Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/ru/
This commit is contained in:
deadmorose 2021-08-12 18:16:11 +00:00 committed by Weblate
parent 49fe27d86b
commit 5bc4e7dc5a

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-13 18:15+0000\n"
"Last-Translator: deadmorose <cornerot@gmail.com>\n" "Last-Translator: deadmorose <cornerot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Russian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/ru/>\n" "backend-errors/ru/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67
msgid "can't be blank" msgid "can't be blank"
@ -101,811 +101,816 @@ msgstr "должно быть больше или равно %{number}"
msgid "must be equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "должно быть равно %{number}" msgstr "должно быть равно %{number}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
#, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token" msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Токен не может быть обновлен" msgstr "Токен не может быть обновлен"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group" msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Текущий профиль не является участником этой группы" msgstr "Текущий профиль не является участником этой группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Текущий профиль не является администратором выбранной группы" msgstr "Текущий профиль не является администратором выбранной группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:540 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:540
#, elixir-format
msgid "Error while saving user settings" msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Ошибка при сохранении пользовательских настроек" msgstr "Ошибка при сохранении пользовательских настроек"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:91 lib/graphql/resolvers/group.ex:203 #: lib/graphql/error.ex:91 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
msgid "Group not found" msgid "Group not found"
msgstr "Группа не найдена" msgstr "Группа не найдена"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found" msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Группа с ID %{id} не найдена" msgstr "Группа с ID %{id} не найдена"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
#, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось пройти аутентификацию. Неверный адрес электронной почты или " "Не удалось пройти аутентификацию. Неверный адрес электронной почты или "
"пароль." "пароль."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
#, elixir-format
msgid "Member not found" msgid "Member not found"
msgstr "Участник не найден" msgstr "Участник не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:445 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:445
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user" msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Профиль модератора не найден" msgstr "Профиль модератора не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:232 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:232
#, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found" msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "" msgstr ""
"Не найдено ни одного пользователя для подтверждения с этим адресом " "Не найдено ни одного пользователя для подтверждения с этим адресом "
"электронной почты" "электронной почты"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:257 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:257
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found" msgid "No user with this email was found"
msgstr "Пользователя с этим адресом электронной почты не найдено" msgstr "Пользователя с этим адресом электронной почты не найдено"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:340 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:340
#, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Профиль не принадлежит аутентифицированному пользователю" msgstr "Профиль не принадлежит аутентифицированному пользователю"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:146 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:146
#, elixir-format
msgid "Registrations are not open" msgid "Registrations are not open"
msgstr "Регистрация не открыта" msgstr "Регистрация не открыта"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:370 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:370
#, elixir-format
msgid "The current password is invalid" msgid "The current password is invalid"
msgstr "Текущий пароль неверен" msgstr "Текущий пароль неверен"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:415 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:415
#, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Новый адрес электронной почты недействителен" msgstr "Новый адрес электронной почты недействителен"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:412 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:412
#, elixir-format
msgid "The new email must be different" msgid "The new email must be different"
msgstr "Новый адрес электронной почты должен отличаться от текущего" msgstr "Новый адрес электронной почты должен отличаться от текущего"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:373 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:373
#, elixir-format
msgid "The new password must be different" msgid "The new password must be different"
msgstr "Новый пароль должен отличаться от текущего" msgstr "Новый пароль должен отличаться от текущего"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 lib/graphql/resolvers/user.ex:467 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 lib/graphql/resolvers/user.ex:467
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid" msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Введён неверный пароль" msgstr "Введён неверный пароль"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:377 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:377
#, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "" msgstr ""
"Введенный пароль слишком короткий. Убедитесь, что ваш пароль состоит не " "Введенный пароль слишком короткий. Убедитесь, что ваш пароль состоит не "
"менее чем из 6 символов." "менее чем из 6 символов."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:253 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:253
#, elixir-format
msgid "This user can't reset their password" msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Этот пользователь не может сбросить свой пароль" msgstr "Этот пользователь не может сбросить свой пароль"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#, elixir-format
msgid "This user has been disabled" msgid "This user has been disabled"
msgstr "Этот пользователь отключен" msgstr "Этот пользователь отключен"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:216 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:216
#, elixir-format
msgid "Unable to validate user" msgid "Unable to validate user"
msgstr "Невозможно проверить пользователя" msgstr "Невозможно проверить пользователя"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:448 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:448
#, elixir-format
msgid "User already disabled" msgid "User already disabled"
msgstr "Пользователь уже отключен" msgstr "Пользователь уже отключен"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:515 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:515
#, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in" msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Запрошенный пользователь не авторизован" msgstr "Запрошенный пользователь не авторизован"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group" msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Вы уже являетесь участником этой группы" msgstr "Вы уже являетесь участником этой группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Вы не можете покинуть эту группу, потому что вы её единственный администратор" "Вы не можете покинуть эту группу, потому что вы её единственный администратор"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group" msgid "You cannot join this group"
msgstr "Вы не можете присоединиться к этой группе" msgstr "Вы не можете присоединиться к этой группе"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Только модератор может просматривать список групп." msgstr "Только модератор может просматривать список групп."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email" msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы изменить свой адрес электронной почты" "Вам необходимо войти в систему, чтобы изменить свой адрес электронной почты"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:385 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:385
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password" msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы изменить свой пароль" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы изменить свой пароль"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы удалить группу" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы удалить группу"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы удалить свою учетную запись" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы удалить свою учетную запись"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group" msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы присоединиться к группе" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы присоединиться к группе"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы покинуть группу" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы покинуть группу"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group" msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы обновить группу" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы обновить группу"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "У вас должен быть существующий токен, чтобы получить токен обновления" msgstr "У вас должен быть существующий токен, чтобы получить токен обновления"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:235 lib/graphql/resolvers/user.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:235 lib/graphql/resolvers/user.ex:260
#, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Вы слишком рано запросили новое письмо с подтверждением" msgstr "Вы слишком рано запросили новое письмо с подтверждением"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:149 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:149
#, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist" msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Ваш адрес электронной почты отсутствует в белом списке" msgstr "Ваш адрес электронной почты отсутствует в белом списке"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
#, elixir-format
msgid "Error while performing background task" msgid "Error while performing background task"
msgstr "Ошибка при выполнении фоновой задачи" msgstr "Ошибка при выполнении фоновой задачи"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30
#, elixir-format
msgid "No profile found with this ID" msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Профиль с этим ID не найден" msgstr "Профиль с этим ID не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID" msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Удалённый профиль с этим ID не найден" msgstr "Удалённый профиль с этим ID не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Только модераторы и администраторы могут заблокировать профиль" msgstr "Только модераторы и администраторы могут заблокировать профиль"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "Только модераторы и администраторы могут разблокировать профиль" msgstr "Только модераторы и администраторы могут разблокировать профиль"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Обновлять можно только удаленные профили" msgstr "Обновлять можно только удаленные профили"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
#, elixir-format
msgid "Profile already suspended" msgid "Profile already suspended"
msgstr "Профиль уже заблокирован" msgstr "Профиль уже заблокирован"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
#, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance" msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Вашему узлу требуется действующий адрес электронной почты" msgstr "Вашему узлу требуется действующий адрес электронной почты"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
#, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled" msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "Анонимное участие не разрешено" msgstr "Анонимное участие не разрешено"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Невозможно удалить последнего администратора группы" msgstr "Невозможно удалить последнего администратора группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Единственный идентификатор пользователя не может быть удален" msgstr "Единственный идентификатор пользователя не может быть удален"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
#, elixir-format
msgid "Comment is already deleted" msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Комментарий уже удалён" msgstr "Комментарий уже удалён"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:93 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62 #: lib/graphql/error.ex:93 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
#, elixir-format
msgid "Discussion not found" msgid "Discussion not found"
msgstr "Обсуждение не найдено" msgstr "Обсуждение не найдено"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
#, elixir-format
msgid "Error while saving report" msgid "Error while saving report"
msgstr "При сохранении отчёта произошла ошибка" msgstr "При сохранении отчёта произошла ошибка"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
#, elixir-format
msgid "Error while updating report" msgid "Error while updating report"
msgstr "При обновлении отчёта произошла ошибка" msgstr "При обновлении отчёта произошла ошибка"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
#, elixir-format
msgid "Event id not found" msgid "Event id not found"
msgstr "Не найден id мероприятия" msgstr "Не найден id мероприятия"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/event.ex:313 #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
#, elixir-format
msgid "Event not found" msgid "Event not found"
msgstr "Мероприятие не найдено" msgstr "Мероприятие не найдено"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
#, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Мероприятия с ID %{id} не существует" msgstr "Мероприятия с ID %{id} не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
#, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренняя ошибка" msgstr "Внутренняя ошибка"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}" msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Обсуждения с ID %{id} нет" msgstr "Обсуждения с ID %{id} нет"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
#, elixir-format
msgid "No profile found for user" msgid "No profile found for user"
msgstr "Профиль пользователя не найден" msgstr "Профиль пользователя не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
#, elixir-format
msgid "No such feed token" msgid "No such feed token"
msgstr "Такого токена ленты не существует" msgstr "Такого токена ленты не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}" msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "У участника уже есть роль %{role}" msgstr "У участника уже есть роль %{role}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
#, elixir-format
msgid "Participant not found" msgid "Participant not found"
msgstr "Участник не найден" msgstr "Участник не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found" msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Человек с ID %{id} не найден" msgstr "Человек с ID %{id} не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found" msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Не найдено человека с именем пользователя %{username}" msgstr "Не найдено человека с именем пользователя %{username}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:202
#, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID" msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "ID поста имеет недопустимое значение" msgstr "ID поста имеет недопустимое значение"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:205 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:205
#, elixir-format
msgid "Post doesn't exist" msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Пост не существует" msgstr "Пост не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist" msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "Приглашенный профиль не существует" msgstr "Приглашенный профиль не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group" msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Профиль уже является участником этой группы" msgstr "Профиль уже является участником этой группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:134 lib/graphql/resolvers/post.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:134 lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:208 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:208 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group" msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Профиль не является членом группы" msgstr "Профиль не является членом группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
#, elixir-format
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Профиль не найден" msgstr "Профиль не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format
msgid "Report not found" msgid "Report not found"
msgstr "Отчёт не найден" msgstr "Отчёт не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
#, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist" msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Ресурс не существует" msgstr "Ресурс не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "" msgstr ""
"В мероприятии уже зарегистрировано максимально разрешённое количество " "В мероприятии уже зарегистрировано максимально разрешённое количество "
"участников" "участников"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#, elixir-format
msgid "This token is invalid" msgid "This token is invalid"
msgstr "Этот токен недействителен" msgstr "Этот токен недействителен"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist" msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "Такого пункта в списке дел не существует" msgstr "Такого пункта в списке дел не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist" msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "Списка дел не существует" msgstr "Списка дел не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
#, elixir-format
msgid "Token does not exist" msgid "Token does not exist"
msgstr "Токен не существует" msgstr "Токен не существует"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID" msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Токен не является допустимым UUID" msgstr "Токен не является допустимым UUID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88 lib/graphql/resolvers/person.ex:356 #: lib/graphql/error.ex:88 lib/graphql/resolvers/person.ex:356
#, elixir-format
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден" msgstr "Пользователь не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user" msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "У вас уже есть профиль для этого пользователя" msgstr "У вас уже есть профиль для этого пользователя"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event" msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Вы уже являетесь участником этого мероприятия" msgstr "Вы уже являетесь участником этого мероприятия"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Вы не состоите в этой группе" msgstr "Вы не состоите в этой группе"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Вы не модератор и не администратор этой группы" msgstr "Вы не модератор и не администратор этой группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Вы не можете создать комментарий при отсутствии подключения" msgstr "Вы не можете создать комментарий при отсутствии подключения"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Вы не можете создать токен ленты при отсутствии подключения" msgstr "Вы не можете создать токен ленты при отсутствии подключения"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Вы не можете удалить комментарий при отсутствии подключения" msgstr "Вы не можете удалить комментарий при отсутствии подключения"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Вы не можете удалить токен ленты при отсутствии подключения" msgstr "Вы не можете удалить токен ленты при отсутствии подключения"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Вы не можете обновить комментарий при отсутствии подключения" msgstr "Вы не можете обновить комментарий при отсутствии подключения"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr "" msgstr ""
"Вы не можете покинуть мероприятие, потому что являетесь единственным " "Вы не можете покинуть мероприятие, потому что являетесь единственным "
"участником, создавшим его" "участником, создавшим его"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Вы не можете назначить себе роль с меньшими правами для этой группы, потому " "Вы не можете назначить себе роль с меньшими правами для этой группы, потому "
"что вы единственный администратор" "что вы единственный администратор"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment" msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Вы не можете удалить этот комментарий" msgstr "Вы не можете удалить этот комментарий"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:354 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:354
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event" msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Вы не можете удалить это мероприятие" msgstr "Вы не можете удалить это мероприятие"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Вы не можете приглашать в эту группу" msgstr "Вы не можете приглашать в эту группу"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "У вас нет прав на удаление этого токена" msgstr "У вас нет прав на удаление этого токена"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "" msgstr ""
"Для доступа к журналу активности вы должны войти в систему и иметь права " "Для доступа к журналу активности вы должны войти в систему и иметь права "
"модератора" "модератора"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "" msgstr ""
"Для доступа к списку отчётов вы должны войти в систему и иметь права " "Для доступа к списку отчётов вы должны войти в систему и иметь права "
"модератора" "модератора"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "" msgstr ""
"Для обновления отчёта вы должны войти в систему и иметь права модератора" "Для обновления отчёта вы должны войти в систему и иметь права модератора"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Для просмотра отчёта вы должны войти в систему и иметь права модератора" msgstr "Для просмотра отчёта вы должны войти в систему и иметь права модератора"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Для доступа в админку вы должны войти в систему и иметь права администратора" "Для доступа в админку вы должны войти в систему и иметь права администратора"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr "" msgstr ""
"Для доступа к панели со статистикой вы должны войти в систему и иметь права " "Для доступа к панели со статистикой вы должны войти в систему и иметь права "
"администратора" "администратора"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Для сохранения настроек в админке вы должны войти в систему и иметь права " "Для сохранения настроек в админке вы должны войти в систему и иметь права "
"администратора" "администратора"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы получить доступ к обсуждениям" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы получить доступ к обсуждениям"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources" msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы получить доступ к ресурсам" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы получить доступ к ресурсам"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events" msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать мероприятия" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать мероприятия"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:142 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:142
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts" msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать публикации" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать публикации"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports" msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать отчёты" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать отчёты"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources" msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать ресурсы" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность создавать ресурсы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:363 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:363
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность удалить мероприятие" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность удалить мероприятие"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:213 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:213
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность удалять публикации" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность удалять публикации"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность удалять ресурсы" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность удалять ресурсы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event" msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы присоединиться к мероприятию" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы присоединиться к мероприятию"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы покинуть мероприятие" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы покинуть мероприятие"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:327 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:327
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event" msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы обновить мероприятие" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы обновить мероприятие"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts" msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность обновлять публикации" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность обновлять публикации"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources" msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность обновлять ресурсы" "Вам необходимо войти в систему, чтобы иметь возможность обновлять ресурсы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "" msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы получить доступ к предпросмотру " "Вам необходимо войти в систему, чтобы получить доступ к предпросмотру "
"ресурсов" "ресурсов"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Родительский ресурс не принадлежит к этой группе" msgstr "Родительский ресурс не принадлежит к этой группе"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110 #: lib/mobilizon/users/user.ex:110
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short." msgid "The chosen password is too short."
msgstr "Выбран слишком короткий пароль." msgstr "Выбран слишком короткий пароль."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:139 #: lib/mobilizon/users/user.ex:139
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr "" msgstr ""
"Регистрационный токен уже используется. Похоже, что проблема с нашей стороны." "Регистрационный токен уже используется. Похоже, что проблема с нашей стороны."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:105 #: lib/mobilizon/users/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "This email is already used." msgid "This email is already used."
msgstr "Этот электронный адрес уже используется." msgstr "Этот электронный адрес уже используется."
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89 #: lib/graphql/error.ex:89
#, elixir-format
msgid "Post not found" msgid "Post not found"
msgstr "Пост не найден" msgstr "Пост не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76 #: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed" msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Переданы неверные аргументы" msgstr "Переданы неверные аргументы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:82 #: lib/graphql/error.ex:82
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "Неверные учётные данные" msgstr "Неверные учётные данные"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:80 #: lib/graphql/error.ex:80
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login" msgid "Reset your password to login"
msgstr "Сбросьте пароль для входа в систему" msgstr "Сбросьте пароль для входа в систему"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/error.ex:92 #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format
msgid "Resource not found" msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурс не найден" msgstr "Ресурс не найден"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:94 #: lib/graphql/error.ex:94
#, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так" msgstr "Что-то пошло не так"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75 #: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource" msgid "Unknown Resource"
msgstr "Неизвестный ресурс" msgstr "Неизвестный ресурс"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:85 #: lib/graphql/error.ex:85
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this" msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "У вас недостаточно для этого прав" msgstr "У вас недостаточно для этого прав"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:77 #: lib/graphql/error.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "Вам необходимо войти в систему" msgstr "Вам необходимо войти в систему"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Вы не можете принять это приглашение из этого профиля." msgstr "Вы не можете принять это приглашение из этого профиля."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Вы не можете отклонить это приглашение из этого профиля." msgstr "Вы не можете отклонить это приглашение из этого профиля."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/media.ex:72
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Файл не имеет разрешенного MIME-типа." msgstr "Файл не имеет разрешенного MIME-типа."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Профиль не является администратором группы" msgstr "Профиль не является администратором группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:316 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:316
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event." msgid "You can't edit this event."
msgstr "Вы не можете редактировать это мероприятие." msgstr "Вы не можете редактировать это мероприятие."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Вы не можете назначить это мероприятие этому профилю." msgstr "Вы не можете назначить это мероприятие этому профилю."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Такого приглашения не существует." msgstr "Такого приглашения не существует."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Этот участник уже был отклонён." msgstr "Этот участник уже был отклонён."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "У вас нет прав на удаление этого участника." msgstr "У вас нет прав на удаление этого участника."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351 #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
#, elixir-format
msgid "This username is already taken." msgid "This username is already taken."
msgstr "Это имя пользователя уже занято." msgstr "Это имя пользователя уже занято."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
#, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "" msgstr ""
"Вы должны предоставить либо ID, либо короткое имя для доступа к обсуждению" "Вы должны предоставить либо ID, либо короткое имя для доступа к обсуждению"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:272 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:272
#, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Профиль организатора не принадлежит пользователю" msgstr "Профиль организатора не принадлежит пользователю"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Указанный ID профиля не является анонимным" msgstr "Указанный ID профиля не является анонимным"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
#, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy" msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "Предоставленное изображение слишком большое" msgstr "Предоставленное изображение слишком большое"
#, elixir-format
#: lib/web/views/utils.ex:33 #: lib/web/views/utils.ex:33
#, elixir-format
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Индексный файл не найден. Вам нужно пересобрать фронтенд." msgstr "Индексный файл не найден. Вам нужно пересобрать фронтенд."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
#, elixir-format
msgid "Error while creating resource" msgid "Error while creating resource"
msgstr "При создании ресурса произошла ошибка" msgstr "При создании ресурса произошла ошибка"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:429 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:429
#, elixir-format
msgid "Invalid activation token" msgid "Invalid activation token"
msgstr "Неверный токен активации" msgstr "Неверный токен активации"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
#, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Невозможно получить сведения о ресурсе по этому URL-адресу." msgstr "Невозможно получить сведения о ресурсе по этому URL-адресу."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "Указанный профиль модератора не имеет доступа к этому событию" msgstr "Указанный профиль модератора не имеет доступа к этому событию"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:266 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:266
#, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr "" msgstr ""
"В профиле организатора нет разрешения на создание мероприятия от имени этой "
"группы"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:307 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:307
#, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr "" msgstr ""
"У этого профиля нет разрешения на обновление мероприятия от имени этой группы"
#, elixir-format, fuzzy
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:153 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:153
#, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr "" msgstr ""
"Ваш адрес электронной почты был отклонен при регистрации или используется "
"запрещенная служба электронной почты"