From ad9bb2734397ec4dbde7718df576494fc9b05a85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Miguel A. Bouzada Fdz" Date: Thu, 25 Apr 2024 11:36:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 99.9% (1657 of 1658 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gl/ --- src/i18n/gl.json | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/i18n/gl.json b/src/i18n/gl.json index e8c5f0fee..ca46fd759 100644 --- a/src/i18n/gl.json +++ b/src/i18n/gl.json @@ -33,16 +33,16 @@ "A resource has been created or updated": "Creouse ou actualizouse un recurso", "A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un pequeno subtítulo para o inicio da instancia. Por omisión \"Xuntar ⋅ Organizar ⋅ Mobilizar\"", "A twitter account handle to follow for event updates": "Alcume da conta de twitter para seguir actualizacións do evento", - "A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Unha ferramenta amigable, emancipatoria e ética para xuntar, organizr e mobilizar.", + "A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Unha ferramenta amigábel, emancipadora e ética para xuntar, organizar e mobilizar.", "A validation email was sent to {email}": "Enviouse un correo de validación a {email}", "API": "API", "Abandon editing": "Saír da edición", - "About": "Acerca de", - "About Mobilizon": "Acerca de Mobilizon", + "About": "Sobre", + "About Mobilizon": "Sobre Mobilizon", "About anonymous participation": "Acerca da participación anónima", "About instance": "Acerca da instancia", - "About this event": "Acerca deste evento", - "About this instance": "Acerca desta instancia", + "About this event": "Sobre este evento", + "About this instance": "Sobre esta instancia", "About {instance}": "Acerca de {instance}", "Accept": "Aceptar", "Accept follow": "Aceptar seguimento", @@ -873,7 +873,7 @@ "Please add as many details as possible to help identify the problem.": "Por favor engade tódolos detalles posibles para axudarnos a identificar o problema.", "Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Comproba o cartafol de spam se non recibiches o correo.", "Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Contacta coa administración da instancia Mobilizon se cres que é un erro.", - "Please do not use it in any real way.": "Non o utilices para eventos reais.", + "Please do not use it in any real way.": "Non o utilice para eventos reais.", "Please enter your password to confirm this action.": "Escribe o teu contrasinal para confirmar a acción.", "Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Comproba ben o enderezo e que a páxina non foi movida a outro lugar.", "Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Por favor le as {fullRules} publicadas pola administración de {instance}.",