Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/hu/
This commit is contained in:
Balázs Úr 2021-03-30 01:00:23 +00:00 committed by Weblate
parent 09600cc71e
commit 67d262b2c3

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/hu/>\n" "backend-errors/hu/>\n"
@ -110,784 +110,784 @@ msgstr "nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}"
msgid "must be equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}" msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
#, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token" msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent" msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:198
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group" msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak" msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:202
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak" msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
#, elixir-format
msgid "Error while saving user settings" msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor" msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195 #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
msgid "Group not found" msgid "Group not found"
msgstr "Nem található a csoport" msgstr "Nem található a csoport"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:66
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found" msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport" msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
#, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen." msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:258 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:258
#, elixir-format
msgid "Member not found" msgid "Member not found"
msgstr "Nem található a tag" msgstr "Nem található a tag"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:406 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:406
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user" msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz" msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:193
#, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found" msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó" msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/user.ex:218 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/user.ex:218
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found" msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó" msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:164 lib/graphql/resolvers/person.ex:198 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:164 lib/graphql/resolvers/person.ex:198
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:277 lib/graphql/resolvers/person.ex:306 lib/graphql/resolvers/person.ex:330 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:277 lib/graphql/resolvers/person.ex:306 lib/graphql/resolvers/person.ex:330
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:342 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:342
#, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja" msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:123 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:123
#, elixir-format
msgid "Registrations are not open" msgid "Registrations are not open"
msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva" msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:331 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:331
#, elixir-format
msgid "The current password is invalid" msgid "The current password is invalid"
msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen" msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:376
#, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek" msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:373 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:373
#, elixir-format
msgid "The new email must be different" msgid "The new email must be different"
msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie" msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:334 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:334
#, elixir-format
msgid "The new password must be different" msgid "The new password must be different"
msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie" msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:370 lib/graphql/resolvers/user.ex:428 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:370 lib/graphql/resolvers/user.ex:428
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:431 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:431
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid" msgid "The password provided is invalid"
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen" msgstr "A megadott jelszó érvénytelen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:338 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:338
#, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "" msgstr ""
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava " "A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava "
"tartalmazzon legalább 6 karaktert." "tartalmazzon legalább 6 karaktert."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:214 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:214
#, elixir-format
msgid "This user can't reset their password" msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát" msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#, elixir-format
msgid "This user has been disabled" msgid "This user has been disabled"
msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva" msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
#, elixir-format
msgid "Unable to validate user" msgid "Unable to validate user"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót" msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:409
#, elixir-format
msgid "User already disabled" msgid "User already disabled"
msgstr "A felhasználó már le van tiltva" msgstr "A felhasználó már le van tiltva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:476 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:476
#, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in" msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve" msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:232
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group" msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Már tagja ennek a csoportnak" msgstr "Már tagja ennek a csoportnak"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:265
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Nem hagyhatja el ezt a csoportot, mert Ön az egyedüli adminisztrátor" msgstr "Nem hagyhatja el ezt a csoportot, mert Ön az egyedüli adminisztrátor"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group" msgid "You cannot join this group"
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz" msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:94
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor." msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:381 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:381
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email" msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:346
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password" msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group" msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoporthoz való csatlakozáshoz" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoporthoz való csatlakozáshoz"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:270
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group" msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez" msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:196 lib/graphql/resolvers/user.ex:221 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:196 lib/graphql/resolvers/user.ex:221
#, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt" msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:126 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:126
#, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist" msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán" msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
msgid "Error while performing background task" msgid "Error while performing background task"
msgstr "Hiba a háttérfeladat végrehajtásakor" msgstr "Hiba a háttérfeladat végrehajtásakor"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
msgid "No profile found with this ID" msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Nem található profil ezzel az azonosítóval" msgstr "Nem található profil ezzel az azonosítóval"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID" msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Nem található távoli profil ezzel az azonosítóval" msgstr "Nem található távoli profil ezzel az azonosítóval"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Csak moderátorok és adminisztrátorok függeszthetnek fel egy profilt" msgstr "Csak moderátorok és adminisztrátorok függeszthetnek fel egy profilt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "" msgstr ""
"Csak moderátorok és adminisztrátorok szüntethetik meg egy profil " "Csak moderátorok és adminisztrátorok szüntethetik meg egy profil "
"felfüggesztését" "felfüggesztését"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
#, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Csak távoli profilokat lehet frissíteni" msgstr "Csak távoli profilokat lehet frissíteni"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
#, elixir-format
msgid "Profile already suspended" msgid "Profile already suspended"
msgstr "A profil már fel van függesztve" msgstr "A profil már fel van függesztve"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
#, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance" msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya" msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
#, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled" msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve" msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:195 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:195
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát" msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:192
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát" msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
#, elixir-format
msgid "Comment is already deleted" msgid "Comment is already deleted"
msgstr "A hozzászólást már törölték" msgstr "A hozzászólást már törölték"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62 #: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
#, elixir-format
msgid "Discussion not found" msgid "Discussion not found"
msgstr "Nem található a megbeszélés" msgstr "Nem található a megbeszélés"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
#, elixir-format
msgid "Error while saving report" msgid "Error while saving report"
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" msgstr "Hiba a jelentés mentésekor"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
#, elixir-format
msgid "Error while updating report" msgid "Error while updating report"
msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor" msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
#, elixir-format
msgid "Event id not found" msgid "Event id not found"
msgstr "Nem található az eseményazonosító" msgstr "Nem található az eseményazonosító"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:281 #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:281
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:325 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:325
#, elixir-format
msgid "Event not found" msgid "Event not found"
msgstr "Nem található az esemény" msgstr "Nem található az esemény"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
#, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik" msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
#, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "Belső hiba" msgstr "Belső hiba"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:201 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:201
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}" msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés" msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
#, elixir-format
msgid "No profile found for user" msgid "No profile found for user"
msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz" msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
#, elixir-format
msgid "No such feed token" msgid "No such feed token"
msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken" msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}" msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "A résztvevő már rendelkezik %{role} szereppel" msgstr "A résztvevő már rendelkezik %{role} szereppel"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
#, elixir-format
msgid "Participant not found" msgid "Participant not found"
msgstr "Nem található a résztvevő" msgstr "Nem található a résztvevő"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found" msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező személy" msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező személy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:51 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:51
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found" msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy" msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200
#, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID" msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "A hozzászólás-azonosító nem érvényes azonosító" msgstr "A hozzászólás-azonosító nem érvényes azonosító"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203
#, elixir-format
msgid "Post doesn't exist" msgid "Post doesn't exist"
msgstr "A hozzászólás nem létezik" msgstr "A hozzászólás nem létezik"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist" msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "A meghívott profil nem létezik" msgstr "A meghívott profil nem létezik"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group" msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak" msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group" msgid "Profile is not member of group"
msgstr "A profil nem tagja a csoportnak" msgstr "A profil nem tagja a csoportnak"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:189 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:189
#, elixir-format
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Nem található a profil" msgstr "Nem található a profil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#, elixir-format
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr "A megadott moderátorprofilnak nincs jogosultsága ezen az eseményen" msgstr "A megadott moderátorprofilnak nincs jogosultsága ezen az eseményen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format
msgid "Report not found" msgid "Report not found"
msgstr "Nem található a jelentés" msgstr "Nem található a jelentés"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
#, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist" msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Az erőforrás nem létezik" msgstr "Az erőforrás nem létezik"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását" msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#, elixir-format
msgid "This token is invalid" msgid "This token is invalid"
msgstr "Ez a token érvénytelen" msgstr "Ez a token érvénytelen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist" msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "A tennivaló nem létezik" msgstr "A tennivaló nem létezik"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist" msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "A tennivalólista nem létezik" msgstr "A tennivalólista nem létezik"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
#, elixir-format
msgid "Token does not exist" msgid "Token does not exist"
msgstr "A token nem létezik" msgstr "A token nem létezik"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID" msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "A token nem érvényes UUID" msgstr "A token nem érvényes UUID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:358 #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:358
#, elixir-format
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Nem található a felhasználó" msgstr "Nem található a felhasználó"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:256 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:256
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user" msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz" msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event" msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek" msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak" msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál" msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr "" msgstr ""
"Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő" "Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az " "Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az "
"egyedüli adminisztrátor" "egyedüli adminisztrátor"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment" msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást" msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event" msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt" msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba" msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez" msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a műveletnaplók " "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a műveletnaplók "
"felsorolásához" "felsorolásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a jelentések " "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a jelentések "
"felsorolásához" "felsorolásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
"frissítéséhez" "frissítéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
"megtekintéséhez" "megtekintéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az "
"adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez" "adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti " "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti "
"statisztikákhoz való hozzáféréshez" "statisztikákhoz való hozzáféréshez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az "
"adminisztrátori beállítások mentéséhez" "adminisztrátori beállítások mentéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources" msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:256 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:256
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events" msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:140
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts" msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások létrehozásához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások létrehozásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports" msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources" msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:330 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:330
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:211
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások törléséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások törléséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event" msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:295 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:295
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event" msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts" msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások frissítéséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások frissítéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources" msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz" msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109 #: lib/mobilizon/users/user.ex:109
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short." msgid "The chosen password is too short."
msgstr "A választott jelszó túl rövid." msgstr "A választott jelszó túl rövid."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138 #: lib/mobilizon/users/user.ex:138
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr "" msgstr ""
"A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon." "A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104 #: lib/mobilizon/users/user.ex:104
#, elixir-format
msgid "This email is already used." msgid "This email is already used."
msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van." msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van."
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88 #: lib/graphql/error.ex:88
#, elixir-format
msgid "Post not found" msgid "Post not found"
msgstr "Nem található a hozzászólás" msgstr "Nem található a hozzászólás"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75 #: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed" msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Érvénytelen argumentumok lettek átadva" msgstr "Érvénytelen argumentumok lettek átadva"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:81 #: lib/graphql/error.ex:81
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen hitelesítési adatok" msgstr "Érvénytelen hitelesítési adatok"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:79 #: lib/graphql/error.ex:79
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login" msgid "Reset your password to login"
msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez" msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
#, elixir-format
msgid "Resource not found" msgid "Resource not found"
msgstr "Nem található az erőforrás" msgstr "Nem található az erőforrás"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:93 #: lib/graphql/error.ex:93
#, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Valami elromlott" msgstr "Valami elromlott"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:74 #: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource" msgid "Unknown Resource"
msgstr "Ismeretlen erőforrás" msgstr "Ismeretlen erőforrás"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:84 #: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this" msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Nincs jogosultsága, hogy ezt tegye" msgstr "Nincs jogosultsága, hogy ezt tegye"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76 #: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie" msgstr "Bejelentkezve kell lennie"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal." msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal." msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:62 #: lib/graphql/resolvers/media.ex:62
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal." msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál" msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:284
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event." msgid "You can't edit this event."
msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt." msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani." msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Ez a meghívás nem létezik." msgstr "Ez a meghívás nem létezik."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva." msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához." msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351 #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
#, elixir-format
msgid "This username is already taken." msgid "This username is already taken."
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73
#, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "" msgstr ""
"Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy " "Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy "
"megbeszéléshez való hozzáféréshez" "megbeszéléshez való hozzáféréshez"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:245 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:245
#, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja" msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil" msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:131 lib/graphql/resolvers/person.ex:158 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:131 lib/graphql/resolvers/person.ex:158
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:250 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:250
#, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy" msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "A megadott fénykép túl nehéz" msgstr "A megadott fénykép túl nehéz"
#, elixir-format
#: lib/web/views/utils.ex:33 #: lib/web/views/utils.ex:33
#, elixir-format
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Indexfájl nem található. Újra kell fordítania az előtétprogramot." msgstr "Indexfájl nem található. Újra kell fordítania az előtétprogramot."
#, elixir-format, fuzzy
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
#, elixir-format
msgid "Error while creating resource" msgid "Error while creating resource"
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" msgstr "Hiba az erőforrás létrehozáskor"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:390
msgid "Invalid activation token"
msgstr ""
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Érvénytelen aktiválási token"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
#, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "" msgstr "Nem lehet lekérni az erőforrás részleteit erről az URL-ről."