forked from potsda.mn/mobilizon
Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!401
This commit is contained in:
commit
7bbd42cec1
|
@ -3,158 +3,168 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-15 01:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 02:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: framail <pedro@blinktil.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"mobilizon/backend/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:48
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você não fez essa solicitação, favor ignorar este email. Sua senha não "
|
||||
"será modificada até que você acesse o link abaixo e crie uma nova senha."
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:169
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feed para %{email} sobre o Mobilizon"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:155
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%{instance} é um servidor Mobilizon."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reportou o seguinte conteúdo."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{title} by %{creator}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%{title} por %{creator}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Activate my account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar a minha conta"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:124
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:14
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perguntar à comunidade Framacolibri"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:66
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentários"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:6
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se você não não solicitou isso, favor ignorar este email."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:48
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instruções para reiniciar a senha de %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:156
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprenda mais sobre Mobilizon."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Nearly here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você está quase lá!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:121
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:12
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Need some help? Something not working properly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisa de ajuda? Algo não está funcionando bem?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "New report on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo relato em %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:84
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:22
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razão"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:61
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinicializar a senha"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reinicializar a sua senha é fácil. Apenas aperte o botão abaixo e siga as "
|
||||
"instruções. Tudo estará funcionando em breve."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Trouble signing in?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Problemas para conectar?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "View the report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veja o relato"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você criou uma conta em %{host} com este endereço de email. Falta um clique "
|
||||
"pra você ativar sua conta."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:28
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instruções para confirmar sua conta Mobilizon na instância %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:23
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo relato na instância Mobilizon %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Activate your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar sua conta"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "All good!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tudo correto!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um organizador acaba de aprovar a sua participação. Você estará indo neste "
|
||||
"evento!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:101
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Go to event page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Va para a página do evento"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:113
|
||||
|
@ -162,22 +172,26 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você precisar cancelar a sua participação apenas acesse a página do "
|
||||
"evento através do link acima e clique no botão participação."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:11
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você precisa cancela ra sua participação, apenas acesso o link anterior e "
|
||||
"clique no botão de participação."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saiba mais sobre Mobilizon:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo relato sobre %{reporter} na %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue