Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 89.8% (1448 of 1612 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/it/
This commit is contained in:
coronabond 2023-10-10 22:19:01 +00:00 committed by Weblate
parent afe4dd2ff8
commit 5e3dedb2dd

View file

@ -311,7 +311,7 @@
"Edited {ago}": "Modificato {ago}",
"Edited {relative_time} ago": "Modificato {relative_time} fa",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Es: Stoccolma, ballo, scacchi…",
"Either on the {instance} instance or on another instance.": "Sia nell'istanza {istance} che in un'altra.",
"Either on the {instance} instance or on another instance.": "O nell'istanza {instance} o in un'altra.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "L'account è già stato convalidato o il token di validazione non è corretto.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "L'email è già stata cambiata o il token di validazione non è corretto.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.": "O la richiesta di partecipazione è stata validata, oppure il token di validazione è sbagliato.",
@ -738,7 +738,7 @@
"Other": "Altro",
"Other actions": "Altre azioni",
"Other notification options:": "Altre opzioni di notifica:",
"Other software may also support this.": "Altro software può anche supportare questo.",
"Other software may also support this.": "Anche un altro software potrebbe supportarlo.",
"Other users with the same IP address": "Altri utenti con lo stesso indirizzo IP",
"Other users with the same email domain": "Altri utenti con lo stesso dominio email",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Altrimenti quest'identità sarà solo rimossa dal gruppo di amministrazione.",
@ -775,7 +775,7 @@
"Please add as many details as possible to help identify the problem.": "Si prega di aggiungere quanti più dettagli possibili per aiutare a identificare il problema.",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Per favore verifica la tua cartella di posta indesiderata (spam) se non hai ricevuto la mail.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Per favore contatta l'amministrazione di Mobilizon di questa istanza se pensi che questo sia un errore.",
"Please do not use it in any real way.": "Si prega di non utilizzare in nessun modo.",
"Please do not use it in any real way.": "Si prega di non utilizzarlo in alcun modo reale.",
"Please enter your password to confirm this action.": "Per favore inserisci la tua password per confermare questa azione.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Per favore assicurati che l'indirizzo sia corretto e che la pagina non sia stata trasferita.",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Si prega di leggere le {fullRules} pubblicate dagli amministratori di {instance}.",