Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/it/
This commit is contained in:
x 2020-11-02 12:05:16 +00:00 committed by Weblate
parent 2e10b8d72f
commit cd041f3eb4

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 22:12+0000\n"
"Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/it/>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "sono ancora associati/e a questa voce"
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} carattere(i)"
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} carattere(i)"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Il profilo dell'organizzatore non è di proprietà dell'utente"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:244
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr ""
msgstr "Il partecipante ha già il ruolo %{role}"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:202 lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
@ -444,17 +444,17 @@ msgstr "Partecipante non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:31
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr ""
msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr ""
msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:45
#, elixir-format
msgid "Picture with ID %{id} was not found"
msgstr ""
msgstr "L'immagine con l'ID %{id} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198
#, elixir-format
@ -469,12 +469,12 @@ msgstr "Il post non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Il profilo invitato non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:95 lib/graphql/resolvers/member.ex:99
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr ""
msgstr "Il profilo è già un membro diquesto gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:197 lib/graphql/resolvers/todos.ex:225
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group"
msgstr ""
msgstr "Il profilo non è membro del gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:154 lib/graphql/resolvers/person.ex:182
#, elixir-format
@ -494,6 +494,8 @@ msgstr "Profilo non trovato"
#, elixir-format
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr ""
"Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo "
"evento"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:38
#, elixir-format
@ -508,12 +510,12 @@ msgstr "La risorsa non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr ""
msgstr "L'evento ha già raggiunto la sua massima capacità"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:267
#, elixir-format
msgid "This token is invalid"
msgstr ""
msgstr "Questo token non è valido"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Il token non esiste"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr ""
msgstr "Il token non è un UUID valido"
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
#, elixir-format
@ -544,12 +546,12 @@ msgstr "Utente non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:235
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr ""
msgstr "Hai già un profilo per questo utente"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event"
msgstr ""
msgstr "Se già un partecipante di questo evento"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
#, elixir-format
@ -559,17 +561,17 @@ msgstr "Non sei membro del gruppo a cui la discussione appartiene"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group"
msgstr ""
msgstr "Non sei un membro di questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr ""
msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr ""
msgstr "Non è consentito creare un commento se non si è collegati"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:44
#, elixir-format
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:117
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr ""
msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:81
#, elixir-format
@ -589,208 +591,219 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:77
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr ""
msgstr "Non è consentito aggiornare un commento se non si è collegati"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:167
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:196
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
"Non puoi lasciare l'evento perchè sei l'unico partecipante creatore di eventi"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:158
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
"Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo "
"gruppo perché sei l'unico amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr ""
msgstr "Non puoi eliminare questo commento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr ""
msgstr "Non puoi eliminare questo evento"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr ""
msgstr "Non puoi invitare in questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr ""
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo token"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:28
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i rapporti"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:118
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per aggiornare un rapporto"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:43
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per visualizzare un rapporto"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:220
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle opzioni "
"dell'amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:205
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle statistiche del "
"dashboard"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:244
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per salvare le impostazioni "
"dell'amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:66
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle risorse"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:213
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per creare eventi"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per creare dei posts"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:81 lib/graphql/resolvers/report.ex:92
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per creare rapporti"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per creare risorse"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:291
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per eliminare un evento"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per eliminare i posts"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per eliminare risorse"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per partecipare a un evento"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:207
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per lasciare un evento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:252
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare un evento"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare i posts"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare le risorse"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per visualizzare l'anteprima di una risorsa"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:86
#, elixir-format
msgid "You need to login to upload a picture"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso per caricare un'immagine"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:84
#, elixir-format
msgid "Reporter ID does not match the anonymous profile id"
msgstr ""
msgstr "L'ID reporter non corrisponde all'ID del profilo anonimo"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:59
#, elixir-format
msgid "Reporter profile is not owned by authenticated user"
msgstr ""
msgstr "Il profilo del reporter non è di proprietà dell'utente autenticato"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr ""
msgstr "La risorsa principale non appartiene a questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr ""
msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo"
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short."
msgstr ""
msgstr "La password scelta è troppo corta."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
"Il token di registrazione è già in uso, questo sembra un problema dalla "
"nostra parte."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
#, elixir-format
msgid "This email is already used."
msgstr ""
msgstr "Questa email è già in uso."
#: lib/graphql/error.ex:88
#, elixir-format
msgid "Post not found"
msgstr ""
msgstr "Post non trovato"
#: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed"
msgstr ""
msgstr "Sono stati trasmessi argomenti non validi"
#: lib/graphql/error.ex:81
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Credenziali non valide"
#: lib/graphql/error.ex:79
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login"
msgstr ""
msgstr "Reimposta la tua password per connetterti"
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
#, elixir-format
@ -800,64 +813,64 @@ msgstr "Segnalazione non trovata"
#: lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource"
msgstr ""
msgstr "Risorsa sconosciuta"
#: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this"
msgstr ""
msgstr "Non hai il permesso di farlo"
#: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in"
msgstr ""
msgstr "Devi essere connesso"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Non puoi accettare l'invito con questo profilo."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo."
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr ""
msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr ""
msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr ""
msgstr "Non puoi modificare questo evento."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr ""
msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr ""
msgstr "Questo invito non esiste."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr ""
msgstr "Questo memebro è già stato rifiutato."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr ""
msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro."