forked from potsda.mn/mobilizon
Translated using Weblate (Gaelic)
Currently translated at 93.6% (997 of 1065 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gd/
This commit is contained in:
parent
edc11561da
commit
bb0f2e9310
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
|||
"@{username}'s follow request was rejected": "Chaidh an t-iarrtas leantainn aig @{username} a dhiùltadh",
|
||||
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "’S e faidhle beag a th’ ann am briosgaid sa bheil fiosrachadh ’s a thèid a chur dhan choimpiutair agad nuair a thadhlas tu air làrach-lìn. Nuair a thadhlas tu air an làrach-lìn a-rithist, aithnichidh an làrach ud am brabhsair agad leis a’ bhriosgaid. Gabhaidh roghainnean cleachdaiche is fiosrachadh eile a stòradh ann am briosgaid. ’S urrainn dhut am brabhsair agad a rèiteachadh ach an diùlt e gach briosgaid. Gidheadh, dh’fhaoidte nach obraich a h-uile gleus no seirbheis aig làrach-lìn mar bu chòir an uairsin. Obraichidh an stòras ionadail air an aon dòigh ach faodar barrachd dàta a chumail ann.",
|
||||
"A federated software": "Bathar-bog co-naisgte",
|
||||
"A new version is available.": "Tha tionndadh ùr ri fhaighinn.",
|
||||
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Seo àite airson còd-giùlain, riaghailtean no comharra-treòrachaidh. ’S urrainn dhut tagaichean HTML a chleachdadh.",
|
||||
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Seo àite airson cò thusa agus dè a tha sònraichte mun ionstans agad a mhìneachadh. ’S urrainn dhut tagaichean HTML a chleachdadh.",
|
||||
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Seo àite airson rudan fhoillseachadh dhan t-saoghal gu lèir, dhan choimhearsnachd agad no do bhuill do bhuidhinn a-mhàin.",
|
||||
|
@ -37,6 +38,7 @@
|
|||
"Accessible through link": "Gabhaidh inntrigeadh le ceangal",
|
||||
"Account": "Cunntas",
|
||||
"Actions": "Gnìomhan",
|
||||
"Activate browser push notifications": "Gnìomhaich brathan putaidh a’ bhrabhsair",
|
||||
"Activated": "An gnìomh",
|
||||
"Active": "Gnìomhach",
|
||||
"Activity": "Gnìomhachd",
|
||||
|
@ -62,11 +64,14 @@
|
|||
"All the places have already been taken": "Chan eil àite saor air fhàgail",
|
||||
"Allow all comments from users with accounts": "Ceadaich a h-uile beachd o chleachdaichean air an clàradh a-steach",
|
||||
"Allow registrations": "Ceadaich clàradh",
|
||||
"An error has occured while refreshing the page.": "Thachair mearachd fhad ’s a bha sinn ag ath-nuadhachadh na duilleige.",
|
||||
"An error has occured. Sorry about that. You may try to reload the page.": "Thachair mearachd. Tha sinn duilich mu dhèidhinn. Feuch is ath-luchdaich an duilleag.",
|
||||
"An ethical alternative": "Roghainn bheusail",
|
||||
"An event I'm going to has posted an announcement": "Phostaidh tachartas dhan dèid mi brath-fios",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "’S e tionndadh dhen bhathar-bhog Mobilizon a chaidh a stàladh ’s a tha a’ ruith air frithealaiche a th’ ann an ionstans. ’S urrainn do dhuine sam bith ionstans a ruith le {mobilizon_software} no le aplacaidean co-naisgte eile, sin an “co-shaoghal”. Is {instance_name} ainm an ionstans seo. ’S e lìonra de dh’iomadh ionstans co-naisgte (coltach ri frithealaichean puist-d) a th’ ann am Mobilizon. ’S urrainn do chleachdaichean a chlàraich le ionstansan eadar-dhealaichte conaltradh ri chèile ged nach do chlàraich iad air an on ionstans.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "’S e pròtacal conaltraidh a th’ ann an “application programming interface” no “API” a leigeas le co-phàirtean bathair-bhog conaltradh ri chèile. Mar eisimpleir, ’s urrainn dhan API aig Mobilizon leigeil le innealan bathair-bhog threas-phàrtaidhean gun dèan iad conaltradh le ionstansan de Mhobilizon airson gnìomhan sònraichte a ghabhail, can postadh thachartasan às do leth gu fèin-obrachail is gu cèin.",
|
||||
"And {number} comments": "Agus {number} beachd",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Thèid brathan mu bhrathan-fios is iomraidhean a chur sa bhad an-còmhnaidh.",
|
||||
"Anonymous participant": "Freastalaiche gun ainm",
|
||||
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Thèid iarraidh air freastalaichean gun ainm gun dearbh iad an com-pàirteachadh air a’ phost-d.",
|
||||
"Anonymous participations": "Com-pàirteachaidhean gun ainm",
|
||||
|
@ -125,6 +130,7 @@
|
|||
"Closed": "Dùinte",
|
||||
"Comment deleted": "Chaidh am beachd a sguabadh às",
|
||||
"Comment from @{username} reported": "Chaidh gearan a dhèanamh mu bheachd le @{username}",
|
||||
"Comment text can't be empty": "Chan fhaod teacsa a’ bheachd a bhith bàn",
|
||||
"Comments": "Beachdan",
|
||||
"Comments are closed for everybody else.": "Tha na beachdan dùinte dhan a h-uile duine eile.",
|
||||
"Confirm my participation": "Dearbh an com-pàirteachadh agam",
|
||||
|
@ -154,6 +160,7 @@
|
|||
"Create my event": "Cruthaich an tachartas agam",
|
||||
"Create my group": "Cruthaich am buidheann agam",
|
||||
"Create my profile": "Cruthaich a’ phròifil agam",
|
||||
"Create new links": "Cruthaich ceanglaichean ùra",
|
||||
"Create resource": "Cruthaich goireas",
|
||||
"Create the discussion": "Cruthaich an deasbad",
|
||||
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Cruthaich liostaichean de rudan ri dhèanamh dha na saothraichean uile a tha romhaibh, iomruin iad is suidhich cinn-latha orra.",
|
||||
|
@ -237,6 +244,8 @@
|
|||
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Mearachd a’ clàradh a-steach le {provider}. Feuch ris a-rithist no clàradh a-steach air dòigh eile.",
|
||||
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Mearachd a’ clàradh a-steach le {provider}. Chan eil an solaraiche clàraidh a-steach seo ann.",
|
||||
"Error while reporting group {groupTitle}": "Tachair mearachd leis a’ ghearan mun bhuidheann {groupTitle}",
|
||||
"Error while subscribing to push notifications": "Mearachd le fo-sgrìobhadh air brathan putaidh",
|
||||
"Error while updating participation status inside this browser": "Mearachd le ùrachadh staid mun ghabhail pàirt am broinn a’ bhrabhsair seo",
|
||||
"Error while validating account": "Mearachd le dearbhadh a’ chunntais",
|
||||
"Error while validating participation request": "Mearachd le dearbhadh an iarrtais air com-pàirteachadh",
|
||||
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "’S e roghainn bheusail seach tachartasan, buidhnean is duilleagan Facebook a th’ ann am Mobilizon is <b>chaidh a dhealbhadh air do shon-sa</b>. Sin agad e.",
|
||||
|
@ -324,6 +333,7 @@
|
|||
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Ma thèid do dhearbh-aithne co-naisgte iarraidh ort, cuiridh tu an t-ainm-cleachdaiche ’s an ionstans agad ri chèile dha. Mar eisimpleir, seo an dearbh-aithne co-naisgte aig a’ chiad phròifil agad:",
|
||||
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Thagh thu gu bheil thu airson na com-pàirtichean a dhearbhadh a làimh. Cuiridh Mobilizon post-d thugad nuair a bhios com-pàirtichean ùra ri an dearbhadh ann. ’S urrainn dhut taghadh gu h-ìosal dè cho tric ’s a gheibh thu na brathan sin.",
|
||||
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Faodaidh tu teachdaireachd a chur gu eagraiche an tachartais an-seo ma thogras tu.",
|
||||
"Ignore": "Leig seachad",
|
||||
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Sa cho-theacs a leanas, ’s e bathar-bog a th’ ann an aplacaid a chleachdas tu airson conaltradh leis an ionstans agad ’s a tha ’ga sholar le sgioba Mobilizon no le treas-phàrtaidh.",
|
||||
"Instance": "Ionstans",
|
||||
"Instance Long Description": "Tuairisgeul fada an ionstans",
|
||||
|
@ -353,6 +363,7 @@
|
|||
"Italic": "Eadailteach",
|
||||
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Faigh ballrachd air <b>{instance}</b>, seo ionstans Mobilizon",
|
||||
"Join group": "Faigh ballrachd sa bhuidheann",
|
||||
"Join group {group}": "Faigh ballrachd sa bhuidheann {group}",
|
||||
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Cùm an còmhradh gu lèir mu chuspair sònraichte còmhla air an aon duilleag.",
|
||||
"Key words": "Faclan-luirg",
|
||||
"Language": "Cànan",
|
||||
|
@ -423,6 +434,7 @@
|
|||
"New members": "Buill ùra",
|
||||
"New note": "Nòta ùr",
|
||||
"New password": "Facal-faire ùr",
|
||||
"New post": "Post ùr",
|
||||
"New profile": "Pròifil ùr",
|
||||
"Next": "Air adhart",
|
||||
"Next month": "An ath mhìos",
|
||||
|
@ -448,6 +460,7 @@
|
|||
"No message": "Chan eil teachdaireachd ann",
|
||||
"No moderation logs yet": "Chan eil loga maorsainneachd ann fhathast",
|
||||
"No more activity to display.": "Chan eil barrachd ghnìomhan ri an sealltainn ann.",
|
||||
"No one is participating|One person participating|{going} people participating": "{count} chom-pàirtiche| {count} chom-pàirtiche| {count} com-pàirtichean| {count} com-pàirtiche",
|
||||
"No open reports yet": "Chan eil gearan gun fhuasgladh ann",
|
||||
"No participant matches the filters": "Chan eil com-pàirtiche sam bith a’ maidseadh nan criathragan",
|
||||
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Aontaich ri {number} chom-pàirtiche|Aontaich ri {number} chom-pàirtiche|Aontaich ri {number} com-pàirtichean|Aontaich ri {number} com-pàirtiche",
|
||||
|
@ -470,6 +483,7 @@
|
|||
"Nothing to see here": "Chan eil dad ri fhaicinn an-seo",
|
||||
"Notification before the event": "Brath ron tachartas",
|
||||
"Notification on the day of the event": "Brath air latha an tachartais",
|
||||
"Notifications": "Brathan",
|
||||
"Notifications for manually approved participations to an event": "Brathan mu chom-pàirteachaichean air tachartas a chaidh aontachadh riutha à làimh",
|
||||
"Now, create your first profile:": "Nise, cruthaich a’ chiad phròifil agad:",
|
||||
"Number of places": "Co mheud àite",
|
||||
|
@ -480,6 +494,7 @@
|
|||
"On {date} from {startTime} to {endTime}": "{date} o {startTime} gu {endTime}",
|
||||
"On {date} starting at {startTime}": "{date}, a’ tòiseachadh aig {startTime}",
|
||||
"On {instance}": "Air {instance}",
|
||||
"On {instance} and other federated instances": "Air {instance} agus ionstansan co-naisgte eile",
|
||||
"Only accessible through link": "Cha ghabh inntrigeadh ach le ceangal",
|
||||
"Only accessible through link (private)": "Cha ghabh inntrigeadh ach le ceangal (prìobhaideach)",
|
||||
"Only accessible to members of the group": "Cha ghabh inntrigeadh ach le buill a’ bhuidhinn",
|
||||
|
@ -518,6 +533,7 @@
|
|||
"Password reset": "Ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire",
|
||||
"Past events": "Tachartasan a tha seachad mu thràth",
|
||||
"Pending": "Ri dhèiligeadh",
|
||||
"Personal feeds": "Inbhirean pearsanta",
|
||||
"Pick": "Tagh",
|
||||
"Pick a group": "Tagh buidheann",
|
||||
"Pick a profile or a group": "Tagh pròifil no buidheann",
|
||||
|
@ -543,6 +559,7 @@
|
|||
"Privacy policy": "Poileasaidh prìobhaideachd",
|
||||
"Private event": "Tachartas prìobhaideach",
|
||||
"Private feeds": "Inbhirean prìobhaideach",
|
||||
"Profile feeds": "Inbhirean na pròifile",
|
||||
"Profiles": "Pròifilean",
|
||||
"Profiles and federation": "Pròifilean agus co-nasgadh",
|
||||
"Promote": "Àrdaich",
|
||||
|
@ -553,15 +570,18 @@
|
|||
"Public feeds": "Inbhirean poblach",
|
||||
"Public iCal Feed": "Inbhir iCal poblach",
|
||||
"Public page": "Duilleag phoblach",
|
||||
"Public preview": "Ro-shealladh poblach",
|
||||
"Publication date": "Ceann-là an fhoillseachaidh",
|
||||
"Publish": "Foillsich",
|
||||
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations": "Chaidh tachartasan fhoillseachadh le <b>{comments}</b> beachd(an) riutha agus <b>{participations}</b> com-pàirteachadh/com-pàirteachaidhean air an dearbhadh",
|
||||
"RSS/Atom Feed": "Inbhir RSS/Atom",
|
||||
"Radius": "Astar",
|
||||
"Recap every week": "Cuimhneachan seachdaineil",
|
||||
"Receive one email for each activity": "Faigh post-d fa leth air gach gnìomhachd",
|
||||
"Receive one email per request": "Faigh aon phost-d air gach iarrtas",
|
||||
"Redirecting to content…": "’Gad ath-stiùireadh dhan t-susbaint…",
|
||||
"Refresh profile": "Ath-nuadhaich a’ phròifil",
|
||||
"Regenerate new links": "Ath-ghin ceanglaichean ùra",
|
||||
"Region": "Roinn-dùthcha",
|
||||
"Register an account on {instanceName}!": "Clàraich cunntas air {instanceName}!",
|
||||
"Register on this instance": "Clàraich leis an ionstans seo",
|
||||
|
@ -614,11 +634,13 @@
|
|||
"Select a timezone": "Tagh roinn-tìde",
|
||||
"Select languages": "Tagh na cànain",
|
||||
"Send email": "Cuir post-d",
|
||||
"Send notification e-mails": "Cuir puist-d bhrathan",
|
||||
"Send the confirmation email again": "Cuir am post-d dearbhaidh a-rithist",
|
||||
"Send the report": "Cuir an gearan",
|
||||
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Suidhich an t-URL air duilleag leis a’ phoileasaidh prìobhaideachd agad fhèin.",
|
||||
"Set an URL to a page with your own terms.": "Suidhich an t-URL air duilleag leis na teirmichean agad fhèin.",
|
||||
"Settings": "Roghainnean",
|
||||
"Share": "Co-roinn",
|
||||
"Share this event": "Co-roinn an tachartas seo",
|
||||
"Short bio": "Sgeul-beatha goirid",
|
||||
"Show map": "Seall am mapa",
|
||||
|
@ -656,6 +678,7 @@
|
|||
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "Dearbhaidh eagraiche an tachartais romhpa na com-pàirteachaidhean a làimh.On a chuir thu romhad pàirt a ghabhail ann gun chunntas, mìnich carson a bu mhiann leat pàirt a ghabhail san tachartas seo.",
|
||||
"The event title will be ellipsed.": "Thèid tiotal an tachartais a ghiorrachadh.",
|
||||
"The event will show as attributed to this group.": "Thèid an tachartas seo iomruineadh dhan bhuidheann seo.",
|
||||
"The event will show as attributed to this profile.": "Thèid an tachartas seo iomruineadh dhan phròifil seo.",
|
||||
"The event will show as attributed to your personal profile.": "Thèid an tachartas seo iomruineadh dhan phròifil phearsanta agad.",
|
||||
"The event will show the group as organizer.": "Seallaidh an tachartas am buidheann mar eagraiche.",
|
||||
"The event {event} was created by {profile}.": "Chaidh an tachartas {event} a chruthachadh le {profile}.",
|
||||
|
@ -735,10 +758,12 @@
|
|||
"Unknown value for the openness setting.": "Chaidh luach nach aithne dhuinn a shuidheachadh air dè cho fosgailte ’s a tha am buidheann.",
|
||||
"Unsaved changes": "Atharraichean gun sàbhaladh",
|
||||
"Unset group": "Dì-shuidhich am buidheann",
|
||||
"Unsubscribe to browser push notifications": "Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh air brathan putaidh",
|
||||
"Unsuspend": "Na cuir à rèim tuilleadh",
|
||||
"Upcoming": "Ri thighinn",
|
||||
"Upcoming events": "Tachartasan ri thighinn",
|
||||
"Update": "Ùraich",
|
||||
"Update app": "Ùraich an aplacaid",
|
||||
"Update event {name}": "Ùraich an tachartas {name}",
|
||||
"Update group": "Ùraich am buidheann",
|
||||
"Update my event": "Ùraich an tachartas agam",
|
||||
|
@ -772,6 +797,7 @@
|
|||
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Cleachdaidh sinn an roinn-tìde agad airson cuimhneachan a chur thugad sa mhadainn ron tachartas.",
|
||||
"Website": "Làrach-lìn",
|
||||
"Website / URL": "Làrach-lìn / URL",
|
||||
"Weekly email summary": "Geàrr-chunntas puist-d seachdaineil",
|
||||
"Welcome back {username}!": "Fàilte air ais, {username}!",
|
||||
"Welcome back!": "Fàilte air ais!",
|
||||
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Fàilte gu Mobilizon, {username}!",
|
||||
|
@ -796,6 +822,7 @@
|
|||
"You can pick your timezone into your preferences.": "’S urrainn dhut an roinn-tìde a thaghadh sna roghainnean agad.",
|
||||
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "’S urrainn dhut facal-luirg eile fheuchainn no an comharra a shlaodadh agus leigeil às air a’ mhapa",
|
||||
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Chan urrainn dhut am facal-faire agad atharrachadh air sgàth ’s gun do clàraich thu le {provider}.",
|
||||
"You can't use push notifications in this browser.": "Chan urrainn dhut brathan putaidh a chleachdadh sa bhrabhsair seo.",
|
||||
"You created the discussion {discussion}.": "Chruthaich thu an deasbad {discussion}.",
|
||||
"You created the event {event}.": "Chruthaich thu an tachartas {event}.",
|
||||
"You created the folder {resource}.": "Chruthaich thu am pasgan {resource}.",
|
||||
|
@ -854,6 +881,7 @@
|
|||
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.": "Chì thu a h-uile tachartas a chruthaich thu no sa bheil thu a’ gabhail pàirt an-seo.",
|
||||
"You wish to participate to the following event": "Tha thu airson pàirt a ghabhail san tachartas a leanas",
|
||||
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Gheibh thu cuimhneachan gach madainn DiLuain mu na tachartasan ri thighinn ma tha gin agad.",
|
||||
"You'll need to change the URLs where there were previously entered.": "Feumaidh tu na h-URLaichean atharrachadh far an deach an cur a-steach roimhe.",
|
||||
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Feumaidh tu URL a’ bhuidhinn a thar-chur ach an urrainn do dhaoine pròifil a’ bhuidhinn inntrigeadh. Cha ghabh am buidheann a lorg le gleus nan lorg aig Mobilizon no le einnseanan-luirg àbhaisteach.",
|
||||
"You'll receive a confirmation email.": "Gheibh thu post-d dearbhaidh.",
|
||||
"Your account has been successfully deleted": "Chaidh an cunntas agad a sguabadh às",
|
||||
|
@ -910,6 +938,7 @@
|
|||
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} àite(achan)",
|
||||
"{available}/{capacity} available places": "{available}/{capacity} àite air fhàgail|{available}/{capacity} àite air fhàgail|{available}/{capacity} àiteachan air fhàgail|{available}/{capacity} àite air fhàgail",
|
||||
"{count} km": "{count} km",
|
||||
"{count} members": "{count} bhall|{count} bhall|{count} buill|{count} ball",
|
||||
"{count} participants": "{count} chom-pàirtiche| {count} chom-pàirtiche| {count} com-pàirtichean| {count} com-pàirtiche",
|
||||
"{count} requests waiting": "Tha {count} iarrtas(an) a’ feitheamh",
|
||||
"{count} team members": "Buill an sgioba ({count})",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue