Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/it/
This commit is contained in:
x 2020-11-02 12:05:16 +00:00 committed by Weblate
parent 2e10b8d72f
commit cd041f3eb4

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 22:12+0000\n"
"Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n" "Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/it/>\n" "backend-errors/it/>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "sono ancora associati/e a questa voce"
msgid "should be %{count} character(s)" msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} character(s)" msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} carattere(i)"
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} character(s)" msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} carattere(i)"
msgid "should have %{count} item(s)" msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Il profilo dell'organizzatore non è di proprietà dell'utente"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:244 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:244
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}" msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "" msgstr "Il partecipante ha già il ruolo %{role}"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:202 lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:202 lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
@ -444,17 +444,17 @@ msgstr "Partecipante non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:31 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:31
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found" msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "" msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found" msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "" msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:45 #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:45
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Picture with ID %{id} was not found" msgid "Picture with ID %{id} was not found"
msgstr "" msgstr "L'immagine con l'ID %{id} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198
#, elixir-format #, elixir-format
@ -469,12 +469,12 @@ msgstr "Il post non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist" msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "" msgstr "Il profilo invitato non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:95 lib/graphql/resolvers/member.ex:99 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:95 lib/graphql/resolvers/member.ex:99
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group" msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "" msgstr "Il profilo è già un membro diquesto gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:197 lib/graphql/resolvers/todos.ex:225 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:197 lib/graphql/resolvers/todos.ex:225
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Profile is not member of group" msgid "Profile is not member of group"
msgstr "" msgstr "Il profilo non è membro del gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:154 lib/graphql/resolvers/person.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:154 lib/graphql/resolvers/person.ex:182
#, elixir-format #, elixir-format
@ -494,6 +494,8 @@ msgstr "Profilo non trovato"
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr "" msgstr ""
"Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo "
"evento"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:38 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:38
#, elixir-format #, elixir-format
@ -508,12 +510,12 @@ msgstr "La risorsa non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "" msgstr "L'evento ha già raggiunto la sua massima capacità"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:267 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:267
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This token is invalid" msgid "This token is invalid"
msgstr "" msgstr "Questo token non è valido"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format #, elixir-format
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Il token non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID" msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "" msgstr "Il token non è un UUID valido"
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:323 #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
#, elixir-format #, elixir-format
@ -544,12 +546,12 @@ msgstr "Utente non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:235 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:235
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user" msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "" msgstr "Hai già un profilo per questo utente"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event" msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "" msgstr "Se già un partecipante di questo evento"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
#, elixir-format #, elixir-format
@ -559,17 +561,17 @@ msgstr "Non sei membro del gruppo a cui la discussione appartiene"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "" msgstr "Non sei un membro di questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "" msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "" msgstr "Non è consentito creare un commento se non si è collegati"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:44 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:44
#, elixir-format #, elixir-format
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:117 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:117
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "" msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:81 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:81
#, elixir-format #, elixir-format
@ -589,208 +591,219 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:77
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "" msgstr "Non è consentito aggiornare un commento se non si è collegati"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:167 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:167
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:196 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:196
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr "" msgstr ""
"Non puoi lasciare l'evento perchè sei l'unico partecipante creatore di eventi"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:158 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:158
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo "
"gruppo perché sei l'unico amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment" msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "" msgstr "Non puoi eliminare questo commento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You cannot delete this event" msgid "You cannot delete this event"
msgstr "" msgstr "Non puoi eliminare questo evento"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "" msgstr "Non puoi invitare in questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "" msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo token"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:28
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i rapporti"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:118
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per aggiornare un rapporto"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:43 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:43
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per visualizzare un rapporto"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:220 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:220
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle opzioni "
"dell'amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:205 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:205
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle statistiche del "
"dashboard"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:244 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:244
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per salvare le impostazioni "
"dell'amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:66 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:66
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources" msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per accedere alle risorse"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:213 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:213
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events" msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per creare eventi"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts" msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per creare dei posts"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:81 lib/graphql/resolvers/report.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:81 lib/graphql/resolvers/report.ex:92
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports" msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per creare rapporti"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources" msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per creare risorse"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:291 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:291
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per eliminare un evento"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per eliminare i posts"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per eliminare risorse"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event" msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per partecipare a un evento"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:207 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:207
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per lasciare un evento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:252 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:252
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event" msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per aggiornare un evento"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts" msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per aggiornare i posts"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources" msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per aggiornare le risorse"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per visualizzare l'anteprima di una risorsa"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:86
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to login to upload a picture" msgid "You need to login to upload a picture"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso per caricare un'immagine"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:84 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:84
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Reporter ID does not match the anonymous profile id" msgid "Reporter ID does not match the anonymous profile id"
msgstr "" msgstr "L'ID reporter non corrisponde all'ID del profilo anonimo"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:59 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:59
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Reporter profile is not owned by authenticated user" msgid "Reporter profile is not owned by authenticated user"
msgstr "" msgstr "Il profilo del reporter non è di proprietà dell'utente autenticato"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "" msgstr "La risorsa principale non appartiene a questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "" msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo"
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109 #: lib/mobilizon/users/user.ex:109
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The chosen password is too short." msgid "The chosen password is too short."
msgstr "" msgstr "La password scelta è troppo corta."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138 #: lib/mobilizon/users/user.ex:138
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr "" msgstr ""
"Il token di registrazione è già in uso, questo sembra un problema dalla "
"nostra parte."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104 #: lib/mobilizon/users/user.ex:104
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This email is already used." msgid "This email is already used."
msgstr "" msgstr "Questa email è già in uso."
#: lib/graphql/error.ex:88 #: lib/graphql/error.ex:88
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Post not found" msgid "Post not found"
msgstr "" msgstr "Post non trovato"
#: lib/graphql/error.ex:75 #: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed" msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "" msgstr "Sono stati trasmessi argomenti non validi"
#: lib/graphql/error.ex:81 #: lib/graphql/error.ex:81
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "" msgstr "Credenziali non valide"
#: lib/graphql/error.ex:79 #: lib/graphql/error.ex:79
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Reset your password to login" msgid "Reset your password to login"
msgstr "" msgstr "Reimposta la tua password per connetterti"
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
#, elixir-format #, elixir-format
@ -800,64 +813,64 @@ msgstr "Segnalazione non trovata"
#: lib/graphql/error.ex:92 #: lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: lib/graphql/error.ex:74 #: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unknown Resource" msgid "Unknown Resource"
msgstr "" msgstr "Risorsa sconosciuta"
#: lib/graphql/error.ex:84 #: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this" msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "" msgstr "Non hai il permesso di farlo"
#: lib/graphql/error.ex:76 #: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "" msgstr "Devi essere connesso"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "" msgstr "Non puoi accettare l'invito con questo profilo."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "" msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo."
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78 #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "" msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "" msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't edit this event." msgid "You can't edit this event."
msgstr "" msgstr "Non puoi modificare questo evento."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "" msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "" msgstr "Questo invito non esiste."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "" msgstr "Questo memebro è già stato rifiutato."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "" msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro."