||||
"We collect your feedback and the error information in order to improve this service.": "Wir sammeln Dein Feedback und Informationen zu Fehlern, um diesen Service zu verbessern.",
|
||||
"We collect your feedback and the error information in order to improve this service.": "Wir holen Ihre Rückmeldung und Informationen zu Fehlern ein, um diesen Dienst zu verbessern.",
|
||||
"We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.": "Wir konnten die Teilnahme in diesem Browser nicht speichern. Doch keine Sorge, du hast die Teilnahme bestätigt. Wir könnten nur den Status in diesem Browser nicht setzen aufgrund eines technischen Problems.",
|
||||
"We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):": "Vielen Dank für Ihre Rückmeldung. Wir werden die Software verbessern. Es gibt zwei Möglichkeiten, um uns dieses Problem mitzuteilen (beider erfordern leider das Anlegen eines eigenen Benutzerkontos):",
|
||||
"We just sent an email to {email}": "Wir haben gerade eine E-Mail an {email} gesendet",
|
||||
|
@ -1204,7 +1204,7 @@
|
|||
"Write a new message": "Schreibe eine neue Nachricht",
|
||||
"Write a new reply": "Schreibe eine neue Antwort",
|
||||
"Write something": "Schreibe irgendwas",
|
||||
"Write your post": "Schreibe deinen Post",
|
||||
"Write your post": "Verfassen Sie Ihren Beitrag",
|
||||
"Yesterday": "Gestern",
|
||||
"You accepted the invitation to join the group.": "Sie haben die Einladung zur Gruppe angenommen.",
|
||||
"You added the member {member}.": "Sie haben das Mitglied {member} hinzugefügt.",
|
||||
|
@ -1316,8 +1316,8 @@
|
|||
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Ihre Teilnahme muss noch von den Organisatoren genehmigt werden.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Ihre Teilnahme wird bestätigt, sobald Sie auf den Bestätigungslink in der E-Mail klicken und nachdem der Veranstalter Ihre Teilnahme manuell bestätigt hat.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Ihre Teilnahme wird bestätigt, sobald Sie den Bestätigungslink in der E-Mail anklicken.",
|
||||
"Your position was not available.": "Deine Position ist nicht verfügbar.",
|
||||
"Your profile will be shown as contact.": "Dein Profil wird als Kontakt angezeigt.",
|
||||
"Your position was not available.": "Ihre Position konnte nicht abgerufen werden.",
|
||||
"Your profile will be shown as contact.": "Ihr Profil wird als Kontakt angezeigt.",
|
||||
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Ihre Zeitzone ist aktuell {timezone}.",
|
||||
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Ihre Zeitzone wurde erkannt als {timezone}.",
|
||||
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Ihre Zeitzone {timezone} wird nicht unterstützt.",
|
||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@
|
|||
"tool designed to serve you": "ein Werkzeug um dir zu dienen",
|
||||
"translation": " ",
|
||||
"with another identity…": "mit einer anderen Identität. …",
|
||||
"your notification settings": "Deine Benachrichtigungseinstellungen",
|
||||
"your notification settings": "Ihre Benachrichtigungseinstellungen",
|
||||
"{'@'}{username}": "{'@'}{username}",
|
||||
"{'@'}{username} ({role})": "{'@'}{username} ({role})",
|
||||
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} Plätze",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonima partoprenanto",
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Se ha publicado un evento de uno de mis grupos",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Se actualizó o eliminó un evento de uno de mis grupos",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Una instancia es una versión instalada del software Mobilizon que se ejecuta en un servidor. Cualquier persona que utilice {mobilizon_software} u otras aplicaciones federadas, también conocido como \"fediverse\", puede ejecutar una instancia. El nombre de esta instancia es {nombre_instancia}. Mobilizon es una red federada de múltiples instancias (al igual que los servidores de correo electrónico), los usuarios registrados en diferentes instancias pueden comunicarse aunque no se hayan registrado en la misma instancia.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Una \"interfaz de programación de aplicaciones\" o \"API\" es un protocolo de comunicación que permite que los componentes de software se comuniquen entre sí. La API de Mobilizon, por ejemplo, puede permitir que herramientas de software de terceros se comuniquen con instancias de Mobilizon para llevar a cabo ciertas acciones, como publicar eventos en su nombre, de forma automática y remota.",
|
||||
"And {number} comments": "Y {number} comentarios",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Las notificaciones de anuncios y menciones siempre se envían de inmediato.",
|
||||
"Anonymous participant": "Participante anónimo",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Partehartzaile anonimoa",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "شرکتکنندهٔ ناشناس",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Tapahtuma ryhmästäni on julkaistu",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Tapahtuma ryhmistäni on päivitetty tai poistettu",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Instanssi tarkoittaa palvelintietokoneelle asennettua Mobilizon-ohjelmaa. Instanssi voi käyttää kuka tahansa, jolla on käytössään {mobilizon_software} tai jokin muu federoituva sovellus, eli se on osa niin kutsuttua fediversumia. Tämän instanssin nimi on {instance_name}. Mobilizon on useiden palvelinten muodostama federoituva verkosto (sähköpostipalvelinten tavaan), eli eri instansseille rekisteröityneet käyttäjät voivat olla yhteydessä toisiinsa vaikka eivät olisi rekisteröityneet samalle instanssille.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "API eli ohjelmointirajapinta on tietoliikenneprotokolla, jonka avulla ohjelmistokomponentit voivat olla yhteydessä keskenään. Mobilizon-API voi esimerkiksi tarjota kolmansien osapuolten ohjelmistotyökaluille yhteyden Mobilizon-instansseihin erilaisten toimintojen, kuten tapahtumien julkaisemisen, suorittamiseksi automaattisesti ja etänä.",
|
||||
"And {number} comments": "{number} kommenttia",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Ilmoitukset julkistuksista ja maininnoista lähetetään aina heti.",
|
||||
"Anonymous participant": "Nimetön osallistuja",
|
||||
|
|
|
@ -97,7 +97,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Dh’fhoillsich fear dhe na buidhnean agam tachartas",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Chaidh tachartas aig fear dhe na buidhnean agam ùrachadh no a sguabadh às",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "’S e tionndadh dhen bhathar-bhog Mobilizon a chaidh a stàladh ’s a tha a’ ruith air frithealaiche a th’ ann an ionstans. ’S urrainn do dhuine sam bith ionstans a ruith le {mobilizon_software} no le aplacaidean co-naisgte eile, sin an “co-shaoghal”. Is {instance_name} ainm an ionstans seo. ’S e lìonra de dh’iomadh ionstans co-naisgte (coltach ri frithealaichean puist-d) a th’ ann am Mobilizon. ’S urrainn do chleachdaichean a chlàraich le ionstansan eadar-dhealaichte conaltradh ri chèile ged nach do chlàraich iad air an on ionstans.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "’S e pròtacal conaltraidh a th’ ann an “application programming interface” no “API” a leigeas le co-phàirtean bathair-bhog conaltradh ri chèile. Mar eisimpleir, ’s urrainn dhan API aig Mobilizon leigeil le innealan bathair-bhog threas-phàrtaidhean gun dèan iad conaltradh le ionstansan de Mhobilizon airson gnìomhan sònraichte a ghabhail, can postadh thachartasan às do leth gu fèin-obrachail is gu cèin.",
|
||||
"And {number} comments": "Agus {number} beachd",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Thèid brathan mu bhrathan-fios is iomraidhean a chur sa bhad an-còmhnaidh.",
|
||||
"Anonymous participant": "Freastalaiche gun ainm",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Publicouse un evento nun dos meus grupos",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Actualizouse ou eliminouse un evento nun dos meus grupos",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Unha instancia é unha versión do software Mobilizon instalada nun servidor. Calquera persoa pode instalar unha instancia usando o {mobilizon_software} ou outras apps federadas, coñecidas como \"fediverso\". O nome desta instancia é {instance_name}. Mobilizon é unha rede federada de múltiples instancias (como os servidores de email), usuarias rexistradas en diferentes servidores que poden comunicarse incluso se non están rexistradas na mesma instancia.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Unha \"interface para a programación de aplicacións\" ou \"API\" é un protocolo de comunicacións que permite a compoñentes de software comunicarse entre eles. A API Mobilizon, por exemplo, permite que software de terceiros se comunique con instancias Mobilizon para realizar certas accións, como publicar eventos no teu nome, de xeito automático e remoto.",
|
||||
"And {number} comments": "E {number} comentarios",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "As notificacións de mencións e anuncios sempre son enviadas de todas formas.",
|
||||
"Anonymous participant": "Participante anónimo",
|
||||
|
|
|
@ -98,7 +98,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Događaj jedne od mojih grupa je objavljen",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Događaj jedne od mojih grupa je aktualiziran ili izbrisan",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Instanca je instalirana verzija Mobilizon softvera koja radi na serveru. Instancu može postaviti bilo tko, tko koristi {mobilizon_software} ili druge federalizirane aplikacije, poznato i kao „fediverse”. Ime ove instance je {instance_name}. Mobilizon je federalizirana mreža kaj se sastoji od više instanca (kao e-mail serveri) gdje korisnici, koji su registrirani na različitim instancama mogu komunicirati iako se ne nalaze na istoj instanci.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "\"Application programming interface\" ili \"API\" je protokol koji omogućuje različitim softverskim elementima da međusobno komuniciraju. Na primjer, Mobilizon API dozvoljava da spojite druge softver alate kako bi oni komunicirali sa Mobilizon instancama za obavljanje pojedinih postupaka poput automatskog postavljanja i slanja događaja za vas.",
|
||||
"And {number} comments": "I {number} komentara",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Najave i obavijesti o spominjanjima uvijek se šalju odmah.",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonimni sudionik",
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Az egyik csoportomtól származó esemény közzé lett téve",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Az egyik csoportomtól származó esemény frissítve vagy törölve lett",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "A példány a kiszolgálón futó Mobilizon szoftvernek egy telepített verziója. Egy példányt bárki futtathat a {mobilizon_software} vagy egyéb föderált alkalmazások (vagy más néven „födiverzum”) használatával. Ennek a példánynak a neve {instance_name}. A Mobilizon több példány föderált hálózata (hasonlóan a levelezési kiszolgálókhoz). A különböző példányokon regisztrált felhasználók még akkor is kommunikálhatnak egymással, ha nem regisztráltak ugyanarra a példányra.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Az „alkalmazásprogramozási felület” vagy „API” egy olyan kommunikációs protokoll, amely lehetővé teszi a szoftverkomponensek számára az egymással történő kommunikációt. A Mobilizon API például lehetővé teheti a harmadik féltől származó szoftveres eszközök számára, hogy kommunikáljanak a Mobilizon példányokkal és végrehajtsanak bizonyos műveleteket, mint például események automatikus és távolról történő beküldését az Ön nevében.",
|
||||
"And {number} comments": "és {number} hozzászólást tettek közzé",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "A közlemények és az említések értesítései mindig azonnal elküldésre kerülnek.",
|
||||
"Anonymous participant": "Névtelen részvétel",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "Dan {number} komentar",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Peserta anonim",
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Un evento di uno dei miei gruppi è stato pubblicato",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Un evento di uno dei miei gruppi è stato aggiornato o eliminato",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Un'istanza è una versione installata del software Mobilizon in esecuzione su un server. Un istanza può essere gestita da chiunque utilizzi il {mobilizon_software} o un altre apps federate, note anche come \"fediverso\". Il nome di quest'istanza è {instance_name}. Mobilizon è una rete federata di più istanze (roprio come i server e-mail), utenti registrati su istanze diverse possono comunque comunicare anche se non si sono registrati nella stessa istanza.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Un'API, o Application Programming Interface, è un protocollo di comunicazione che permette a componenti software di comunicare tra loro. Per esempio, l'API di Mobilizon consente a strumenti software di terze parti di comunicare con le istanze di Mobilizon per eseguire certe azioni, come postare eventi per tuo conto, automaticamente e in remoto.",
|
||||
"And {number} comments": "E {number} commenti",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Le notifiche di annunci e menzioni vengono inviate sempre istantaneamente.",
|
||||
"Anonymous participant": "Partecipante anonimo",
|
||||
|
|
|
@ -96,7 +96,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "匿名の参加者",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "ಅನಾಮದೇಯ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Een van mijn groepen heeft een evenement gepubliceerd",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Een van mijn groepen heeft een evenement bijgewerkt of verwijderd",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Een instance is een geïnstalleerde versie van de Mobilizon-software die op een server draait. Een instantie kan worden uitgevoerd door iedereen die de {mobilizon_software} of andere federatieve apps gebruikt, ook wel de \"fediverse\" genoemd. De naam van deze instantie is {instance_name}. Mobilizon is een federatief netwerk van meerdere instanties (net als e-mailservers), gebruikers die op verschillende instanties zijn geregistreerd, kunnen communiceren, ook al hebben ze zich niet op dezelfde instantie geregistreerd.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Een \"application programming interface\" of \"API\" is een communicatieprotocol waarmee softwarecomponenten met elkaar kunnen communiceren. Met de Mobilizon-API kunnen softwaretools van derden bijvoorbeeld communiceren met instanties van Mobilizon om bepaalde acties uit te voeren, zoals het automatisch en op afstand plaatsen van evenementen namens u.",
|
||||
"And {number} comments": "En {number} reacties",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Meldingen van aankondigingen en vermeldingen worden altijd meteen verzonden.",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonieme gebruiker",
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Det blir lagt ut ei hending frå ei av gruppene mine",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Ei hending frå ei av gruppene mine blir oppdatert eller sletta",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Ein Mobilizon-nettstad har installert ein versjon av Mobilizon på ein tenar. Alle kan laga ein nettstad ved å bruka {mobilizon_software} eller andre spreidde program, òg kjent som \"allheimen\". Denne nettstaden heiter {instance_name}. Mobilizon er eit spreidd nettverk med mange nettstader (akkurat som eposttenarar). Brukarar som er medlemer av ulike nettstader kan kommunisera med kvarandre sjølv om dei ikkje registrerte seg på same nettstad.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eit \"application programming interface\" eller \"API\" er ein kommunikasjonsprotokoll som gjev programkomponentar høve til å kommunisera med kvarandre. Mobilizon-APIet, til dømes, lèt tredjepartsprogram kommunisera med Mobilizon-nettstader for å utføra visse handlingar, slik som å leggja ut innlegg på dine vegner, automatisk og utanfrå.",
|
||||
"And {number} comments": "Og skrive {number} kommentarar",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Me sender alltid kunngjeringar og varslingar om at du er nemnd med ein gong.",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonym deltakar",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Una instància es una version del logicial Mobilizon que fonciona sus un servidor. Quina persona que siá pòt gerir una instància amb lo {mobilizon_software} o d’autras aplicacions federadas, correspondent al « fedivers ». Aquesta instància s’apèla {instance_name}. Mobilizon es un malhum federat de multiplas instàncias (coma los servidors de corrièl), unes utilizaires son marcats sus diferentas instàncias e pòdon comunicar malgrat que sián pas enregistrats sus la meteissa instància.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Una « interfàcia de programacion d’aplicacion » o « API » per un protocòl de comunicacion que permet a de compausant logicials de comunicar entre eles. L’API de Mobilizon, per exemple, pòt permetre a d’aisinas logicialas tèrças de comunicar amb d’instàncias de Mobilizon per efectuar certanas accions, coma la publicacion d’eveniments al vòstre nom, automaticament e a distància.",
|
||||
"And {number} comments": "E {number} comentaris",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Participants anonims",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Instancja to oprogramowanie Mobilizon zainstalowane na serwerze. Instancja może być uruchomiona przez każdego korzystającego z {mobilizon_software} lub innych sfederowanych aplikacji, tzw. „fediwersum”. Nazwą tej instancji jest {instance_name}. Mobilizon jest sfederowaną siecią składającą się z wielu instancji (dokładnie tak jak serwery e-mail), użytkownicy zarejestrowani na różnych instancjach mogą się wzajemnie komunikować mimo że są zarejestrowani na różnych instancjach.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "„Interfejs programistyczny aplikacji” lub „API” to protokół komunikacyjny pozwalający na wzajemną komunikację komponentom oprogramowania. Przykładowo, API Mobilizon pozwala oprogramowaniu oproramowaniu autorów trzecich na komunikowanie się z instancjami Mobilizon aby dokonywać pewne działania w Twoim imieniu, automatycznie lub zdalnie.",
|
||||
"And {number} comments": "Oraz {number} komentarzy",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonimowy udział",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Participante anonimo",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Uma instância é uma versão instalada do aplicativo Mobilizon em um servidor. Uma instância pode ser administrada por qualquer pessoa que utilize o {mobilizon_sotware} ou outro aplicativo federado, também conhecido como \"fediverse\". O nome dessa instância é {instance_name}. O Mobilizon é uma rede federada de múltiplas instâncias (exatamente como os servidores de email), usuários registrados em diferente instâncias podem se comunicar mesmo que eles não se registraram na mesma instância.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Um API (Application Programming Interface), em português (interface de programação de aplicativo) é um protocolo de comunicação que permite componentes de aplicativos de se comunicarem entre si. O API Mobilizon, por exemplo, pode permitir que ferramentas de aplicativos de terceiros comuniquem com instâncias Mobilizon para realizar algumas ações, tais como, postar eventos automaticamente e remotamente em seu nome.",
|
||||
"And {number} comments": "E {number} comentários",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Participante anônimo",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Опубликовано мероприятие одной из моих групп",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Мероприятие одной из моих групп было обновлено или удалено",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Узел - это программное обеспечение Mobilizon, установленное на сервере. Узел может быть запущен кем угодно, использующим {mobilizon_software} или другие федеративные приложения, называемые «Федиверзум». Имя этого узла - {instance_name}. Mobilizon - это федеративная сеть, состоящая из нескольких узлов (как почтовые серверы). Пользователи могут свободно общаться друг с другом, даже если они зарегистрированы на разных узлах.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Интерфейс прикладного программирования» или «API» - это протокол связи, который позволяет программным компонентам взаимодействовать друг с другом. Например, API Mobilizon позволяет стороннему программному обеспечению взаимодействовать с узлами Mobilizon для выполнения определенных действий, таких как автоматическая публикация мероприятий от вашего имени.",
|
||||
"And {number} comments": "И {number} комментариев",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Уведомления об объявлениях и упоминаниях всегда отправляются незамедлительно.",
|
||||
"Anonymous participant": "Анонимный участник",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Vozlišče je nameščena različica programske opreme Mobilizon, ki se izvaja na strežniku. Vozlišče lahko zažene vsak, ki uporablja {mobilizon_software} ali druge federirane aplikacije, imenovane tudi \"fediverse\". Ime tega vozlišča je {instance_name}. Mobilizon je federirano omrežje več vozlišč (tako kot e-poštni strežniki), uporabniki, registrirani na različnih vozliščih, lahko komunicirajo, čeprav niso registrirani na istem vozlišču.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "\"Vmesnik za namensko programiranje\" ali \"API\" je komunikacijski protokol, ki komponentam programske opreme omogoča medsebojno komunikacijo. API Mobilizon, na primer, lahko dovoli programskim orodjem tretjih oseb, da komunicirajo z Mobilizon vozlišči, da samodejno in na daljavo izvedejo določena dejanja, na primer objavljanje dogodkov v vašem imenu.",
|
||||
"And {number} comments": "In {number} komentarjev",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonimni udeleženec",
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "En instans är en Mobilizon-mjukvara som installerats och körs på en server. En instans kan drivas av vem som helst som använder {mobilizon_software} eller andra federerade appar ur det s.k. \"fediverse\". Den här instansen heter {instance_name}. Mobilizon är ett federerat nätverk av flera instanser (precis som mejlservrar!), och användare kan kommunicera med varandra även om de är registrerade på olika instanser.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Ett “application programming interface” eller “API” är ett kommunikationsprotokoll som låter mjukvarukomponenter kommunicera med varandra. Mobilizons API, till exempel, låter tredjepartsverktyg kommunicera med Mobilizon-instanser för att utföra vissa saker, så som att publicera event å dina vägnar, automatiskt och på distans.",
|
||||
"And {number} comments": "Och {number} kommentarer",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonym deltagare",
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "我的一个群组的一个活动已经发布了",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "我的一个群组的一个活动已被更新或删除",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "一个实例是一个在服务器上运行的Mobilizon软件的安装版本。任何人都可以使用{mobilizon_software}或其他联合应用程序(又称 \"fediverse\")来运行一个实例。这个实例的名字是{instance_name}。Mobilizon是一个由多个实例组成的分布式网络(就像电子邮件服务器),在不同实例上注册的用户可以进行交流,即使他们没有在同一个实例上注册。",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "应用程序编程接口 \"或 \"API \"是一种通信协议,允许软件组件相互通信。例如,Mobilizon API可以允许第三方软件工具与Mobilizon实例进行通信,以自动和远程执行某些操作,如代表您发布活动。",
|
||||
"And {number} comments": "和{number}个评论",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "公告和提及的通知总是直接发送。",
|
||||
"Anonymous participant": "匿名参与者",
|
||||
|
|
|
@ -95,7 +95,6 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "",
|
||||
"And {number} comments": "",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "",
|
||||
"Anonymous participant": "",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue