Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 64.7% (230 of 355 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2022-09-11 16:25:35 +00:00 committed by Weblate
parent 130f27b18a
commit 4cd6c3142e

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hr/>\n"
@ -19,6 +19,8 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
"Ako ovo nisi zatražio/la, zanemari ovu e-maila poruku. Tvoja se lozinka neće "
"promijeniti sve dok ne pristupiš donjoj poveznici i ne stvoriš novu lozinku."
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:120
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Aktiviraj moj račun"
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr ""
msgstr "Pitaj zajednicu na Framacolibri"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:15
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -66,11 +68,13 @@ msgstr "Obnovi lozinku"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Ponovno postavljanje lozinke je jednostavno. Pritisni donji gumb i slijedi "
"upute. Moći ćeš nastaviti s radom u tren oka."
#: lib/web/email/user.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Upute za potvrdu tvog Mobilizon računa na instanci %{instance}"
#: lib/web/email/admin.ex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -103,6 +107,8 @@ msgstr "Obnavljanje lozinke"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Ponovno postavljanje lozinke je jednostavno. Pritisni donji gumb i slijedi "
"upute. Moći ćeš nastaviti s radom u tren oka."
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Osnovne informacije računa"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Do not share any dangerous information over Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Nemoj dijeliti opasne informacije putem Mobilizona."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:123
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -184,25 +190,25 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Do we use cookies?"
msgstr ""
msgstr "Je li koristimo kolačiće?"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "How do we protect your information?"
msgstr ""
msgstr "Kako štitimo tvoje podatke?"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "IPs and other metadata"
msgstr ""
msgstr "IP protokoli i drugi metapodaci"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Published events and comments"
msgstr ""
msgstr "Objavljeni događaji i komentari"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -214,7 +220,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Tokens to authenticate you"
msgstr ""
msgstr "Tokeni za tvoju identifikaciju"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -226,25 +232,25 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "We store the following information on your device when you connect:"
msgstr ""
msgstr "Sljedeće informacije spremamo na tvoj uređaj kad se povežeš:"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:84
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "We will make a good faith effort to:"
msgstr ""
msgstr "U dobroj vjeri nastojat ćemo:"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "What do we use your information for?"
msgstr ""
msgstr "Za što koristimo tvoje podatke?"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "What is our data retention policy?"
msgstr ""
msgstr "Koja je naša politika spremanja podataka?"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "Svoj račun možeš nepovratno izbrisati u bilo kojem trenutku."
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Changes to our Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Promjene u našim pravilima privatnosti"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -326,9 +332,9 @@ msgstr "Mobilizon na %{instance}: e-mail adresa se promijenila"
#, elixir-format
msgid "One event planned today"
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Za danas je planiran jedan događaj"
msgstr[1] "Za danas su planirana %{nb_events} događaja"
msgstr[2] "Za danas je planirano %{nb_events} događaja"
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3
@ -859,6 +865,10 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on <b>%{instance}</b>. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address."
msgstr ""
"Bok! Čini se da želiš promijeniti e-mail adresu koja je povezana s tvojim "
"računom na instanci <b>%{instance}</b>. Ako želiš nastaviti, pritisni donji "
"gumb za potvrđivanje promjene. Nakon toga ćeš se moći prijaviti na instanci "
"%{instance} s ovom novom e-mail adresom."
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -891,6 +901,8 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
msgstr ""
"Ako želiš otkazati svoje prisustvovanje, posjeti stranicu događaja putem "
"gornje poveznice i pritisni gumb „Prisustvovanje”."
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:193
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
@ -1060,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>Please do not use it for real purposes.</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Nemoj to koristiti u stvarne svrhe.</b>"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5
@ -1506,12 +1518,12 @@ msgstr "Moderator"
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not approved"
msgstr "Nije odobreno"
msgstr "Neodobreno"
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not confirmed"
msgstr "Nije potvrđeno"
msgstr "Nepotvrđeno"
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1828,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login on %{instance}"
msgstr "Prijava na %{instance}"
msgstr "Prijava na instancu %{instance}"
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format