From 544f95cc17e6f5ea676f3833907aabc1ac9ef811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: frama late Date: Mon, 5 Oct 2020 17:29:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 10.1% (80 of 787 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/it/ --- js/src/i18n/it.json | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/it.json b/js/src/i18n/it.json index 97fd1f3fa..bd7f3f2b0 100644 --- a/js/src/i18n/it.json +++ b/js/src/i18n/it.json @@ -36,6 +36,7 @@ "Close": "Chiudi", "Closed": "Chiuso", "Comments": "Commenti", + "Concieved with care for humans": "Ideato tenendo al centro le persone", "Confirm my particpation": "Conferma la mia partecipazione", "Confirmed at": "Confermato per", "Country": "Paese", @@ -78,6 +79,7 @@ "Groups": "Gruppi", "Headline picture": "immagine della prima pagina", "I participate": "parteciperò", + "If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Se la direzione data dal team di sviluppo non ti soddisfa, hai il diritto di creare la tua propria versione del software, con le tue scelte organizzative.", "If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Se questa identità è la sola amministratrice per alcuni gruppi, devi cancellarli prima di poterla cancellare a sua volta.", "Instances": "Istanze", "Let's create a new common": "Cerchiamo di creare un nuovo ambiente disponibile per tutti", @@ -99,6 +101,7 @@ "Pending": "In sospeso", "Pick a group": "Scegli un gruppo", "Publish": "Pubblica", + "Recap every week": "Fai un riassunto ogni settimana", "Region": "Regione", "Register": "Registra", "Reject": "Rifiuta", @@ -126,7 +129,12 @@ "Username": "Nome utente", "Users": "Utenti", "Warning": "Avviso", + "We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Useremo il tuo fuso orario per spedirti un riassunto la mattina dell'evento.", + "You can pick your timezone into your preferences.": "Puoi scegliere il tuo fuso orario nelle preferenze.", + "You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Rivecerai un riassunto settimanale degli eventi in arrivo ogni Lunedì, se ce ne sono.", "[deleted]": "[cancellato]", + "digital habits of activists": "Abitudini digitali degli attivisti", "firstDayOfWeek": "0", + "fit the needs and uses of the people": "Soddisfa i bisogni e gli utilizzi delle persone", "{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} posti" }