Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!1298
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2022-10-20 08:55:44 +00:00
commit c93047824c
3 changed files with 14 additions and 12 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n" "Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"activity/es/>\n" "activity/es/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
@ -466,6 +466,6 @@ msgstr "%{profile} respondió a la discusión %{discussion}en el grupo %{group}.
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:36 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:36
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} approved the member %{member}." msgid "%{profile} approved the member %{member}."
msgstr "%{profile} agregó el miembro %{member}." msgstr "%{profile} agregó el miembro %{member}."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n" "Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/es/>\n" "backend/es/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -2342,20 +2342,20 @@ msgid "Activate my account:"
msgstr "Activar mi cuenta:" msgstr "Activar mi cuenta:"
#: lib/web/email/follow.ex:49 #: lib/web/email/follow.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Instance %{domain} requests to follow your instance" msgid "Instance %{domain} requests to follow your instance"
msgstr "La instancia %{name} (%{domain}) solicita seguir tu instancia" msgstr "La instancia %{name} (%{domain}) solicita seguir tu instancia"
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68 #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too." msgid "Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too."
msgstr "" msgstr ""
"Nota: el hecho que %{name} (%{domain} te siga, no implica necesariamente que " "Nota: el hecho que %{name} te siga, no implica necesariamente que sigas esta "
"sigas esta instancia, pero puedes solicitar seguirla también." "instancia, pero puedes solicitar seguirla también."
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Until next time!" msgid "Until next time!"
msgstr "" msgstr "¡Hasta la proxima vez!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n" "Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/es/>\n" "backend-errors/es/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69
#, elixir-autogen #, elixir-autogen
@ -1137,3 +1137,5 @@ msgstr "No se puede encontrar una instancia para seguir en esta dirección"
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"El nombre de usuario solo debe contener caracteres alfanuméricos en "
"minúsculas y guiones bajos."