From 63fcb8a263d7bde47f98100b9b7d419ff6bde1d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: framail Date: Sat, 15 Feb 2020 01:25:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 26.3% (31 of 118 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/pt_BR/ --- priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/default.po | 72 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 43 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/default.po index 03e74e6fe..73569ef3f 100644 --- a/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/pt_BR/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,158 +3,168 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-15 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 02:08+0000\n" +"Last-Translator: framail \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:48 #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12 #, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "" +"Se você não fez essa solicitação, favor ignorar este email. Sua senha não " +"será modificada até que você acesse o link abaixo e crie uma nova senha." #: lib/service/export/feed.ex:169 #, elixir-format msgid "Feed for %{email} on Mobilizon" -msgstr "" +msgstr "Feed para %{email} sobre o Mobilizon" #: lib/web/templates/email/email.html.eex:155 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:16 #, elixir-format msgid "%{instance} is a Mobilizon server." -msgstr "" +msgstr "%{instance} é um servidor Mobilizon." #: lib/web/templates/email/report.html.eex:41 #, elixir-format msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content." -msgstr "" +msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reportou o seguinte conteúdo." #: lib/web/templates/email/report.html.eex:52 #, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" -msgstr "" +msgstr "%{title} por %{creator}" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 #, elixir-format msgid "Activate my account" -msgstr "" +msgstr "Ativar a minha conta" #: lib/web/templates/email/email.html.eex:124 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:14 #, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" -msgstr "" +msgstr "Perguntar à comunidade Framacolibri" #: lib/web/templates/email/report.html.eex:66 #: lib/web/templates/email/report.text.eex:13 #, elixir-format msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentários" #: lib/web/templates/email/report.html.eex:50 #: lib/web/templates/email/report.text.eex:6 #, elixir-format msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 #, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email." -msgstr "" +msgstr "Se você não não solicitou isso, favor ignorar este email." #: lib/web/email/user.ex:48 #, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Instruções para reiniciar a senha de %{instance}" #: lib/web/templates/email/email.html.eex:156 #, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon." -msgstr "" +msgstr "Aprenda mais sobre Mobilizon." #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Nearly here!" -msgstr "" +msgstr "Você está quase lá!" #: lib/web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:12 #, elixir-format msgid "Need some help? Something not working properly?" -msgstr "" +msgstr "Precisa de ajuda? Algo não está funcionando bem?" #: lib/web/templates/email/report.html.eex:13 #, elixir-format msgid "New report on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Novo relato em %{instance}" #: lib/web/templates/email/report.html.eex:84 #: lib/web/templates/email/report.text.eex:22 #, elixir-format msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Razão" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:61 #, elixir-format msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Reinicializar a senha" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:41 #, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" +"Reinicializar a sua senha é fácil. Apenas aperte o botão abaixo e siga as " +"instruções. Tudo estará funcionando em breve." #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Trouble signing in?" -msgstr "" +msgstr "Problemas para conectar?" #: lib/web/templates/email/report.html.eex:104 #, elixir-format msgid "View the report" -msgstr "" +msgstr "Veja o relato" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 #, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" +"Você criou uma conta em %{host} com este endereço de email. Falta um clique " +"pra você ativar sua conta." #: lib/web/email/user.ex:28 #, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Instruções para confirmar sua conta Mobilizon na instância %{instance}" #: lib/web/email/admin.ex:23 #, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Novo relato na instância Mobilizon %{instance}" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Activate your account" -msgstr "" +msgstr "Ativar sua conta" #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13 #, elixir-format msgid "All good!" -msgstr "" +msgstr "Tudo correto!" #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 #, elixir-format msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!" msgstr "" +"Um organizador acaba de aprovar a sua participação. Você estará indo neste " +"evento!" #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:101 #, elixir-format msgid "Go to event page" -msgstr "" +msgstr "Va para a página do evento" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:113 @@ -162,22 +172,26 @@ msgstr "" #, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." msgstr "" +"Se você precisar cancelar a sua participação apenas acesse a página do " +"evento através do link acima e clique no botão participação." #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:11 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 #, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button." msgstr "" +"Se você precisa cancela ra sua participação, apenas acesso o link anterior e " +"clique no botão de participação." #: lib/web/templates/email/email.text.eex:16 #, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon:" -msgstr "" +msgstr "Saiba mais sobre Mobilizon:" #: lib/web/templates/email/report.text.eex:1 #, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Novo relato sobre %{reporter} na %{instance}" #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 #, elixir-format