Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (296 of 296 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/cs/
This commit is contained in:
Jiri Podhorecky 2021-12-09 18:52:35 +00:00 committed by Weblate
parent 1c619a309e
commit c1571e11e6

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Podhorecky <j.podhorecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/cs/>\n"
@ -1624,54 +1624,55 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:7
#, elixir-format
msgid "This page is not correct"
msgstr ""
msgstr "Tato stránka není správně"
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:50
#, elixir-format
msgid "We're sorry, but something went wrong on our end."
msgstr ""
msgstr "Je nám líto, ale na naší straně se něco pokazilo."
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:91
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Jde o demonstrační web pro testování Mobilizon."
#: lib/service/metadata/actor.ex:91 lib/service/metadata/actor.ex:99
#: lib/service/metadata/instance.ex:56 lib/service/metadata/instance.ex:62
#, elixir-format
msgid "%{name}'s feed"
msgstr ""
msgstr "Kanál %{name}"
#: lib/service/export/feed.ex:115
#, elixir-format
msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Kanál soukromých událostí %{actor} na %{instance}"
#: lib/service/export/feed.ex:110
#, elixir-format
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Kanál veřejných událostí %{actor} na %{instance}"
#: lib/service/export/feed.ex:219
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Kanál pro %{email} na %{instance}"
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:57
#, elixir-format
msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}."
msgstr ""
"Pokud problém přetrvává, můžete kontaktovat správce serveru na %{contact}."
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:55
#, elixir-format
msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator."
msgstr ""
msgstr "Pokud problém přetrvává, můžete se pokusit kontaktovat správce serveru."
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:68
#, elixir-format
msgid "Technical details"
msgstr ""
msgstr "Technické detaily"
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:52
#, elixir-format
@ -1700,24 +1701,29 @@ msgstr ""
#: lib/web/email/actor.ex:44
#, elixir-format
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
msgstr ""
msgstr "Vaše účast na %{event} byla zrušena!"
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:38
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3
#, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled."
msgstr ""
"Moderátorský tým vaší instance se rozhodl pozastavit %{actor_name} "
"(%{actor_address}). Všechny jejich události byly odstraněny a vaše účast na "
"události %{event} zrušena."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:38
#, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr ""
"Moderátorský tým vaší instance se rozhodl pozastavit <b>%{group_name}</b> "
"(%{group_address}). Již nejste členem této skupiny."
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!"
msgstr ""
msgstr "Vaše účast na %{event} na %{instance} byla zrušena!"
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
@ -1726,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: lib/service/export/participants/ods.ex:77 lib/service/export/participants/pdf.ex:91
#, elixir-format
msgid "%{event}_participants"
msgstr ""
msgstr "%{event}_participants"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#, elixir-format
@ -1808,7 +1814,7 @@ msgstr "Anonymní účastník"
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "🌐 %{timezone} %{offset}"
msgstr ""
msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}"
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
#, elixir-format
@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "Detaily"
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "From the %{start} to the %{end}"
msgstr ""
msgstr "Od %{start} do %{end}"
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:20
#, elixir-format
@ -1846,7 +1852,7 @@ msgstr "Spravujte svou účast"
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
msgstr ""
msgstr "Dne %{date} od %{start_time} do %{end_time}"
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:66
#, elixir-format
@ -1862,12 +1868,12 @@ msgstr "Online událost"
#: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.html.heex:13
#, elixir-format
msgid "%{group} scheduled a new event"
msgstr ""
msgstr "%{group} naplánovala novou událost"
#: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{group} scheduled a new event:"
msgstr ""
msgstr "%{group} naplánovala novou událost:"
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
#, elixir-format
@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "Spravujte svou účast:"
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
#, elixir-format
msgid "Organizer: %{organizer}"
msgstr ""
msgstr "Organizátor: %{organizer}"
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:42
#, elixir-format
@ -1913,7 +1919,7 @@ msgstr "Účastněte se:"
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9
#, elixir-format
msgid "Read more : %{url}"
msgstr ""
msgstr "Více informací : %{url}"
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:1
#, elixir-format
@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "Název: %{title}"
#: lib/web/email/group.ex:44
#, elixir-format
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
msgstr ""
msgstr "📅 Právě naplánováno od %{group}: %{event}"
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
#, elixir-format
@ -1965,27 +1971,31 @@ msgstr "Vaše žádost o členství ve skupině %{group} byla schválena"
#: lib/web/email/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Vaše žádost o členství ve skupině %{group} byla zamítnuta"
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected."
msgstr ""
msgstr "Vaše žádost o členství ve skupině %{skupina} byla zamítnuta."
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:38
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
msgstr ""
"Vaše žádost o členství ve skupině %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} "
"byla zamítnuta."
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved."
msgstr ""
msgstr "Vaše žádost o členství ve skupině %{group} byla schválena."
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:38
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
msgstr ""
"Vaše žádost o členství ve skupině %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} "
"byla schválena."
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:38
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
@ -1993,5 +2003,11 @@ msgstr ""
msgid "You have one pending attendance request to process for the following event:"
msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process for the following event:"
msgstr[0] ""
"Máte jednu nevyřízenou žádost o účast na následující události, kterou je "
"třeba zpracovat:"
msgstr[1] ""
"Máte %{number_participation_requests} žádosti o účast ke zpracování pro "
"následující událost:"
msgstr[2] ""
"Máte %{number_participation_requests} žádostí o účast ke zpracování pro "
"následující událost:"