Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!1063
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2021-09-25 12:30:48 +00:00
commit b0a6b82829
4 changed files with 679 additions and 551 deletions

View file

@ -4,6 +4,7 @@
"(this folder)": "(denne mappa)",
"(this link)": "(denne lenka)",
"+ Add a resource": "+ Legg til ein ressurs",
"+ Create a post": "+ Skriv eit innlegg",
"+ Create an event": "+ Lag ei hending",
"+ Post a public message": "+ Legg ut ei melding til ålmenta",
"+ Start a discussion": "+ Start eit ordskifte",
@ -14,12 +15,19 @@
"@{username}'s follow request was accepted": "Fylgjeførespurnaden frå @{username} er godkjend",
"@{username}'s follow request was rejected": "Fyljgeførespurnaden frå @{username} vart avslegen",
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Ein infokapsel er ei lita fil som held på informasjon som vert sendt til datamaskina di når du besøkjer ei nettside. Når du kjem attende til sida, lèt infokapselen sida kjenna att nettlesaren din. Infokapslar kan ta vare på preferansane til brukaren og annan informasjon. Du kan setja opp nettlesaren din til å avvisa alle infokapslane, men det kan henda dette får nokre funksjonar eller tenester på nettsida til å berre verka delvis. Lokallagring verkar på same måte, berre at ein får lagra meir data.",
"A discussion has been created or updated": "Nokon lagar eller oppdaterer ein diskusjon",
"A federated software": "Spreidd programvare",
"A member has been updated": "Ein medlem blir oppdatert",
"A member requested to join one of my groups": "Ein medlem spør om å bli med i ei av gruppene mine",
"A new version is available.": "Det har kome ei ny utgåve.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Ein plass der du forklarar reglar, skikk og retningsliner på nettstaden din. Du kan bruka HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Ein plass der du forklarer kven du er og kva som er spesielt for nettstaden din. Du kan bruka HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Ein stad for å skriva noko til heile verda, samfunnet ditt eller berre dei i gruppa di.",
"A place to store links to documents or resources of any type.": "Ein stad å lagra lenker til dokument eller ressursar av alle slag.",
"A post has been published": "Nokon legg ut eit innlegg",
"A post has been updated": "Nokon oppdaterer eit innlegg",
"A practical tool": "Eit praktisk verkty",
"A resource has been created or updated": "Nokon lastar opp eller oppdaterer ein ressurs",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Eit kort slagord for heimesida til nettstaden din. Standarden er \"Samla folk⋅ Organiser ⋅ Mobiliser\"",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Eit brukarvenleg, frigjerande og etisk verktøy for å samla, organisera og mobilisera.",
"A validation email was sent to {email}": "Ein stadfestingsepost er sendt til {email}",
@ -38,6 +46,7 @@
"Accessible through link": "Tilgjengeleg med ei lenke",
"Account": "Konto",
"Actions": "Handlingar",
"Activate browser push notifications": "Skru på straksvarsel i nettlesaren",
"Activated": "Skrudd på",
"Active": "Aktiv",
"Activity": "Aktivitet",
@ -51,6 +60,7 @@
"Add a todo": "Legg til eit gjeremål",
"Add an address": "Legg til ei adresse",
"Add an instance": "Legg til ein instans",
"Add new…": "Legg til ny…",
"Add some tags": "Legg til nokre knaggar",
"Add to my calendar": "Legg til i kalenderen min",
"Additional comments": "Fleire kommentarar",
@ -64,11 +74,20 @@
"All the places have already been taken": "Alle plassane er opptekne",
"Allow all comments from users with accounts": "Skru på alle kommentarar frå innlogga brukarar",
"Allow registrations": "Tillat nye brukarar",
"An error has occured while refreshing the page.": "Det var ein feil då me oppdaterte sida.",
"An error has occured. Sorry about that. You may try to reload the page.": "Her vart det feil. Me orsakar. Kanskje du kan prøva å lasta sida på nytt.",
"An ethical alternative": "Eit etisk alternativ",
"An event I'm going to has been updated": "Hendinga eg skal på er oppdatert",
"An event I'm going to has posted an announcement": "Hendinga eg skal på har kunngjort noko",
"An event I'm organizing has a new comment": "Hendinga eg skipar til har ein ny kommentar",
"An event I'm organizing has a new participation": "Hendinga eg skipar til har ei ny deltaking",
"An event I'm organizing has a new pending participation": "Hendinga eg skipar til har ei ventande deltaking",
"An event from one of my groups has been published": "Det blir lagt ut ei hending frå ei av gruppene mine",
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Ei hending frå ei av gruppene mine blir oppdatert eller sletta",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Ein Mobilizon-nettstad har installert ein versjon av Mobilizon på ein tenar. Alle kan laga ein nettstad ved å bruka {mobilizon_software} eller andre spreidde program, òg kjent som \"fødiverset\". Denne nettstaden heiter {instance_name}. Mobilizon er eit spreidd nettverk med mange nettstader (akkurat som eposttenarar). Brukarar som er medlemer av ulike nettstader kan kommunisera med kvarandre sjølv om dei ikkje registrerte seg på same nettstad.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eit \"application programming interface\" eller \"API\" er ein kommunikasjonsprotokoll som gjev programkomponentar høve til å kommunisera med kvarandre. Mobilizon-APIet, til dømes, lèt tredjepartsprogram kommunisera med Mobilizon-nettstader for å utføra visse handlingar, slik som å leggja ut innlegg på dine vegner, automatisk og utanfrå.",
"And {number} comments": "Og skrive {number} kommentarar",
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Me sender alltid kunngjeringar og varslingar om at du er nemnd med ein gong.",
"Anonymous participant": "Anonym deltakar",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonyme deltakarar må stadfesta at dei blir med via epost.",
"Anonymous participations": "Anonyme deltakarar",
@ -89,6 +108,7 @@
"Are you sure you want to delete this entire discussion?": "Er du sikker på at du vil sletta heile ordskiftet?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Er du sikker på at du vil sletta denne hendinga? Du kan ikkje angra dette.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "Tilskiparen har valt å godkjenna deltakarar manuelt. Difor vil du berre få éi stadfesting på epost når deltakinga di er godkjend.",
"Ask your instance admin to {enable_feature}.": "Be styraren på nettstaden om å skru på {enable_feature}.",
"Assigned to": "Tildelt",
"Atom feed for events and posts": "Atom-straum for hendingar og innlegg",
"Avatar": "Profilbilete",
@ -97,6 +117,8 @@
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Før du kan logga inn, må du klikka på lenka der for å stadfesta brukarkontoen din.",
"Begins on": "Byrjar",
"Bold": "Halvfeit",
"Breadcrumbs": "Navigeringsmerke",
"Browser notifications": "Nettlesarvarsel",
"By @{group}": "Av @{group}",
"By @{username}": "Av @{username}",
"By others": "Av andre",
@ -127,7 +149,6 @@
"Click to upload": "Klikk for å lasta opp",
"Close": "Steng",
"Close comments for all (except for admins)": "Steng for kommentarar frå alle (unnateke administratorar)",
"Events nearby": "Hendingar i nærleiken",
"Closed": "Stengt",
"Comment deleted": "Kommentaren er sletta",
"Comment from @{username} reported": "Kommentaren frå @{username} er rapportert",
@ -143,6 +164,7 @@
"Contact": "Kontakt",
"Continue editing": "Rediger vidare",
"Cookies and Local storage": "Infokapslar og lokal lagring",
"Copy URL to clipboard": "Kopier adressa til utklyppstavla",
"Copy details to clipboard": "Kopier detaljane til utklyppstavla",
"Country": "Land",
"Create": "Lag",
@ -153,6 +175,7 @@
"Create a new group": "Lag ei ny gruppe",
"Create a new identity": "Lag ein ny identitet",
"Create a new list": "Lag ei ny liste",
"Create a new profile": "Lag ein ny profil",
"Create a pad": "Lag ei kladdebok",
"Create a videoconference": "Lag ein videokonferanse",
"Create an account": "Lag ein konto",
@ -224,7 +247,9 @@
"Duplicate": "Kopier",
"Edit": "Rediger",
"Edit post": "Rediger innlegget",
"Edit profile {profile}": "Rediger profilen {profile}",
"Edited {ago}": "Redigert {ago}",
"Edited {relative_time} ago": "Endra for {relative_time} sidan",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Td. Stockholm, dans, sjakk…",
"Either on the {instance} instance or on another instance.": "Anten på {instance}-nettstaden eller ein annan nettstad.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Anten er kontoen allereie stadfesta, eller så er stadfestingsteiknet feil.",
@ -248,20 +273,26 @@
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Greidde ikkje logga inn med {provider}. Prøv ein gong til, eller prøv med noko anna.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Greidde ikkje logga inn med {provider}. Denne innloggingstilbydaren finst ikkje.",
"Error while reporting group {groupTitle}": "Greidde ikkje rapportera gruppa {groupTitle}",
"Error while subscribing to push notifications": "Greidde ikkje abonnera på straksvarsel",
"Error while suspending group": "Greidde ikkje stengja gruppa",
"Error while updating participation status inside this browser": "Greidde ikkje oppdatera deltakingsstatusen i denne nettlesaren",
"Error while validating account": "Greidde ikkje stadfesta kontoen",
"Error while validating participation request": "Greidde ikkje stadfesta at du deltek",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Mobilizon er eit etisk betre alternativ til Facebook-hendingar, -grupper og -sider, og er <b>laga for å tena deg</b>. Punktum.",
"Event": "Hending",
"Event URL": "Nettadresse til hendinga",
"Event already passed": "Hendinga er over",
"Event cancelled": "Hendinga er avlyst",
"Event creation": "Opprett ei hending",
"Event edition": "Rediger ei hending",
"Event list": "Liste over hendingar",
"Event metadata": "Metadata om hendinga",
"Event page settings": "Innstillingar for hendingssida",
"Event to be confirmed": "Hendinga skal stadfestast",
"Event {eventTitle} deleted": "Hendinga {eventTitle} er sletta",
"Event {eventTitle} reported": "Hendinga {eventTitle} er rapportert",
"Events": "Hendingar",
"Events nearby": "Hendingar i nærleiken",
"Events tagged with {tag}": "Hendingar merka med {tag}",
"Everything": "Alt",
"Ex: mobilizon.fr": "Td. mobilizon.fr",
@ -277,6 +308,7 @@
"Find an address": "Finn ei adresse",
"Find an instance": "Finn ein nettstad",
"Find another instance": "Finn ein annan nettstad",
"Find or add an element": "Finn eller legg til eit element",
"Follower": "Fylgjar",
"Followers": "Fylgjarar",
"Followers will receive new public events and posts.": "Fylgjarar får nye hendingar og innlegg.",
@ -285,21 +317,27 @@
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Til dømes: London, taekwondo, arkitektur…",
"Forgot your password ?": "Gløymt passordet?",
"Forgot your password?": "Har du gløymt passordet ditt?",
"Framadate poll": "Framadate-meiningsmåling",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Frå {startDate} kl. {startTime} til {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Frå {startDate} kl. {startTime} til {endDate} kl. {endTime}",
"From the {startDate} to the {endDate}": "Frå {startDate} til {endDate}",
"From yourself": "Frå deg sjølv",
"Fully accessible with a wheelchair": "Fullt tilgjenge for rullestol",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Kom saman ⋅ Organiser ⋅ Mobiliser",
"General": "Allment",
"General information": "Allmenne opplysingar",
"General settings": "Allmenne innstillingar",
"Getting location": "Hentar plass",
"Getting there": "Kvar skjer det",
"Glossary": "Ordliste",
"Go": "Gå",
"Go to the event page": "Gå til hendingssida",
"Going as {name}": "Går som {name}",
"Group": "Gruppe",
"Group Followers": "Gruppefylgjarar",
"Group Members": "Gruppemedlemer",
"Group URL": "Nettadresse til gruppa",
"Group activity": "Gruppeaktivitet",
"Group address": "Gruppeadresse",
"Group display name": "Visingsnamn for gruppa",
"Group name": "Gruppenamn",
@ -326,8 +364,11 @@
"I participate": "Eg deltek",
"I want to allow people to participate without an account.": "Eg vil at folk skal kunna delta utan å ha ein brukarkonto.",
"I want to approve every participation request": "Eg vil godkjenna alle førespurnader om å delta",
"I've been mentionned in a comment under an event": "Nokon har nemnt meg i ein kommentar til ei hending",
"I've been mentionned in a group discussion": "Nokon har nemnt meg i ein gruppediskusjon",
"ICS feed for events": "ICS-straum for hendingar",
"ICS/WebCal Feed": "ICS/WebCal-straum",
"Identities": "Identitetar",
"Identity {displayName} created": "Identiteten {displayName} er oppretta",
"Identity {displayName} deleted": "Identiteten {displayName} er sletta",
"Identity {displayName} updated": "Identiteten {displayName} er oppdatert",
@ -337,6 +378,7 @@
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Viss du blir spurt om den spreidde identiteten din, er den brukarnamnet og nettstaden din. Som døme viser me deg den spreidde identiteten for den fyrste profilen din, som er:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Viss du har skrudd på manuell godkjenning av deltakarar, vil Mobilizon senda deg ein epost når det kjem nye påmeldingar du må godkjenna. Du kan velja kor ofte desse epostane kjem under.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Viss du vil, kan du senda ei melding til arrangøren her.",
"Ignore": "Oversjå",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "I denne samanhengen tyder \"program\" ei programvare, anten utvila av Mobilizon-laget eller ein tredjepart, som blir brukt for å samhandla med nettstaden din.",
"Instance": "Nettstad",
"Instance Long Description": "Lang skildring av nettstaden",
@ -352,12 +394,14 @@
"Instance Terms URL": "Adresse til vilkåra for nettstaden",
"Instance administrator": "Styrar på nettstaden",
"Instance configuration": "Oppsett for nettstaden",
"Instance feeds": "Straumar frå nettstaden",
"Instance languages": "Språk på nettstaden",
"Instance rules": "Reglar for nettstaden",
"Instance settings": "Innstillingar for nettstaden",
"Instances": "Nettstader",
"Instances following you": "Nettstader som fylgjer deg",
"Instances you follow": "Nettstader du fylgjer",
"Interact with a remote content": "Samhandle med innhald på andre nettstader",
"Invite a new member": "Inviter ein ny medlem",
"Invite member": "Inviter ein medlem",
"Invited": "Invitert",
@ -365,6 +409,7 @@
"Italic": "Kursiv",
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Bli medlem av <b>{instance}</b>, ein nettstad på Mobilizon",
"Join group": "Bli med i ei gruppe",
"Join group {group}": "Bli med i gruppa {group}",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Hald heile ordskiftet om eit visst emne samla på ei side.",
"Key words": "Stikkord",
"Language": "Språk",
@ -407,6 +452,8 @@
"Mark as resolved": "Merk som løyst",
"Member": "Medlem",
"Members": "Medlemer",
"Members-only post": "Innlegg berre for medlemer",
"Mentions": "Når nokon nemner deg",
"Message": "Melding",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon er eit spreidd nettverk. Du kan samhandla med denne hendinga frå ein annan tenar.",
@ -423,6 +470,7 @@
"Moderator": "Styrar",
"Move": "Flytt",
"Move \"{resourceName}\"": "Flytt \"{resourceName}\"",
"Move resource to the root folder": "Flytt ressursen til rotmappa",
"Move resource to {folder}": "Flytt ressursen til {folder}",
"My account": "Kontoen min",
"My events": "Hendingane mine",
@ -452,6 +500,7 @@
"No events found": "Fann ingen hendingar",
"No follower matches the filters": "Ingen fylgjar passar til filtra",
"No group found": "Fann ingen grupper",
"No group matches the filters": "Inga gruppe passar til søket",
"No groups found": "Fann ingen grupper",
"No information": "Ingen opplysingar",
"No instance follows your instance yet.": "Det er ingen nettstader som fylgjer din enno.",
@ -460,13 +509,19 @@
"No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Ingen nettstad å fjerna|Fjern nettstaden|Fjern {number} nettstader",
"No languages found": "Fann ingen språk",
"No member matches the filters": "Ingen medlemer passar med filtra",
"No members found": "Fann ingen medlemer",
"No memberships found": "Fann ingen medlemskap",
"No message": "Inga melding",
"No moderation logs yet": "Ingen gjennomsynsloggar enno",
"No more activity to display.": "Ikkje meir aktivitet å visa.",
"No one is participating|One person participating|{going} people participating": "Ingen deltek|Ein person deltek|{going} personar deltek",
"No open reports yet": "Ingen opne rapportar enno",
"No organized events found": "Fann ingen organiserte hendingar",
"No organized events listed": "Ingen organiserte hendingar er lista opp",
"No participant matches the filters": "Ingen deltakarar passar med filtra",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Ingen deltakar å godkjenna|Godkjenn deltakar|Godkjenn {number} deltakarar",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Ingen deltakar å avslå|Avslå deltakar|Avslå {number} deltakarar",
"No participations listed": "Ingen deltakingar er lista opp",
"No posts found": "Fann ingen innlegg",
"No posts yet": "Ingen innlegg enno",
"No profile matches the filters": "Ingen profilar passar til filtra",
@ -477,16 +532,20 @@
"No resources selected": "Ingen ressursar er valde|Ein ressurs er vald|{count} ressursar er valde",
"No resources yet": "Ingen ressursar enno",
"No results for \"{queryText}\"": "Ingen resultat for \"{queryText}\"",
"No results for {search}": "Ingen resultat for {search}",
"No rules defined yet.": "Det er ikkje laga nokon reglar enno.",
"None": "Ingen",
"Not accessible with a wheelchair": "Ikkje tilgjenge for rullestol",
"Not approved": "Ikkje godkjent",
"Not confirmed": "Ikkje stadfesta",
"Notes": "Notat",
"Nothing to see here": "Ingenting å sjå her",
"Notification before the event": "Varsling før hendinga",
"Notification on the day of the event": "Varsling på dagen for hendinga",
"Notification settings": "Innstillingar for varsel",
"Notifications": "Varsel",
"Notifications for manually approved participations to an event": "Varslingar for manuelt godkjende deltakingar til ei hending",
"Notify participants": "Varsle deltakarane",
"Now, create your first profile:": "No kan du laga din fyrste profil:",
"Number of places": "Tal plassar",
"OK": "OK",
@ -496,12 +555,14 @@
"On {date} from {startTime} to {endTime}": "{date} frå kl. {startTime} til {endTime}",
"On {date} starting at {startTime}": "{date}, startar klokka {startTime}",
"On {instance}": "På {instance}",
"On {instance} and other federated instances": "På {instance} og andre samankopla nettstader",
"Only accessible through link": "Berre tilgjengeleg med denne lenka",
"Only accessible through link (private)": "Berre tilgjengeleg med lenka (private)",
"Only accessible to members of the group": "Berre tilgjengeleg for gruppemedlemer",
"Only alphanumeric characters and underscores are supported.": "Du kan berre bruka bokstavar, tal og understrek.",
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.": "Du kan berre bruka små bokstavar (a-z) og tal.",
"Only group members can access discussions": "Berre gruppemedlemer kan sjå ordskifte",
"Only group moderators can create, edit and delete events.": "Berre gruppestyrarar kan laga, endra og sletta hendingar.",
"Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Berre gruppestyrarar kan skriva, endra og sletta innlegg.",
"Open": "Open",
"Open a topic on our forum": "Lag eit nytt emne på forumet vårt",
@ -510,17 +571,21 @@
"Or": "Eller",
"Organized": "Organisert",
"Organized by": "Organisert av",
"Organized by you": "Organisert av deg",
"Organized by {name}": "Organisert av {name}",
"Organizer": "Organisator",
"Organizer notifications": "Arrangørvarslingar",
"Organizers": "Tilskiparar",
"Other": "Andre",
"Other actions": "Andre handlingar",
"Other notification options:": "Andre varslingsinnstillingar:",
"Other software may also support this.": "Anna programvare kan òg ha støtte for dette.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Elles vil denne identiteten berre bli sletta frå gruppeadministratorane.",
"Page": "Side",
"Page limited to my group (asks for auth)": "Sida er avgrensa til gruppa mi (spør om godkjenning)",
"Page not found": "Fann ikkje sida",
"Parent folder": "Foreldremappe",
"Partially accessible with a wheelchair": "Delvis tilgjenge for rullestol",
"Participant": "Deltakar",
"Participants": "Deltakarar",
"Participate": "Delta",
@ -534,6 +599,8 @@
"Password (confirmation)": "Passord (stadfesting)",
"Password reset": "Nullstill passord",
"Past events": "Tidlegare hendingar",
"PeerTube live": "Peertube direkte",
"PeerTube replay": "Spel omatt på Peertube",
"Pending": "Ventar",
"Personal feeds": "Personlege straumar",
"Pick": "Vel",
@ -561,6 +628,7 @@
"Privacy policy": "Personvern",
"Private event": "Privat hending",
"Private feeds": "Private straumar",
"Profile": "Profil",
"Profile feeds": "Profilstraumar",
"Profiles": "Profilar",
"Profiles and federation": "Profilar og spreiing",
@ -572,18 +640,22 @@
"Public feeds": "Offentlege straumar",
"Public iCal Feed": "Offentleg iCal-straum",
"Public page": "Offentleg side",
"Public preview": "Offentleg førehandsvising",
"Publication date": "Lagt ut dato",
"Publish": "Legg ut",
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations": "Offentlege hendingar med <b>{comments}</b> kommentarar og <b>{participations}</b> stadfesta deltakarar",
"Push": "Straks",
"RSS/Atom Feed": "RSS/Atom-straum",
"Radius": "Radius",
"Recap every week": "Gje eit samandrag kvar veke",
"Receive one email for each activity": "Få ein epost for kvar aktivitet",
"Receive one email per request": "Få ein epost for kvar førespurnad",
"Redirecting to content…": "Vidaresender til innhaldet…",
"Redirecting to event…": "Vidaresender til hendinga…",
"Refresh profile": "Last profilen på nytt",
"Regenerate new links": "Lag nye lenker på nytt",
"Region": "Region",
"Register": "Registrer deg",
"Register an account on Mobilizon!": "Lag ein konto på Mobilizon!",
"Register an account on {instanceName}!": "Lag ein brukarkonto på {instancename}!",
"Register on this instance": "Bli medlem på denne nettstaden",
@ -635,13 +707,17 @@
"Select a radius": "Vel ein radius",
"Select a timezone": "Vel ein tidssone",
"Select languages": "Vel språk",
"Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.": "Vel kva aktivitetar du vil ha epost- eller straksvarsel om.",
"Send email": "Send epost",
"Send notification e-mails": "Send varsel-epostar",
"Send the confirmation email again": "Send stadfestingseposten på nytt",
"Send the report": "Send rapporten",
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Skriv ei URL-adresse tli ei side med din eigen personvernpolitikk.",
"Set an URL to a page with your own terms.": "Gje ei URL-adresse til ei side med dine eigne vilkår.",
"Settings": "Innstillingar",
"Share": "Del",
"Share this event": "Del denne hendinga",
"Share this group": "Del denne gruppa",
"Short bio": "Kort biografi",
"Show map": "Vis kart",
"Show remaining number of places": "Vis tal på ledige plassar",
@ -665,6 +741,8 @@
"Terms": "Vilkår",
"Terms of service": "Bruksvilkår",
"Text": "Tekst",
"The URL where the event can be watched live": "Nettadressa der du kan sjå hendinga direkte",
"The URL where the event live can be watched again after it has ended": "Nettadressa der du kan sjå hendinga om att etter at ho er ferdig",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "Epostadressa for brukarkontoen er endra. Sjekk eposten din for å stadfesta.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "Det faktiske deltakartalet kan avvika, fordi denne hendinga skjer på ein annan nettstad.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "Innhaldet kom frå ein annan tenar. Vil du overføra ein anonym kopi av rapporten?",
@ -718,15 +796,18 @@
"This event has been cancelled.": "Denne hendinga er avlyst.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Denne hendinga er berre tilgjengeleg via lenka. Ver varsam når du legg ut lenka.",
"This group doesn't have a description yet.": "Denne gruppa har inga skildring enno.",
"This group is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Du kan berre gå til denne gruppa med lenka. Pass på når du legg ut lenka.",
"This group is invite-only": "Du må vera invitert for å bli medlem i denne gruppa",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Denne ID-en er unik for profilen din. Han gjer det mogleg for andre å finna deg.",
"This identity is not a member of any group.": "Denne identiteten er ikkje medlem av noka gruppe.",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Desse opplysingane blir berre lagra på datamaskina di. Klikk for meir info",
"This instance hasn't got push notifications enabled.": "Denne nettstaden har skrudd av straksvarsel.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Denne nettstaden tillèt ikkje nye registreringar, men du kan bli med på andre nettstader.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Denne nettstaden, <b>{instanceName} ({domain})</b>, er vertskap for profilen din, så du bør hugsa kva han heiter.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Dette er ei demoside for å prøva ut Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dette er som det spreidde brukarnamnet (<code>{username}</code>) for grupper. Det gjer det mogleg å finna gruppa på heile nettverket, og vil garantert vera unikt.",
"This month": "Denne månaden",
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Berre medlemer kan sjå dette innlegget. Du har tilgang til det for redaktørføremål fordi du er styrar på denne nettstaden.",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Denne innstillinga blir brukt til å visa nettsida og senda deg epostar på rett språk.",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Denne nettstaden er ikkje styrt, og alt du skriv her vil bli automatisk sletta kvar dag kl. 00:01 (Paris-tid).",
"This week": "Denne veka",
@ -745,6 +826,9 @@
"Today": "I dag",
"Tomorrow": "I morgon",
"Transfer to {outsideDomain}": "Overfør til {outsideDomain}",
"Triggered profile refreshment": "Profilen vart lasta på nytt",
"Twitch live": "Twitch direkte",
"Twitch replay": "Spel omatt på Twitch",
"Type": "Type",
"Type or select a date…": "Skriv inn eller vel ein dato…",
"URL": "URL-adresse",
@ -764,10 +848,12 @@
"Unknown value for the openness setting.": "Det er uvisst om gruppa er open eller ikkje.",
"Unsaved changes": "Ulagra endringar",
"Unset group": "Ikkje vel gruppa",
"Unsubscribe to browser push notifications": "Meld deg av straksvarsel i nettlesaren",
"Unsuspend": "Opphev sperringa",
"Upcoming": "Komande",
"Upcoming events": "Komande hendingar",
"Update": "Oppdater",
"Update app": "Oppdater mobilprogrammet",
"Update event {name}": "Oppdater hendinga {name}",
"Update group": "Oppdater gruppa",
"Update my event": "Oppdater hendinga mi",
@ -776,6 +862,7 @@
"Uploaded media size": "Storleik på opplasta media",
"Use my location": "Bruk plasseringa mi",
"User": "Brukar",
"User settings": "Brukarinnstillingar",
"Username": "Brukarnamn",
"Users": "Brukarar",
"View a reply": "|Sjå eitt svar|Sjå {totalReplies} svar",
@ -785,6 +872,8 @@
"View all upcoming events": "Sjå alle komande hendingar",
"View event page": "Sjå på hendingssida",
"View everything": "Sjå alt",
"View less": "Sjå mindre",
"View more": "Sjå meir",
"View page on {hostname} (in a new window)": "Sjå sida på {hostname} (i eit nytt vindauga)",
"Visibility was set to an unknown value.": "Det er uvisst om denne er offentleg eller ikkje.",
"Visibility was set to private.": "Vart gjort privat.",
@ -793,6 +882,7 @@
"Visible everywhere on the web (public)": "Synleg overalt på veven (offentleg)",
"Waiting for organization team approval.": "Ventar på godkjenning frå tilskiparane.",
"Warning": "Åtvaring",
"We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.": "Me greidde ikkje lagra deltakingsstatusen din i denne nettlesaren. Ingen grunn til uro, du er meldt på hendinga. Grunna ein teknisk feil greidde me ikkje lagra statusen i denne nettlesaren.",
"We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):": "Viss du melder frå til oss om feil, kan me utbetra denne programvara. Viss du vil melda frå til oss om denne feilen, er det to måtar å gjera det på (båe krev diverre at du registrerer deg som brukar):",
"We just sent an email to {email}": "Me har akkurat sendt ein epost til {email}",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Me bruker tidssonen din for å sjå til at du får varsel for hendingar til rett tid.",
@ -802,11 +892,14 @@
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Me bruker tidssoneinnstillingane for å senda deg eit samandrag den morgonen hendinga skjer.",
"Website": "Nettside",
"Website / URL": "Nettside / URL",
"Weekly email summary": "Vekesamandrag på epost",
"Welcome back {username}!": "Velkomen att, {username}!",
"Welcome back!": "Velkomen att!",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Velkomen til Mobilizon, {username}!",
"What can I do to help?": "Kva kan eg gjera for å hjelpa?",
"Wheelchair accessibility": "Tilgjenge for rullestol",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Når ein styrar i gruppa lagar ei hending og knyter ho til gruppa, vil ho syna her.",
"Whether the event is accessible with a wheelchair": "Om hendinga har tilgjenge for rullestol",
"Who can view this event and participate": "Kven som kan sjå og delta på denne hendinga",
"Who can view this post": "Kven kan sjå dette innlegget",
"Who published {number} events": "Som har laga {number} hendingar",
@ -820,6 +913,7 @@
"You archived the discussion {discussion}.": "Du arkiverte ordskiftet {discussion}.",
"You are not an administrator for this group.": "Du er ikkje styrar for denne gruppa.",
"You are not part of any group.": "Du er ikkje med i noko gruppe.",
"You are offline": "Du er ikkje påkopla",
"You are participating in this event anonymously": "Du deltek på denne hendinga anonymt",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Du deltek på denne hendinga anonymt, men har ikkje stadfesta at du deltek",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Du kan leggja til merkelappar ved å trykkja Enter eller skriva eit komma",
@ -827,6 +921,8 @@
"You can pick your timezone into your preferences.": "Du kan velja tidssone i innstillingane dine.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Du kan søkja etter noko anna, eller dra og sleppa markøren på kartet",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Du kan ikkje endra passordet ditt, fordi du er registrert gjennom {provider}.",
"You can't use push notifications in this browser.": "Du kan ikkje bruka straksvarsel i denne nettlesaren.",
"You changed your email or password": "Du endra eposten eller passordet ditt",
"You created the discussion {discussion}.": "Du laga ordskiftet {discussion}.",
"You created the event {event}.": "Du laga hendinga {event}.",
"You created the folder {resource}.": "Du laga mappa {resource}.",
@ -890,6 +986,8 @@
"You'll need to change the URLs where there were previously entered.": "Du må endra adressene der du har skrive dei inn tidlegare.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Du må senda ut gruppeadressa slik at folk kan sjå gruppeprofilen. Du vil ikkje finna gruppa i Mobilizon-søk eller vanlege søkjemotorar.",
"You'll receive a confirmation email.": "Du får ein stadfestingsepost.",
"YouTube live": "Youtube direkte",
"YouTube replay": "Spel omatt på Youtube",
"Your account has been successfully deleted": "Kontoen din er sletta",
"Your account has been validated": "Kontoen din er godkjend",
"Your account is being validated": "Kontoen din blir godkjend",
@ -930,6 +1028,8 @@
"default Mobilizon privacy policy": "standard personvern for Mobilizon",
"default Mobilizon terms": "Standardvilkår for Mobilizon",
"e.g. 10 Rue Jangot": "td. Kaigata 10",
"e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "td. tilgjenge, Twitch, Peertube",
"enable the feature": "skru på funksjonen",
"explore the events": "utforska hendingane",
"explore the groups": "utforska gruppene",
"firstDayOfWeek": "1",
@ -945,10 +1045,13 @@
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} plassar",
"{available}/{capacity} available places": "Ingen ledige plassar|{available}/{capacity} ledige plassar",
"{count} km": "{count}km",
"{count} members": "Ingen medlemer|Ein medlem|{count} medlemer",
"{count} participants": "Ingen deltakarar enno| Ein deltakar | {count} deltakarar",
"{count} requests waiting": "{count} førespurnader ventar",
"{count} team members": "{count} medlemer på laget",
"{folder} - Resources": "{folder} - Ressursar",
"{group} activity timeline": "Tidsline over aktiviteten i {group}",
"{group} events": "Hendingar i {group}",
"{group}'s events": "Hendingane til {group}",
"{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} er ein nettstad som bruker {mobilizon}-programvara.",
"{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.": "{instanceName} er ein nettstad på {mobilizon_link}, fri programvare som er laga av brukarmiljøet.",
@ -959,13 +1062,19 @@
"{moderator} added a note on {report}": "{moderator} skreiv eit notat til {report}",
"{moderator} closed {report}": "{moderator} avslutta {report}",
"{moderator} deleted an event named \"{title}\"": "{moderator} sletta ei hending med namnet \"{title}\"",
"{moderator} has deleted a comment from {author}": "{moderator} sletta ein kommentar av {author}",
"{moderator} has deleted a comment from {author} under the event {event}": "{moderator} sletta ein kommentar som {author} skreiv til hendinga {event}",
"{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} har sletta brukaren {user}",
"{moderator} has done an unknown action": "{moderator} har gjort ei ukjend handling",
"{moderator} has unsuspended group {profile}": "{moderator} har opna opp att gruppa {profile}",
"{moderator} has unsuspended profile {profile}": "{moderator} har oppheva sperringa av {profile}",
"{moderator} marked {report} as resolved": "{moderator} merka {report} som løyst",
"{moderator} reopened {report}": "{moderator} opna {report} på nytt",
"{moderator} suspended group {profile}": "{moderator} stengde gruppa {profile}",
"{moderator} suspended profile {profile}": "{moderator} sperra profilen {profile}",
"{nb} km": "{nb} km",
"{number} members": "{number} medlemer",
"{number} memberships": "{number} medlemskap",
"{number} organized events": "Ingen organiserte hendingar|Ei organisert hending|{number} organiserte hendingar",
"{number} participations": "Ingen deltakarar|Ein deltakar|{number} deltakarar",
"{number} posts": "Ingen innlegg|Eitt innlegg|{number} innlegg",

View file

@ -8,311 +8,323 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/activity/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:38
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:19 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group."
msgstr "%{member} godtok invitasjonen til å bli med i gruppa."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:42
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:26 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group."
msgstr "%{member} avslo invitasjonen til å bli med i gruppa."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:30
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1
msgid "%{member} requested to join the group."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{member} requested to join the group."
msgstr "%{member} spurde om å bli med i gruppa."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:34
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:11 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6
msgid "%{member} was invited by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{member} was invited by %{profile}."
msgstr "%{profile} inviterte %{member}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:50
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:40 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27
msgid "%{profile} added the member %{member}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} added the member %{member}."
msgstr "%{profile} la til medlemen %{member}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:65
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:46 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} arkiverte diskusjonen %{discussion}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:25
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} laga diskusjonen %{discussion}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:5 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2
msgid "%{profile} created the folder %{resource}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} laga mappa %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.eex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1
msgid "%{profile} created the group %{group}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the group %{group}."
msgstr "%{profile} laga gruppa %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:20 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8
msgid "%{profile} created the resource %{resource}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} laga ressursen %{resource}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:75
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:60 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} sletta diskusjonen %{discussion}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:97
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:103 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} sletta mappa %{resource}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:106
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:111 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} sletta ressursen %{resource}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:58
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:56 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
msgstr "%{profile} kasta ut medlemen %{member}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:76
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:71 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} flytta mappa %{resource}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:85
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:86 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} flytta ressursen %{resource}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:62
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:64 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45
msgid "%{profile} quit the group."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} quit the group."
msgstr "%{profile} forlét gruppa."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:32 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} ga nytt namn til diskusjonen %{discussion}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:45
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:37 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr "%{profile} døypte om mappa frå %{old_resource_title} til %{resource}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:59
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.eex:53 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
"%{profile} døypte om ressursen frå %{old_resource_title} til %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:35
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.eex:18 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} svara på diskusjonen %{discussion}."
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.eex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
msgstr "%{profile} oppdaterte gruppa %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:54
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:48 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33
msgid "%{profile} updated the member %{member}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} updated the member %{member}."
msgstr "%{profile} oppdaterte medlemen %{member}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:23
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
msgstr "%{profile} laga hendinga %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:43
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:34 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
msgstr "%{profile} sletta hendinga %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:19 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
msgstr "%{profile} oppdaterte hendinga %{event}."
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.eex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
msgstr "%{profile} skreiv innlegget %{post}."
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.eex:34
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
msgstr "%{profile} sletta innlegget %{post}."
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.eex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
msgstr "%{profile} oppdaterte innlegget %{post}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:46
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.eex:33 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22
msgid "%{member} joined the group."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{member} joined the group."
msgstr "%{member} vart med i gruppa."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:63
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:58 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} kommenterte hendinga %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:54
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.eex:43 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} svara på ein kommentar til hendinga %{event}."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27
#, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings."
msgstr ""
"Vil du ikkje ha varsel? I innstillingane kan du skru dei av eller endra kor "
"ofte du får dei."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:135
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
#, elixir-format
msgid "View one more activity"
msgid_plural "View %{count} more activities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Sjå ein aktivitet til"
msgstr[1] "Sjå %{count} aktivitetar til"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:44
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:46 lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "There has been an activity!"
msgid_plural "There has been some activity!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Det har skjedd noko!"
msgstr[1] "Det har skjedd fleire ting!"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/renderer.ex:38
msgid "Activity on %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Activity on %{instance}"
msgstr "Aktivitet på %{instance}"
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:38
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:19 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.eex:41 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:5
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
msgstr "%{profile} la ut ei kunngjering til hendinga %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:4 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}."
msgstr ""
msgstr "%{profile} nemnde deg i ein kommentar til hendinga %{event}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:45
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} nemnde deg i diskusjonen %{discussion}."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:155
#, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}."
msgstr ""
"Vil du ikkje ha varsel? I %{tag_start}innstillingane%{tag_end} kan du skru "
"dei av eller endra kor ofte du får dei."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:42
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "Here's your weekly activity recap"
msgstr ""
msgstr "Her er samandraget for denne veka"
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:119 lib/web/email/activity.ex:140
#, elixir-format
msgid "Activity notification for %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Varsel for %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:126
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
msgstr "Dagleg samandrag for %{instance}"
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.eex:40
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4
#, elixir-format
msgid "Here's your daily activity recap"
msgstr ""
msgstr "Her er det daglege samandraget ditt"
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:133
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
msgstr "Vekesamandrag for %{instance}"
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:66
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:51 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr "%{profile} skreiv ein ny kommentar til hendinga di %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:53
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.eex:36 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}."
msgstr ""
msgstr "%{profile} skreiv eit nytt svar til hendinga di %{event}."
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:46
#, elixir-format
msgid "Announcement for your event %{event}"
msgstr ""
msgstr "Kunngjering for hendinga di %{event}"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/group.ex:23
#, elixir-format
msgid "The group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr ""
msgstr "%{profile} oppdaterte gruppa %{group}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:47
#, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
msgstr ""
msgstr "{profile} sletta innlegget %{post} frå gruppa %{group}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:31
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
msgstr "%{profile} la ut innlegget %{post} i gruppa %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:39
#, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr ""
msgstr "%{profile} oppdaterte innlegget %{post} i gruppa %{group}."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend-errors/nn/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
## This file is a PO Template file.
##
@ -110,790 +110,795 @@ msgstr "må vera større enn eller lik %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "må vera lik %{number}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
#, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Kan ikkje fornya teiknet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:540
#, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:91 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
msgid "Group not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
#, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
#, elixir-format
msgid "Member not found"
msgstr "Fann ikkje medlemen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:445
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:232
#, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:257
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:340
#, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:146
#, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:370
#, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:415
#, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:412
#, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:373
#, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "Det nye passordet må vera annleis"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 lib/graphql/resolvers/user.ex:467
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:377
#, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:253
#, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Denne brukaren er avskrudd"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:216
#, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:448
#, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "Brukaren er allereie inaktiv"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:515
#, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group"
msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:385
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:235 lib/graphql/resolvers/user.ex:260
#, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:149
#, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
#, elixir-format
msgid "Error while performing background task"
msgstr "Greidde ikkje utføra ei bakgrunnsoppgåve"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30
#, elixir-format
msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Fann ingen profil med denne ID-en"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Fann ingen fjern profil med denne ID-en"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan sperra ein profil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan oppheva sperring av profilar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Du kan berre lasta fjerne profilar på nytt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
#, elixir-format
msgid "Profile already suspended"
msgstr "Profilen er allereie sperra"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
#, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Nettstaden din krev ei gyldig epostadresse"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
#, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "Det er ikkje høve til å vera med anonymt"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Kan ikkje fjerna den siste styraren i gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Kan ikkje fjerna den siste identiteten til ein brukar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
#, elixir-format
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Kommentaren er allereie sletta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:93 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
#, elixir-format
msgid "Discussion not found"
msgstr "Fann ikkje ordskiftet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
#, elixir-format
msgid "Error while saving report"
msgstr "Greidde ikkje lagra rapporten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
#, elixir-format
msgid "Error while updating report"
msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
#, elixir-format
msgid "Event id not found"
msgstr "Fann ikkje ID-en til hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
#, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Fann ikkje hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
#, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Det finst inga hending med ID-en %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
#, elixir-format
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern feil"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Ikkje noko ordskifte med ID-en %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
#, elixir-format
msgid "No profile found for user"
msgstr "Fann ingen profil for brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
#, elixir-format
msgid "No such feed token"
msgstr "Det finst ikkje noko slikt teikn for kjelda"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "Deltakaren har rolla %{role} allereie"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
#, elixir-format
msgid "Participant not found"
msgstr "Fann ikkje deltakaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Fann ingen person med ID-en %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:202
#, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "Innleggs-IDen er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:205
#, elixir-format
msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Innlegget finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "Den inviterte profilen finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:134 lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:208 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Profilen er ikkje medlem i gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
#, elixir-format
msgid "Profile not found"
msgstr "Fann ikkje profilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format
msgid "Report not found"
msgstr "Fann ikkje rapporten"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
#, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Ressursen finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Hendinga er fullteikna"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#, elixir-format
msgid "This token is invalid"
msgstr "Teiknet er ugyldig"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "Gjeremålet finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "Gjeremålslista finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
#, elixir-format
msgid "Token does not exist"
msgstr "Teiknet finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Teiknet er ikkje ein gyldig UUID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88 lib/graphql/resolvers/person.ex:356
#, elixir-format
msgid "User not found"
msgstr "Fann ikkje brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Du har allereie ein profil for denne brukaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Du er allereie deltakar på denne hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Du er ikkje medlem i denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Du er ikkje styrar eller administrator for denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva kommentarar viss du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit straumteikn når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta ein kommentar når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta straumteikn når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr ""
"Du har ikkje løyve til å oppdatera kommentarar når du ikkje er kopla til"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
"Du kan ikkje forlata hendinga, fordi du er den einaste deltakaren som har "
"oppretta hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
"Du kan ikkje gje deg sjølv ei deltakarrolle i denne gruppa, fordi du er den "
"einaste administratoren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Du kan ikkje sletta denne kommentaren"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:354
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Du kan ikkje sletta denne hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Du kan ikkje invitera til denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta dette teiknet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp hendingsloggar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp rapportar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å oppdatera ein rapport"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lesa rapportar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå admin-"
"innstillingane"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå statistikk på "
"styringspanelet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-"
"innstillingar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:142
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:363
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:213
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:327
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short."
msgstr "Dette passordet er for kort."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:139
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
"Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår "
"side."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "This email is already used."
msgstr "Denne eposten er allereie i bruk."
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89
#, elixir-format
msgid "Post not found"
msgstr "Fann ikkje innlegget"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Ugyldige argument"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:82
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldig innlogging"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:80
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login"
msgstr "Nullstill passordet for å logga inn"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format
msgid "Resource not found"
msgstr "Fann ikkje ressursen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:94
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "Noko gjekk gale"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource"
msgstr "Ukjend ressurs"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:85
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in"
msgstr "Du må vera innlogga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:72
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:316
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Invitasjonen finst ikkje."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
#, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
#, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr ""
"Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:272
#, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
#, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "Dette biletet er for stort"
#, elixir-format
#: lib/web/views/utils.ex:33
#, elixir-format
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Fann ikkje indeksfila. Du må kompilera framsida på nytt."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
#, elixir-format
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Greidde ikkje laga ressursen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:429
#, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Ugyldig aktiveringslykjel"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
#, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Greidde ikkje henta ressursdetaljane frå denne adressa."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "Moderatorprofilen har ikkje tilgang til denne hendinga"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:266
#, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Organisatoren har ikkje løyve til å laga hendingar på vegner av denne gruppa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:307
#, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Denne profilen har ikkje løyve til å oppdatera hendingar på vegner av denne "
"gruppa"
#, elixir-format, fuzzy
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:153
#, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr ""
"Eposten din er nekta å registrera seg, eller bruker ein epostvert me ikkje "
"godtek"