Translated using Weblate (French (France))

Currently translated at 100.0% (705 of 705 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/fr_FR/
This commit is contained in:
Alexandra 2020-07-05 10:18:06 +00:00 committed by Weblate
parent 81d868175e
commit 59a538feba

View file

@ -1,11 +1,17 @@
{
"(Masked)": "(Masqué)",
"(this folder)": "(ce dossier)",
"(this link)": "(ce lien)",
"<b>Please do not use it in any real way.</b>": "<b>Merci de ne pas en faire une utilisation réelle.</b>",
"@{group}": "@{group}",
"@{username}": "@{username}",
"@{username} ({role})": "@{username} ({role})",
"A cookie is a small file containing informations that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows to store more data.": "Un cookie est un petit fichier contenant des informations qui est envoyé à votre ordinateur lorsque vous visitez un site web. Lorsque vous visitez le site à nouveau, le cookie permet à ce site de reconnaître votre navigateur. Les cookies peuvent stocker les préférences des utilisateur·ices et d'autres informations. Vous pouvez configurer votre navigateur pour qu'il refuse tous les cookies. Toutefois, cela peut entraîner le non-fonctionnement de certaines fonctions ou de certains services du site web. Le stockage local fonctionne de la même manière mais permet de stocker davantage de données.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Une section appropriée pour votre code de conduite, règles ou lignes directrices. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Une section pour expliquer qui vous êtes et les aspects qui caractérisent votre instance. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Un outil convivial, émancipateur et éthique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.",
"A validation email was sent to {email}": "Un email de validation a été envoyé à {email}",
"API": "API",
"Abandon edition": "Abandonner la modification",
"About": "À propos",
"About Mobilizon": "À propos de Mobilizon",
@ -14,6 +20,9 @@
"Accept": "Accepter",
"Accepted": "Accepté",
"Account": "Compte",
"Actions": "Actions",
"Activated": "Activé",
"Active": "Actif·ve",
"Actor": "Acteur",
"Add": "Ajouter",
"Add a group": "Ajouter un groupe",
@ -27,14 +36,20 @@
"Admin": "Admin",
"Admin settings successfully saved.": "Les paramètres administrateur ont bien été sauvegardés.",
"Administration": "Administration",
"Administrator": "Administrateur·ice",
"All good, let's continue!": "C'est tout bon, continuons !",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.": "Tous les membres du groupes et les administrateur·ices d'éventuels autres serveurs seront toujours en capacité de voir cette information.",
"All the places have already been taken": "Toutes les places ont été prises|Une place est encore disponible|{places} places sont encore disponibles",
"Allow all comments": "Autoriser tous les commentaires",
"Allow registrations": "Autoriser les inscriptions",
"An error has occurred.": "Une erreur est survenue.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Une instance est une version du logiciel Mobilizon fonctionnant sur un serveur. Une instance peut être gérée par n'importe qui avec le {mobilizon_software} ou d'autres applications fédérées, correspondant au « fediverse ». Cette instance se nomme {instance_name}. Mobilizon est un réseau fédéré de multiples instances (tout comme des serveurs email), des utilisateur·ices inscrites sur différentes instances peuvent communiquer bien qu'iels ne se soient pas enregistré·es sur la même instance.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Une « interface de programmation d'application » ou « API » est un protocole de communication qui permet à des composants logiciels de communiquer entre eux. L'API de Mobilizon, par exemple, peut permettre à des outils logiciels tiers de communiquer avec des instances de Mobilizon pour effectuer certaines actions, comme la publication d'événements en votre nom, automatiquement et à distance.",
"And {number} comments": "Et {number} commentaires",
"Anonymous participant": "Participant⋅e anonyme",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Les participants anonymes devront confirmer leur participation par email.",
"Anonymous participations": "Participations anonymes",
"Application": "Application",
"Approve": "Approuver",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Êtes-vous vraiment certain⋅e de vouloir supprimer votre compte ? Vous allez tout perdre. Identités, paramètres, événements créés, messages et participations disparaîtront pour toujours.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Êtes-vous certain⋅e de vouloir <b>supprimer</b> ce commentaire ? Cette action ne peut pas être annulée.",
@ -47,10 +62,12 @@
"Avatar": "Avatar",
"Back to previous page": "Retour à la page précédente",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Avant que vous puissiez vous enregistrer, vous devez cliquer sur le lien à l'intérieur pour valider votre compte.",
"Begins on": "Commence le",
"Bold": "Gras",
"By @{group}": "Par @{group}",
"By @{username}": "Par @{username}",
"By {username} and {group}": "Par {username} et {group}",
"Can be an email or a link, or just plain text.": "Peut être une adresse email ou bien un lien, ou alors du simple texte brut.",
"Cancel": "Annuler",
"Cancel anonymous participation": "Annuler ma participation anonyme",
"Cancel creation": "Annuler la création",
@ -63,6 +80,7 @@
"Change my email": "Changer mon adresse e-mail",
"Change my identity…": "Changer mon identité…",
"Change my password": "Modifier mon mot de passe",
"Change timezone": "Changer de fuseau horaire",
"Clear": "Effacer",
"Click to select": "Cliquez pour sélectionner",
"Click to upload": "Cliquez pour uploader",
@ -73,14 +91,20 @@
"Comment from @{username} reported": "Commentaire de @{username} signalé",
"Comments": "Commentaires",
"Comments have been closed.": "Les commentaires sont fermés.",
"Concieved with care for humans": "Conçu avec soin pour les humains",
"Confirm my participation": "Confirmer ma participation",
"Confirm my particpation": "Confirmer ma participation",
"Confirmed": "Confirmé·e",
"Confirmed at": "Confirmé·e à",
"Confirmed: Will happen": "Confirmé : aura lieu",
"Contact": "Contact",
"Continue editing": "Continuer la modification",
"Cookies and Local storage": "Cookies et stockage local",
"Country": "Pays",
"Create": "Créer",
"Create a calc": "Créer un calc",
"Create a discussion": "Créer une discussion",
"Create a folder": "Créer un dossier",
"Create a new event": "Créer un nouvel évènement",
"Create a new group": "Créer un nouveau groupe",
"Create a new identity": "Créer une nouvelle identité",
@ -93,6 +117,7 @@
"Create my group": "Créer mon groupe",
"Create my profile": "Créer mon profil",
"Create resource": "Créer une resource",
"Create the discussion": "Créer la discussion",
"Create token": "Créer un jeton",
"Create, edit or delete events": "Créer, modifier ou supprimer des évènements",
"Creator": "Créateur⋅ice",
@ -101,6 +126,7 @@
"Custom": "Personnel",
"Custom URL": "URL personnalisée",
"Custom text": "Texte personnalisé",
"Daily email summary": "E-mail récapitulatif chaque jour",
"Dashboard": "Tableau de bord",
"Date": "Date",
"Date and time": "Date et heure",
@ -108,6 +134,8 @@
"Date parameters": "Paramètres de date",
"Decline": "Refuser",
"Default": "Défaut",
"Default Mobilizon privacy policy": "Politique de confidentialité par défaut de Mobilizon",
"Default Mobilizon terms": "Conditions d'utilisation par défaut de Mobilizon",
"Delete": "Supprimer",
"Delete Comment": "Supprimer le commentaire",
"Delete Event": "Supprimer l'évènement",
@ -125,9 +153,12 @@
"Deleting your Mobilizon account": "Supprimer votre compte Mobilizon",
"Description": "Description",
"Didn't receive the instructions ?": "Vous n'avez pas reçu les instructions ?",
"Disabled": "Désactivé",
"Discussions": "Discussions",
"Display name": "Nom affiché",
"Display participation price": "Afficher un prix de participation",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Affichée sur la page d'accueil et dans les balises meta. Décrivez ce qu'est Mobilizon et ce qui rend spécifique cette instance en un seul paragraphe.",
"Do not receive any mail": "Ne pas recevoir d'e-mail",
"Domain": "Domaine",
"Don't show @{organizer} as event host alongside @{group}": "Ne pas afficher @{organizer} comme organisateur⋅ice de l'événement avec @{group}",
"Draft": "Brouillon",
@ -142,8 +173,14 @@
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "Soit l'adresse email a déjà été modifiée, soit le jeton de validation est incorrect.",
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.": "Soit la participation a déjà été validée, soit le jeton de validation est incorrect.",
"Email": "Email",
"Email address": "Adresse email",
"Email notifications": "Notifications par email",
"Enabled": "Activé",
"Ends on…": "Se termine le…",
"Enter the link URL": "Entrez l'URL du lien",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Indiquez votre adresse e-mail ci-dessous. Nous vous enverrons des instructions concernant la modification de votre mot de passe.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Entrez votre propre politique de confidentialité. Les balises HTML sont autorisées. La {mobilizon_privacy_policy} est fournie comme modèle.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Entrez vos propres conditions d'utilisation. Les balises HTML sont autorisées. Les {mobilizon_terms} sont fournies comme modèle.",
"Error while changing email": "Erreur lors de la modification de l'adresse email",
"Error while communicating with the server.": "Erreur de communication avec le serveur.",
"Error while saving report.": "Erreur lors de l'enregistrement du signalement.",
@ -161,6 +198,7 @@
"Event {eventTitle} deleted": "Événement {eventTitle} supprimé",
"Event {eventTitle} reported": "Événement {eventTitle} signalé",
"Events": "Événements",
"Everything": "Tous",
"Ex: someone@mobilizon.org": "Ex : une_personne@mobilizon.org",
"Ex: test.mobilizon.org": "Ex : test.mobilizon.org",
"Exclude": "Exclure",
@ -176,6 +214,7 @@
"Followings": "Abonnements",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Par exemple : Lyon, Taekwondo, Architecture…",
"Forgot your password ?": "Mot de passe oublié ?",
"Forgot your password?": "Mot de passe oublié ?",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?": "De lanniversaire entre ami·e·s à une marche pour le climat, aujourdhui, les bonnes raisons de se rassembler sont <b>captées par les géants du web</b>. Comment sorganiser, comment cliquer sur «je participe» sans <b>livrer des données intimes</b> à Facebook ou<b> senfermer</b> dans MeetUp?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Du {startDate} à {startTime} jusqu'au {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Du {startDate} à {startTime} au {endDate} à {endTime}",
@ -184,6 +223,7 @@
"General": "Général",
"General information": "Informations générales",
"Getting location": "Récupération de la position",
"Glossary": "Glossaire",
"Go": "Allons-y",
"Going as {name}": "En tant que {name}",
"Group": "Groupe",
@ -197,6 +237,9 @@
"Hide replies": "Masquer les réponses",
"Hide the organizer": "Masquer l'organisateur⋅ice",
"Home": "Accueil",
"Home to {number} users": "Abrite {number} utilisateur·ices",
"Hourly email summary": "E-mail récapitulatif chaque heure",
"I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "J'accepte les {instanceRules} et les {termsOfService}",
"I create an identity": "Je crée une identité",
"I don't have a Mobilizon account": "Je n'ai pas de compte Mobilizon",
"I have a Mobilizon account": "J'ai un compte Mobilizon",
@ -207,22 +250,36 @@
"Identity {displayName} created": "Identité {displayName} créée",
"Identity {displayName} deleted": "Identité {displayName} supprimée",
"Identity {displayName} updated": "Identité {displayName} mise à jour",
"If allowed by organizer": "Si autorisé par l'organisateur·ice",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Si un compte avec un tel email existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel email de confirmation à {email}",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Si la direction donnée par léquipe de développement ne vous convient pas, vous avez légalement le droit de créer votre version du logiciel avec vos propres choix de gouvernance.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Si cette identité est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identité.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Si vous le désirez, vous pouvez laisser un message pour l'organisateur⋅ice de l'événement ci-dessous.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.": "Impossible de se connecter, votre email ou bien votre mot de passe semble incorrect.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Dans le contexte suivant, une application est un logiciel, fourni par l'équipe Mobilizon ou bien une tierce partie, utilisé pour interagir avec votre instance.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.": "D'ici là, veuillez considérer que le logiciel n'est pas (encore) fini. Plus d'informations {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "Installer Mobilizon permettra à des collectifs de sémanciper des outils des géants du web en créant <b>leur propre plateforme dévènements</b>.",
"Instance": "Instance",
"Instance Long Description": "Description longue de l'instance",
"Instance Name": "Nom de l'instance",
"Instance Privacy Policy": "Politique de confidentialité de l'instance",
"Instance Privacy Policy Source": "Source de la politique de confidentialité de l'instance",
"Instance Privacy Policy URL": "URL de la politique de confidentialité de l'instance",
"Instance Rules": "Règles de l'instance",
"Instance Short Description": "Description courte de l'instance",
"Instance Terms": "Conditions générales de l'instance",
"Instance Terms Source": "Source des conditions d'utilisation de l'instance",
"Instance Terms URL": "URL des conditions générales de l'instance",
"Instance administrator": "Administrateur·ice de l'instance",
"Instance configuration": "Configuration de l'instance",
"Instance rules": "Règles de l'instance",
"Instance settings": "Paramètres de l'instance",
"Instances": "Instances",
"Invite a new member": "Inviter un nouveau membre",
"Invite member": "Inviter un·e membre",
"Italic": "Italique",
"Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejoignez {instance}, une instance Mobilizon",
"Language": "Langue",
"Last published event": "Dernier évènement publié",
"Last week": "La semaine dernière",
"Latest posts": "Derniers messages publics",
@ -230,11 +287,15 @@
"Learn more about Mobilizon": "En apprendre plus à propos de Mobilizon",
"Leave event": "Annuler ma participation à l'évènement",
"Leaving event \"{title}\"": "Annuler ma participation à l'évènement",
"Legal": "Légal",
"Let's create a new common": "Créons un nouveau Common",
"Let's define a few settings": "Définissons quelques paramètres",
"Let\\'s create a new common": "Créeons un nouveau common",
"License": "Licence",
"Limited number of places": "Nombre de places limité",
"List title": "Titre de la liste",
"Load more": "Voir plus",
"Local": "Local·e",
"Locality": "Commune",
"Location": "Lieu",
"Log in": "Se connecter",
@ -242,22 +303,36 @@
"Login": "Se connecter",
"Login on Mobilizon!": "Se connecter sur Mobilizon !",
"Login on {instance}": "Se connecter sur {instance}",
"Login status": "Statut de connexion",
"Manage my notifications": "Gérer mes notifications",
"Manage my settings": "Gérer mes paramètres",
"Manage participations": "Gérer les participations",
"Mark as resolved": "Marquer comme résolu",
"Members": "Membres",
"Message": "Message",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon est un réseau fédéré. Vous pouvez interagir avec cet événement depuis un serveur différent.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon est un logiciel libre qui permettra à des communautés de <b>créer leurs propres espaces</b> de publication dévènements, afin de mieux sémanciper des géants du web.",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.": "Moblizon nest pas développé par une start-up inaccessible, mais par un groupe dami·e·s qui sévertuent à {change_world}. Alors, certes, on va moins vite, mais on reste à lécoute et dans léchange.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.": "Mobilizon est en cours de développement, nous ajouterons de nouvelles fonctionnalités à ce site lors de mises à jour régulières, jusqu'à la publication de <b>la version 1 du logiciel à l'automne 2020</b>.",
"Mobilizon software": "logiciel Mobilizon",
"Mobilizon version": "Version de Mobilizon",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vous enverra un email quand les événements auxquels vous participez connaissent des événements importants : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.",
"Mobilizons licence": "La licence de Mobilizon",
"Moderated comments (shown after approval)": "Commentaires modérés (affichés après validation)",
"Moderation": "Modération",
"Moderation log": "Journaux de modération",
"Moderator": "Moderateur·ice",
"Move": "Déplacer",
"Move \"{resourceName}\"": "Déplacer « {resourceName} »",
"Move resource to {folder}": "Déplacer la ressource dans {folder}",
"My account": "Mon compte",
"My events": "Mes évènements",
"My groups": "Mes groupes",
"My identities": "Mes identités",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "REMARQUE : les conditions par défaut n'ont pas été vérifiées par un juriste et ne sont donc susceptibles de ne pas offrir une protection juridique complète dans toutes les situations pour un·e administrateur·ice d'instance qui les utilise. Elles ne sont pas non plus spécifiques à tous les pays et juridictions. Si vous n'êtes pas sûr, veuillez consulter un juriste.",
"Name": "Nom",
"New discussion": "Nouvelle discussion",
"New email": "Nouvelle adresse e-mail",
"New folder": "Nouveau dossier",
"New link": "Nouveau lien",
@ -265,7 +340,6 @@
"New password": "Nouveau mot de passe",
"New profile": "Nouveau profil",
"Next page": "Page suivante",
"No profiles found": "Aucun profil trouvé",
"No address defined": "Aucune adresse définie",
"No closed reports yet": "Aucun signalement fermé pour le moment",
"No comment": "Pas de commentaire",
@ -280,19 +354,28 @@
"No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Pas d'instances à supprimer|Supprimer une instance|Supprimer {number} instances",
"No message": "Pas de message",
"No moderation logs yet": "Pas encore de journaux de modération",
"No one is going to this event": "Personne n'a va|Une personne y va|{going} personnes y vont",
"No one is going to this event": "Personne n'y va|Une personne y va|{going} personnes y vont",
"No open reports yet": "Aucun signalement ouvert pour le moment",
"No participant matches the filters": "Aucun·e participant·e ne correspond aux filtres",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Aucun⋅e participant⋅e à valider|Valider le ou la participant⋅e|Valider {number} participant⋅es",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Aucun⋅e participant⋅e à refuser|Refuser le ou la participant⋅e|Refuser {number} participant⋅es",
"No profile matches the filters": "Aucun profil ne correspond aux filtres",
"No profiles found": "Aucun profil trouvé",
"No public upcoming events": "Aucun événement public à venir",
"No resolved reports yet": "Aucun signalement résolu pour le moment",
"No resources in this folder": "Aucune ressource dans ce dossier",
"No resources selected": "Aucune ressource sélectionnée|Une ressource sélectionnée|{count} ressources sélectionnées",
"No results for \"{queryText}\"": "Pas de résultats pour « {queryText} »",
"No rules defined yet.": "Pas de règles définies pour le moment.",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?": "Aucun compte utilisateur trouvé pour cet email. Peut-être avez-vous fait une faute de frappe ?",
"None": "Aucun",
"Not approved": "Non approuvé·es",
"Not confirmed": "Non confirmé·e",
"Notes": "Notes",
"Nothing to see here": "Il n'y a rien à voir ici",
"Notification before the event": "Notification avant l'événement",
"Notification on the day of the event": "Notification le jour de l'événement",
"Email notifications": "Notifications par email",
"Notifications for manually approved participations to an event": "Notifications pour l'approbation manuelle des participations à un événement",
"Number of places": "Nombre de places",
"OK": "OK",
"Old password": "Ancien mot de passe",
@ -306,16 +389,20 @@
"Open": "Ouvert",
"Opened reports": "Signalements ouverts",
"Or": "Ou",
"Organize and take action, freely": "S'organiser et agir, librement",
"Organized": "Organisés",
"Organized by {name}": "Organisé par {name}",
"Organizer": "Organisateur⋅ice",
"Organizer notifications": "Notifications pour organisateur·ice",
"Organizers": "Organisateur⋅ices",
"Other": "Autre",
"Other notification options:": "Autres options de notification :",
"Other software may also support this.": "D'autres logiciels peuvent également supporter cette fonctionnalité.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Sinon cette identité sera juste supprimée des administrateur⋅ices du groupe.",
"Page": "Page",
"Page limited to my group (asks for auth)": "Accès limité à mon groupe (demande authentification)",
"Page not found": "Page non trouvée",
"Parent folder": "Dossier parent",
"Participant": "Participant⋅e",
"Participant already was rejected.": "Le ou la participant⋅e a déjà été refusé⋅e.",
"Participant has already been approved as participant.": "Le ou la participant⋅e a déjà été approuvé⋅e en tant que participant⋅e.",
@ -324,7 +411,9 @@
"Participate using your email address": "Participer en utilisant votre adresse email",
"Participation approval": "Validation des participations",
"Participation confirmation": "Confirmation de votre participation",
"Participation notifications": "Notifications de participation",
"Participation requested!": "Participation demandée !",
"Participations": "Participations",
"Password": "Mot de passe",
"Password (confirmation)": "Mot de passe (confirmation)",
"Password reset": "Réinitialisation du mot de passe",
@ -336,14 +425,17 @@
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Veuillez contacter l'administrateur⋅ice de cette instance Mobilizon si vous pensez quil sagit dune erreur.",
"Please enter your password to confirm this action.": "Merci d'entrer votre mot de passe pour confirmer cette action.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Assurezvous que ladresse est correcte et que la page na pas été déplacée.",
"Please read the instance's {fullRules}": "Merci de lire les {fullRules} de l'instance",
"Please refresh the page and retry.": "Merci de rafraîchir la page puis réessayer.",
"Post a comment": "Ajouter un commentaire",
"Post a public message": "Poster un message public",
"Post a reply": "Envoyer une réponse",
"Postal Code": "Code postal",
"Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Propulsé par {mobilizon}. © 2018 - {date} Les contributeur·ices Mobilizon - Fait avec le soutien financier de {contributors}.",
"Preferences": "Préférences",
"Previous page": "Page précédente",
"Privacy Policy": "Politique de confidentialité",
"Privacy policy": "Politique de confidentialité",
"Private event": "Événement privé",
"Private feeds": "Flux privés",
"Profiles": "Profils",
@ -359,14 +451,17 @@
"RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom",
"Read Framasofts statement of intent on the Framablog": "Lire la note dintention de Framasoft sur le Framablog",
"Recap every week": "Récapitulatif hebdomadaire",
"Receive one email per request": "Recevoir un e-mail par demande",
"Redirecting to event…": "Redirection vers l'événement…",
"Region": "Région",
"Register": "S'inscrire",
"Register an account on Mobilizon!": "S'inscrire sur Mobilizon !",
"Register for an event by choosing one of your identities": "S'inscrire à un évènement en choisissant une de vos identités",
"Register on this instance": "S'inscrire sur cette instance",
"Registration is allowed, anyone can register.": "Les inscriptions sont autorisées, n'importe qui peut s'inscrire.",
"Registration is closed.": "Les inscriptions sont fermées.",
"Registration is currently closed.": "Les inscriptions sont actuellement fermées.",
"Registrations": "Inscriptions",
"Registrations are restricted by whitelisting.": "Les inscriptions sont restreintes par liste blanche.",
"Reject": "Rejeter",
"Rejected": "Rejetés",
@ -375,6 +470,7 @@
"Reopen": "Réouvrir",
"Reply": "Répondre",
"Report": "Signalement",
"Report #{reportNumber}": "Signalement #{reportNumber}",
"Report this comment": "Signaler ce commentaire",
"Report this event": "Signaler cet évènement",
"Reported": "Signalée",
@ -388,16 +484,23 @@
"Resolved": "Résolu",
"Resource provided is not an URL": "La ressource fournie n'est pas une URL",
"Resources": "Ressources",
"Restricted": "Restreintes",
"Role": "Rôle",
"Rules": "Règles",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.": "SSL et son successeur TLS sont des technologies de chiffrement qui permettent de sécuriser les communications de données lors de l'utilisation du service. Vous pouvez reconnaître une connexion chiffrée dans la barre d'adresse de votre navigateur lorsque l'URL commence par {https} et que l'icône du cadenas est affichée dans la barre d'adresse de votre navigateur.",
"SSL/TLS": "SSL/TLS",
"Save": "Enregistrer",
"Save draft": "Enregistrer le brouillon",
"Search": "Rechercher",
"Search events, groups, etc.": "Rechercher des évènements, des groupes, etc.",
"Search results: \"{search}\"": "Résultats de recherche : « {search} »",
"Searching…": "Recherche en cours…",
"Select a language": "Choisissez une langue",
"Select a timezone": "Selectionnez un fuseau horaire",
"Send email": "Envoyer un email",
"Send the confirmation email again": "Envoyer l'email de confirmation à nouveau",
"Send the report": "Envoyer le signalement",
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Entrez une URL vers une page web avec votre propre politique de confidentialité.",
"Set an URL to a page with your own terms.": "Entrez une URL vers une page web avec vos propres conditions d'utilisation.",
"Settings": "Paramètres",
"Share this event": "Partager l'évènement",
@ -406,14 +509,20 @@
"Show the time when the event begins": "Afficher l'heure de début de l'évènement",
"Show the time when the event ends": "Afficher l'heure de fin de l'évènement",
"Sign up": "S'enregistrer",
"So that, right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.": "Afin que Mobilizon corresponde, dès sa conception, {fit_needs_uses_people} des personnes qui sont vouées à lutiliser.",
"Software to the people": "Des logiciels pour les gens",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Certains termes, techniques ou non, utilisés dans le texte ci-dessous peuvent recouvrir des concepts difficiles à appréhender. Nous proposons ici un glossaire qui pourra vous aider à mieux les comprendre :",
"Starts on…": "Débute le…",
"Status": "Statut",
"Statut": "Statut",
"Street": "Rue",
"Submit": "Valider",
"Suspend": "Suspendre",
"Suspended": "Suspendu·e",
"Task lists": "Listes de tâches",
"Tentative: Will be confirmed later": "Provisoire : sera confirmé plus tard",
"Terms": "Conditions d'utilisation",
"Terms of service": "Conditions d'utilisation",
"Text": "Texte",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "L'adresse email du compte a été modifiée. Vérifiez vos emails pour confirmer le changement.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "Le nombre réel de participant⋅e⋅s peut être différent, car cet événement provient d'une autre instance.",
@ -430,6 +539,7 @@
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "L'organisateur⋅ice de l'événement valide les participations manuellement. Comme vous avez choisi de participer sans compte, merci d'expliquer pourquoi vous voulez participer à cet événement.",
"The event title will be ellipsed.": "Le titre de l'évènement sera ellipsé.",
"The event will show the group as organizer.": "L'événement affichera le groupe en tant qu'organisateur⋅ice.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'administrateur·ice de l'instance est la personne ou entité qui gère cette instance Mobilizon.",
"The new email doesn't seem to be valid": "La nouvelle adresse email ne semble pas être valide",
"The new email must be different": "La nouvelle adresse email doit être différente",
"The new password must be different": "Le nouveau mot de passe doit être différent",
@ -438,12 +548,16 @@
"The password was successfully changed": "Le mot de passe a été changé avec succès",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Le signalement sera envoyé aux modérateur⋅ices de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez ce contenu ci-dessous.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.": "Le compte utilisateur avec lequel vous essayez de vous connectez n'a pas été confirmé. Vérifiez la boite de réception de votre adresse email et éventuellement le dossier des messages indésirables.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "La {default_privacy_policy} sera utilisée. Elle sera traduite dans la langue de l'utilisateur·ice",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Les {default_terms} seront utilisées. Elles seront traduites dans la langue de l'utilisateur⋅ice.",
"There are {participants} participants.": "Il n'y a qu'un⋅e participant⋅e. | Il y a {participants} participant⋅es.",
"There will be no way to recover your data.": "Il n'y aura aucun moyen de récupérer vos données.",
"These events may interest you": "Ces évènements peuvent vous intéresser",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Cette instance Mobilizon et l'organisateur⋅ice de l'événement autorise les participations anonymes, mais requiert une validation à travers une confirmation par email.",
"This email is already registered as participant for this event": "Cet email est déjà enregistré comme participant⋅e pour cet événement",
"This email is already used.": "Cette adresse email est déjà utilisée.",
"This event has been cancelled.": "Cet événement a été annulé.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Cet événement est accessible uniquement à travers son lien. Faites attention où vous le diffusez.",
"This identity is not a member of any group.": "Cette identité n'est membre d'aucun groupe.",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Cette information est sauvegardée uniquement sur votre appareil. Cliquez pour plus de details",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Cette installation (appelée “instance“) peut facilement {interconnect}, grâce à {protocol}.",
@ -454,12 +568,14 @@
"Timezone detected as {timezone}.": "Fuseau horaire détecté en tant que {timezone}.",
"Title": "Titre",
"To achieve your registration, please create a first identity profile.": "Pour finir votre inscription, veuillez créer un premier profil.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Pour activer plus de notifications, rendez-vous dans vos paramètres de notification.",
"To change the world, change the software": "Changer de logiciel pour changer le monde",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'évènement « {eventTitle} »",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Pour confirmer, entrez le nom de lidentité « {preferredUsername} »",
"Transfer to {outsideDomain}": "Transférer à {outsideDomain}",
"Type": "Type",
"URL": "URL",
"URL copied to clipboard": "URL copiée dans le presse-papiers",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Malheureusement, cette instance n'est pas ouverte aux inscriptions",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur⋅ices.",
"Unknown": "Inconnu",
@ -467,14 +583,17 @@
"Unknown error.": "Erreur inconnue.",
"Unsaved changes": "Modifications non enregistrées",
"Unset group": "Déselectionner le groupe",
"Unsuspend": "Annuler la suspension",
"Upcoming": "À venir",
"Upcoming events": "Événements à venir",
"Update event {name}": "Mettre à jour l'évènement {name}",
"Update my event": "Mettre à jour mon évènement",
"Updated": "Mis à jour",
"User": "Utilisateur·ice",
"Username": "Pseudo",
"Users": "Utilisateur⋅ice⋅s",
"View a reply": "Aucune réponse | Voir une réponse | Voir {totalReplies} réponses",
"View all discussions": "Voir toutes les discussions",
"View all resources": "Voir toutes les resources",
"View all todos": "Voir tous les todos",
"View all upcoming events": "Voir tous les événements à venir",
@ -484,7 +603,9 @@
"Visible everywhere on the web (public)": "Visible partout sur le web (public)",
"Waiting for organization team approval.": "En attente d'approbation par l'organisation.",
"Warning": "Attention",
"We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize.": "Nous avons demandé de laide à des professionnel·les du design pour concevoir ce que pourrait être Mobilizon. Nous avons pris le temps détudier {digital_habits} afin de comprendre les fonctionnalités dont ils et elles ont besoin pour se rassembler, sorganiser, se mobiliser.",
"We just sent an email to {email}": "Nous venons d'envoyer un email à {email}",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Nous utilisons votre fuseau horaire pour nous assurer que vous recevez les notifications pour un événement au bon moment.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Nous voulons développer un <b>commun numérique</b>, que tout le monde pourra sapproprier, conçu dans <b>le respect de la vie privée et de laction militante</b>.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Nous vous redirigerons vers votre instance pour interagir avec cet événement",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "On ne changera pas le monde depuis Facebook. Loutil dont nous rêvons, les entreprises du capitalisme de surveillance sont incapables de le produire, car elles ne sauraient pas en tirer profit. Cest loccasion de faire mieux quelles, en faisant autrement.",
@ -496,6 +617,7 @@
"Welcome back!": "Bon retour !",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Bienvenue sur Mobilizon, {username} !",
"Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet évènement et y participer",
"Who published {number} events": "Ayant publié {number} événements",
"World map": "Carte mondiale",
"Write something…": "Écrivez quelque chose…",
"You are already a participant of this event.": "Vous participez déjà à cet évènement.",
@ -536,172 +658,50 @@
"Your participation is being validated": "Votre participation est en cours de validation",
"Your participation status has been changed": "Le statut de votre participation a été mis à jour",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Votre fuseau horaire est actuellement défini à {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Votre fuseau horaire a été détecté en tant que {timezone}.",
"[This comment has been deleted]": "[Ce commentaire a été supprimé]",
"[deleted]": "[supprimé]",
"a decentralised federation protocol": "un protocole de fédération décentralisée",
"a non-existent report": "un signalement non-existant",
"as {identity}": "en tant que {identity}",
"change the world, one byte at a time": "changer le monde, un octet à la fois",
"contact uninformed": "contact non renseigné",
"default Mobilizon privacy policy": "politique de confidentialité par défaut de Mobilizon",
"default Mobilizon terms": "conditions d'utilisation par défaut de Mobilizon.org",
"digital habits of activists": "les usages numériques de militant·es",
"e.g. 10 Rue Jangot": "par exemple : 10 Rue Jangot",
"firstDayOfWeek": "1",
"fit the needs and uses of the people": "aux besoins et usages",
"full rules": "règles complètes",
"iCal Feed": "Flux iCal",
"instance rules": "règles de l'instance",
"interconnect with others like it": "sinterconnecter simplement avec dautres",
"its source code is public": "son code source est public",
"more than 1360 contributors": "plus de 1360 contributeur·ices",
"on our blog": "sur notre blog",
"profile@instance": "profil@instance",
"report #{report_number}": "le signalement #{report_number}",
"resend confirmation email": "réenvoyer l'email de confirmation",
"respect of the fundamental freedoms": "le respect des libertés fondamentales",
"terms of service": "conditions générales d'utilisation",
"with another identity…": "avec une autre identité…",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} places",
"{available}/{capacity} available places": "Pas de places restantes|{available}/{capacity} places restantes|{available}/{capacity} places restantes",
"{count} participants": "Aucun⋅e participant⋅e | Un⋅e participant⋅e | {count} participant⋅e⋅s",
"{count} requests waiting": "Une demande en attente|{count} demandes en attente",
"{available}/{capacity} available places": "Pas de places restantes|{available}/{capacity} places restantes|{available}/{capacity} places restantes",
"{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} est une instance du logiciel {mobilizon}.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} garantit {respect} des personnes qui l'utiliseront. Puisque {source}, il est publiquement auditable, ce qui garantit sa transparence.",
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} todos)",
"© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur⋅ices OpenStreetMap",
"Participation notifications": "Notifications de participation",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vous enverra un email quand les événements auxquels vous participez connaissent des événements importants : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.",
"Other notification options:": "Autres options de notification :",
"Organizer notifications": "Notifications pour organisateur·ice",
"Notifications for manually approved participations to an event": "Notifications pour l'approbation manuelle des participations à un événement",
"Do not receive any mail": "Ne pas recevoir d'e-mail",
"Receive one email per request": "Recevoir un e-mail par demande",
"Hourly email summary": "E-mail récapitulatif chaque heure",
"Daily email summary": "E-mail récapitulatif chaque jour",
"report #{report_number}": "le signalement #{report_number}",
"{moderator} closed {report}": "{moderator} a fermé {report}",
"a non-existent report": "un signalement non-existant",
"{moderator} reopened {report}": "{moderator} a réouvert {report}",
"{moderator} marked {report} as resolved": "{moderator} a marqué {report} comme résolu",
"{moderator} added a note on {report}": "{moderator} a ajouté une note sur {report}",
"{moderator} closed {report}": "{moderator} a fermé {report}",
"{moderator} deleted an event named \"{title}\"": "{moderator} a supprimé un événement nommé \"{title}\"",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Si la direction donnée par léquipe de développement ne vous convient pas, vous avez légalement le droit de créer votre version du logiciel avec vos propres choix de gouvernance.",
"change the world, one byte at a time": "changer le monde, un octet à la fois",
"Concieved with care for humans": "Conçu avec soin pour les humains",
"digital habits of activists": "les usages numériques de militant·es",
"Register on this instance": "S'inscrire sur cette instance",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.": "Moblizon nest pas développé par une start-up inaccessible, mais par un groupe dami·e·s qui sévertuent à {change_world}. Alors, certes, on va moins vite, mais on reste à lécoute et dans léchange.",
"We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize.": "Nous avons demandé de laide à des professionnel·les du design pour concevoir ce que pourrait être Mobilizon. Nous avons pris le temps détudier {digital_habits} afin de comprendre les fonctionnalités dont ils et elles ont besoin pour se rassembler, sorganiser, se mobiliser.",
"So that, right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.": "Afin que Mobilizon corresponde, dès sa conception, {fit_needs_uses_people} des personnes qui sont vouées à lutiliser.",
"fit the needs and uses of the people": "aux besoins et usages",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.": "Mobilizon est en cours de développement, nous ajouterons de nouvelles fonctionnalités à ce site lors de mises à jour régulières, jusqu'à la publication de <b>la version 1 du logiciel à l'automne 2020</b>.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Pour activer plus de notifications, rendez-vous dans vos paramètres de notification.",
"Manage my notifications": "Gérer mes notifications",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Nous utilisons votre fuseau horaire pour nous assurer que vous recevez les notifications pour un événement au bon moment.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Votre fuseau horaire a été détecté en tant que {timezone}.",
"Manage my settings": "Gérer mes paramètres",
"Let's define a few settings": "Définissons quelques paramètres",
"All good, let's continue!": "C'est tout bon, continuons !",
"Organize and take action, freely": "S'organiser et agir, librement",
"Let\\'s create a new common": "Créeons un nouveau common",
"Login status": "Statut de connexion",
"Suspended": "Suspendu·e",
"Active": "Actif·ve",
"Local": "Local·e",
"User": "Utilisateur·ice",
"{profile} (by default)": "{profile} (par défault)",
"Confirmed": "Confirmé·e",
"Confirmed at": "Confirmé·e à",
"Language": "Langue",
"Administrator": "Administrateur·ice",
"Moderator": "Moderateur·ice",
"{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} a supprimé l'utilisateur·ice {user}",
"{moderator} has unsuspended profile {profile}": "{moderator} a annulé la suspension de {profile}",
"{moderator} marked {report} as resolved": "{moderator} a marqué {report} comme résolu",
"{moderator} reopened {report}": "{moderator} a réouvert {report}",
"{moderator} suspended profile {profile}": "{moderator} a suspendu le profil {profile}",
"{number} organized events": "Aucun événement organisé|Un événement organisé|{number} événements organisés",
"{number} participations": "Aucune participation|Une participation|{number} participations",
"Begins on": "Commence le",
"Participations": "Participations",
"Nothing to see here": "Il n'y a rien à voir ici",
"Not confirmed": "Non confirmé·e",
"{moderator} suspended profile {profile}": "{moderator} a suspendu le profil {profile}",
"Suspend": "Suspendre",
"Unsuspend": "Annuler la suspension",
"None": "Aucun",
"Disabled": "Désactivé",
"Activated": "Activé",
"No profile matches the filters": "Aucun profil ne correspond aux filtres",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} est une instance du logiciel {mobilizon}.",
"Instance Rules": "Règles de l'instance",
"Rules": "Règles",
"No rules defined yet.": "Pas de règles définies pour le moment.",
"full rules": "règles complètes",
"instance rules": "règles de l'instance",
"terms of service": "conditions générales d'utilisation",
"Please read the instance's {fullRules}": "Merci de lire les {fullRules} de l'instance",
"I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "J'accepte les {instanceRules} et les {termsOfService}",
"This email is already used.": "Cette adresse email est déjà utilisée.",
"Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Propulsé par {mobilizon}. © 2018 - {date} Les contributeur·ices Mobilizon - Fait avec le soutien financier de {contributors}.",
"more than 1360 contributors": "plus de 1360 contributeur·ices",
"{moderator} has unsuspended profile {profile}": "{moderator} a annulé la suspension de {profile}",
"{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} a supprimé l'utilisateur·ice {user}",
"Change timezone": "Changer de fuseau horaire",
"Select a language": "Choisissez une langue",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Cet événement est accessible uniquement à travers son lien. Faites attention où vous le diffusez.",
"This event has been cancelled.": "Cet événement a été annulé.",
"Actions": "Actions",
"Everything": "Tous",
"Not approved": "Non approuvé·es",
"No participant matches the filters": "Aucun·e participant·e ne correspond aux filtres",
"Send the confirmation email again": "Envoyer l'email de confirmation à nouveau",
"Forgot your password?": "Mot de passe oublié ?",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Indiquez votre adresse e-mail ci-dessous. Nous vous enverrons des instructions concernant la modification de votre mot de passe.",
"Submit": "Valider",
"Email address": "Adresse email",
"Legal": "Légal",
"Terms of service": "Conditions d'utilisation",
"Privacy policy": "Politique de confidentialité",
"Instance rules": "Règles de l'instance",
"Glossary": "Glossaire",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Certains termes, techniques ou non, utilisés dans le texte ci-dessous peuvent recouvrir des concepts difficiles à appréhender. Nous proposons ici un glossaire qui pourra vous aider à mieux les comprendre :",
"Instance": "Instance",
"Mobilizon software": "logiciel Mobilizon",
"Instance administrator": "Administrateur·ice de l'instance",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'administrateur·ice de l'instance est la personne ou entité qui gère cette instance Mobilizon.",
"Application": "Application",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Dans le contexte suivant, une application est un logiciel, fourni par l'équipe Mobilizon ou bien une tierce partie, utilisé pour interagir avec votre instance.",
"API": "API",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Une « interface de programmation d'application » ou « API » est un protocole de communication qui permet à des composants logiciels de communiquer entre eux. L'API de Mobilizon, par exemple, peut permettre à des outils logiciels tiers de communiquer avec des instances de Mobilizon pour effectuer certaines actions, comme la publication d'événements en votre nom, automatiquement et à distance.",
"SSL/TLS": "SSL/TLS",
"Cookies and Local storage": "Cookies et stockage local",
"A cookie is a small file containing informations that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows to store more data.": "Un cookie est un petit fichier contenant des informations qui est envoyé à votre ordinateur lorsque vous visitez un site web. Lorsque vous visitez le site à nouveau, le cookie permet à ce site de reconnaître votre navigateur. Les cookies peuvent stocker les préférences des utilisateur·ices et d'autres informations. Vous pouvez configurer votre navigateur pour qu'il refuse tous les cookies. Toutefois, cela peut entraîner le non-fonctionnement de certaines fonctions ou de certains services du site web. Le stockage local fonctionne de la même manière mais permet de stocker davantage de données.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Une instance est une version du logiciel Mobilizon fonctionnant sur un serveur. Une instance peut être gérée par n'importe qui avec le {mobilizon_software} ou d'autres applications fédérées, correspondant au « fediverse ». Cette instance se nomme {instance_name}. Mobilizon est un réseau fédéré de multiples instances (tout comme des serveurs email), des utilisateur·ices inscrites sur différentes instances peuvent communiquer bien qu'iels ne se soient pas enregistré·es sur la même instance.",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.": "SSL et son successeur TLS sont des technologies de chiffrement qui permettent de sécuriser les communications de données lors de l'utilisation du service. Vous pouvez reconnaître une connexion chiffrée dans la barre d'adresse de votre navigateur lorsque l'URL commence par {https} et que l'icône du cadenas est affichée dans la barre d'adresse de votre navigateur.",
"Home to {number} users": "Abrite {number} utilisateur·ices",
"Who published {number} events": "Ayant publié {number} événements",
"And {number} comments": "Et {number} commentaires",
"Instance configuration": "Configuration de l'instance",
"Mobilizon version": "Version de Mobilizon",
"Registrations": "Inscriptions",
"Restricted": "Restreintes",
"Enabled": "Activé",
"If allowed by organizer": "Si autorisé par l'organisateur·ice",
"Default Mobilizon terms": "Conditions d'utilisation par défaut de Mobilizon",
"Instance Privacy Policy Source": "Source de la politique de confidentialité de l'instance",
"Default Mobilizon privacy policy": "Politique de confidentialité par défaut de Mobilizon",
"default Mobilizon privacy policy": "politique de confidentialité par défaut de Mobilizon",
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Entrez une URL vers une page web avec votre propre politique de confidentialité.",
"Instance Privacy Policy URL": "URL de la politique de confidentialité de l'instance",
"Instance Privacy Policy": "Politique de confidentialité de l'instance",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Entrez vos propres conditions d'utilisation. Les balises HTML sont autorisées. Les {mobilizon_terms} sont fournies comme modèle.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Entrez votre propre politique de confidentialité. Les balises HTML sont autorisées. La {mobilizon_privacy_policy} est fournie comme modèle.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "La {default_privacy_policy} sera utilisée. Elle sera traduite dans la langue de l'utilisateur·ice",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "REMARQUE : les conditions par défaut n'ont pas été vérifiées par un juriste et ne sont donc susceptibles de ne pas offrir une protection juridique complète dans toutes les situations pour un·e administrateur·ice d'instance qui les utilise. Elles ne sont pas non plus spécifiques à tous les pays et juridictions. Si vous n'êtes pas sûr, veuillez consulter un juriste.",
"Instance Short Description": "Description courte de l'instance",
"Instance Long Description": "Description longue de l'instance",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Affichée sur la page d'accueil et dans les balises meta. Décrivez ce qu'est Mobilizon et ce qui rend spécifique cette instance en un seul paragraphe.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Une section pour expliquer qui vous êtes et les aspects qui caractérisent votre instance. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Une section appropriée pour votre code de conduite, règles ou lignes directrices. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"contact uninformed": "contact non renseigné",
"Can be an email or a link, or just plain text.": "Peut être une adresse email ou bien un lien, ou alors du simple texte brut.",
"URL copied to clipboard": "URL copiée dans le presse-papiers",
"Report #{reportNumber}": "Signalement #{reportNumber}",
"Move \"{resourceName}\"": "Déplacer « {resourceName} »",
"Parent folder": "Dossier parent",
"(this folder)": "(ce dossier)",
"(this link)": "(ce lien)",
"Move resource to {folder}": "Déplacer la ressource dans {folder}",
"Create a folder": "Créer un dossier",
"No resources in this folder": "Aucune ressource dans ce dossier",
"New discussion": "Nouvelle discussion",
"Create a discussion": "Créer une discussion",
"Create the discussion": "Créer la discussion",
"View all discussions": "Voir toutes les discussions"
"{profile} (by default)": "{profile} (par défault)",
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} todos)",
"© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur⋅ices OpenStreetMap"
}